Victor 1570-6 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Calculatrices
Taper
Le manuel du propriétaire
- 14 -
Troubleshooting
Many problems such as no power, no key response etc. Can be resolved using the RESET
button. Please follow these instructions:
1. Machine must be plugged in and ON, and in the PRINT mode.
2. Turn machine over so you can see the battery compartment.
3. Open the battery compartment and locate the RESET button located next to the
silver battery.
4. Depress the RESET button; you will hear the machine cycle. If you do not hear
the machine recycle, push the button a 2
nd
time.
5. Replaced the battery compartment cover and turn the machine right side up.
6. Test the machine.
If this procedure has not successfully resolved your problem please call
800-628-2420 for further assistance.
French:
Plusieures problèmes tells que le manqué d’alimentation électrique, le manqué de reaction
des touches du clavier, etc. peuvent être resoles en appuyant sur le bouton de
réenclenchement. Pour ce faire, veuillez suivre les consignes suivantes.
1. La calculatirce doit être mise sous tension et sous le mode imprimer (PRINT).
2. Retourener la calculatrice afin de voir le comprtiment des pile qui se trouve en-
dessous.
3. Ouvrir le compartiment des piles et localiser le bouton de réenclenchement
(RESET) près de la pile argentée.
4. Appuyer sur le bouton de réenclenchement, vous entendrez le cycle de la
calculatrice. Si vous ne l’entendez pas, appuyez sur le bouton une deuxiéme
fois.
5. Refermer le compartiment des piles et retourner la calculatrice.
6. Faites l’essai de votre calculatrice.
Si ces consignes n’ont pas réglé le problème de votre calculatrice, veuillez communiquer
avec la compagnie VICTOR au 1-800-628-2420 pour tout renseignement supplémentaire.
Spanish:
Muchos problemas tales como falta de potencia, ninguna respuesta de las teclas etc.
puede ser resueltos usando el botón del reajuste. Siga por favor estas instrucciones.
1. La maquina debe de estar enchufada, prendida, y en el modo de impression.
2. Devuelve la calculadora poca bajo, para ver el compartimiento de la batería.
3. Abra el compartimiento de batería y localice el totón del reajuste, situado al lado
de la batería de plata.
4. Presione el botón del reajuste, used debe de oír el ciclo de la maquina. Si usted
no oye la maquina reciclar presione el botón una Segunda vez.
5. Sustituye la cubierta del compartimiento de batería y devuelve la maquina poca
arriba.
6. Pruebe la maquina.
Si este procedimiento no ha dado resultados con su problema, por favor llame a:
001-877-628-2420, para ayuda adicional.
- 15 -
French
Préface
Félicitations pour avoir choisi une Victor.
Une étude approfondie, des matériaux de qualité, une fabrication soignée,
ainsi que des installations modernes de recherche et de production,
vous ont donune calculatrice qui, avec des soins corrects,
vous procurera des années de service sans problèmes
Ce manuel de fonctionnement décrit les caractéristiques et le fonctionnement des
calculatrices Victor 1530-6, 1560-6 et 1570
-
6. Là où c’est appl
icable, les différences
existant entre les quatre calculatrices sont notées clairement dans le manuel. Chaque
modèle est une calculatrice de qualité commerciale ayant une capacité de 10, 12 ou 14
chiffres et une impression à ruban bicolore.
Les modèles 1530-6 et 1560-6 sont des calculatrices à impression et affichage ayant une
mémoire.
Le modèle 1570-6 est une
calculatrice à impression et affichage ayant deux mémoires.
Chaque calculat
rice dispose aussi des quatre opérations arithmétiques de base et des
fonctions suivantes
: calcul financier, amort
issement, valeur actualisée/valeur capitalisée,
nombre de jours entre deux dates, calcul d’heure, grand total, pourcentage et variation en
pourcentage, coût, vente, marge, changement de signe, écart type, nombrement et
moyenne, fonctions non-addition/date, touche de taux de taxe programmable, effacement
arrière,
calculs de prix à l’unité, fonction racine carrée, fonctions pour l’heure et la date
avec batterie de secours
È
Remplacement du ruban
général
16
17
18
18
19
20
21
23
Exemplesd’application 41
adjuste la date et l'heure
72,73
Garantie
74
Dépannage 76
Calculateur d'impression électronique
TABLE DES MATI RES
Entertien
Alimentation du papier
Remplacement des piles
Graphiques du clavier
Commandes & touches de fonctionnement
Commutateurs de mode
Touches de fonctionnement
- 16 -
AVANT L'UTILISATION
Veuillez, s'il vous plaît, retirer le coussin anti-choc placé sur
le ruban d'impression. Veuillez, de plus, vérifier sous la calculatrice, l'étiquette indiquant le
voltage. S'il correspond, vous pourrez mettre la calculatrice sous tension.
Note: Le coussin du ruban est placé sous le couvert
de l'imprimante.
ACTIVATION DE LA PILE DE SOUTIEN
Avant de commencer à utiliser votre calculatrice, veuillez retirer la bande de papier isolant
de la pile de soutien.
1. Éteindre la calculatrice et retirer le couvercle du compartiment de la pile de soutien
situé sous la calculatrice.
2. Retirer la bande de papier isolant derrière la pile de soutien.
3. APPUYER SUR LE BOUTON DE RÉINITIALISATION.
4. Replacer le couvercle du compartiment.
5. Remettre la calculatrice en marche.
6. Programmer la date
et l'heure en suivant les instructions indiquées dans le manuel.
ENTRETIEN GENERAL
1. Ne placez pas la machine dans des emplacements chauds, poussiéreux ou
humides.
2. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon traité au silicone. N’utilisez pas d’eau ni de
tergents.
3. Ne placez pas quoi que ce soit sur le boîtier, particulièrement sur la tête du
mécanisme d’imprimante.
4. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt avant de retirer la fiche de la
prise murale CA.
5.
Mettez I'interrupteur d’alimentation en position d’arrêt en I’absence d’emploi.
6. La prise de courant doit être installée près de l'équipement et doit être facilement
accessible.
7. Cet équipement ne convient pas pour une utilisation dans des endroits où les enfants
sont susceptibles d'être présent.
8. Capot de l'imprimante doit toujours être fermé avant d'utiliser / utilisez la calculatrice
9. Ne touchez pas l'imprimante parties mobiles et arêtes vives entre
le mécanisme de l'imprimante car il peut causer des blessures ou la douleur.
10. Ne pas toucher le papier coupe des bords tranchants comme il peut causer des
blessures ou la douleur.
R
ETIRER AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Enfoncez Reset Dans le Compartiment de la Batterie
Date du programme et le temps – Voir Manuel de
l’opérateur
Pile de
soutie
CR2025
Bande de
papier isolant
Bouton de
réinitialisation
Dessous du boîtier
1 2
3
- 16 -
- 17 -
REMPLACEMENT DU RUBAN
Votre calculatrice est exdiée avec un ruban bicolore déjà en place. Vous n’avez pas
besoin de l’installer ni de le changer avant de commencer à utiliser la calculatrice. Quand
vous aurez utilisé votre calculatrice pendant un certain temps, l’impression deviendra
progressivement à peine lisible, ce qui indiquera que vous devrez changer le ruban. Pour
changer le ruban, suivez ces étapes:
1.
Retirez le rouleau de papier en déchirant
le papier à l’arrière de la calculatrice.
Utilisez a touche
Entraînement du Papier ( ) pour faire passer la bande de papier
restante à travers l’imprimante. Retirez ensuite le couvercle d’imprimante.
2.
Retirez l’ancien ruban en le tirant vers le haut.
3.
Installez le nouveau ruban en le poussant vers le bas avec le logo VICTOR regardant
vers le haut, comme indiqué. Retirez le protecteur de bobine.
4
5.
.
Remettez en place le couvercle d’imprimante et la bande de papier.
(Remplacer avec le ruban VICTOR #7010)
bonne direction
mauvaise direction
S'il vous plaît éteindre l'interrupteur d'alimentation ou de la tension avant de remplacer
le ruban / cartouche / casette
- 18 -
Batterie
Interrupteur
R
eset
Fond du
b
oîtier
2
.
3
.
4.
COMMENT CHANGER LE ROULEAU DE PAPIER
1. Mettez le nouveau rouleau de papier dans
le porte-papier, en ouvrant en peu les porte-papier.
2. Introduisez le papier dans la fente comme indiqué ci-
contre.
3. Appuyez sur la touche d’alimentation du papier.
4. Rouleau de papier convenable:
-
Largeur : 58mm max.
Diamètre : 50mm max.
Papier : Papier normal (45kg/1000 feuilles/788 x 1091 mm)
REMPLACEMENT DES PILES
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation
CA à l'arrêt.
2. Retirez le couvercle du
compartiment de PILES situé sous
le boîtier de la calculatrice.
3. Retirez l’ancienne pile et installez
une nouvelle CR2025 ou
l'équivalent.
4. APPUYEZ SUR LE
COMMUTATEUR DE REMISE À
ZÉRO.
5. Remettez en place le couvercle du
compartiment de pile.
6. Mettez l’interrupteur d'alimentation
CA en marche.
7. Reprogrammez la date et l’heure.
PRUDENCE
Couvercle de
la batterie
1. Danger d'explosion si la batterie est remplacée de façon incorrecte.
Remplacer uniquement avec le même type ou équivalent recommandé par le fabricant.
Jetez les piles usagées conformément aux instructions du fabricant.
2. Conservez les piles neuves et usagées loin des enfants.
3. Si le compartiment de la batterie ne se ferme pas correctement,
arrêtez d'utiliser le produit et le garder loin des enfants.
4. Si vous pensez que les batteries peuvent avoir été avalé ou placé à l'intérieur
d'une partie du corps, cherchez une attention médicale immeduate.
- 19 -
Aperçu du clavier du modèle de la 1570-6
Aperçu du clavier des modèles 1560-6 et 1530-6
- 20 -
DISPOSITION DU CLAVIER
Commandes et touches de fonctionnement
Cette section décrit les commutateurs de mode, les touches de saisie des données et les
touches de fonctionnement fournies sur votre calculatrice. Les termes suivants sont utilisés
dans le texte du fonctionnement de votre calculatrice.
L’accumulateur est la région de la logique de la calculatrice qui mémorise un total
cumulé des opérations d’addition et de soustraction. C’est la partie “additionneuse” de
la calculatrice.
Le registre de calcul est la région de la logique de la calculatrice où les résultats
intermédiaires et finaux des calculs de multiplication, division et pourcentage sont
mémorisés. Le contenu du registre de calcul n’affecte pas l’accumulateur.
• Le registre de clavier est la région de la logique de la calculatrice qui mémorise la
valeur qui sera immédiatement utilisée dans le calcul suivant.
Le registre de compteur d’articles est la région de la logique de la calculatrice qui
compte vos entrées dans l’accumulateur. Chaque entrée positive est comptée comme
un article. Chaque entrée négative est soustraite en produisant un compte net
d’articles.
Le registre de mémoire est la région de la logique de la calculatrice qui accumule les
montants que vous ajoutez ou soustrayez de la mémoire. Parce que le registre de
mémoire est indépendant de l’accumulateur et du registre de calcul, il conserve sa
valeur jusqu'à ce que vous I’effaciez à l’aide de la touche de Total de Mémoire (M).
1. Sélecteur d'arrondi
19. Pourcentage
2. Interrupteur d’impression
20. Division
3. Sélecteur de décimales
21. Touche égale
4. Interrupteur de calcul financier
22. Touche de multiplication
5. Interrupteur Écart type/Prêt et
aleur capitalisée
23a. Effacer/Effacer entrée
6. Interrupteur Grand Total
23b. Effacer l’entrée
7. Alimentation papier
24. Affichage de l’heure et de la date
8. Pourcentage delta
25. Pavé numérique
9. Calcul de l’heure et de la date
26. Touche de soustraction
10. Coût
27. Touche d'addition
11. Vendant
28a. Sélecteur de la mémoire II
12. Marge
28b. Dénombrement
13. Taux de taxe préréglé
29. Sous-total/Ne pas ajouter & date
14. Taxe 1 / Amortissement
30. Touche de total
15. Taxe 2 / Valeur capitalisée
31. Total de la mémoire /Montant /
Date de début
16. Effacement arrière
32. Soustraction de la mémoire /
Intérêt / Date de fin
17a. Dénombrement
33. Addition à la mémoire / Mois /
Nombre de jours
17b. Touche d’effacement
34. Sous-total de la mémoire /
Paiement / Calcul
18. Changement de signe
- 21 -
COMMUTATEURS DE MODE
Cette section illustre et décrit les commutateurs de mode que vous pouvez utiliser pour
commander le fonctionnement de votre calculatrice.
1. 5/4 Sélecteur d’arrondi décimal
Cela cause un arrondi automatique á l’unité inférieure (troncature)
5/4 Ce réglage cause un arrondi automatique. Si le dernier chiffre du
résultat qui sera imprimeé ou imprimé/affiché lors de l’arrondi est suivi
par une valeur de 0 á 4, le chiffre est inchangé. Si le dernier chiffre du
résultat qui sera imprimé ou imprimé/affiché lors de l’arrondi est suivi
par une valeur de 5 á 9, le chiffre est arrondi á l’unité supieure.
Ce réglage cause un arrondi automatique á l’unité supérieure.
2. PRINT Sélecteur d'impression
(Non-print) L'impression se fera seulement lorsque la touche d'entraînement du
papier ou la touche de non-addition/date sera appuyée.
PRINT L'impression se fera aussi longtemps que la calculatrice demeurera
sous tension.
3. + 0 1 2 3 4 6 F Sélecteur de Decimals:
+ Mode d’addition monétaire; avec ce réglage, les quantités introduites
sont supposées monétaires. La calculatrice fournit automatiquement
une virgule décimale à gauche des deux derniers chiffres introduits.
Utilizez ce réglage pur additionner, soustraire, multiplier et diviser des
nobres décimaux.
Fonctionnement en mode unites/prix; Multiplication: le premier facteur
sera introduit comme un nombre entire et le deuxiéme facteur aura
une virgule décimal fournie à gauche des deux derniers chiffres.
Division: Le premier facteur aura une virgule décimale fournie à
gauche de deux derniers chiffres et le deuxiéme facteur sera introduit
comme un nombre entier.
0,1,2,3,4,6 Mode à virgule décimale fixe: Ces réglages spécifient le nombre de
chiffres à droite de la virgule decimale qui seront indiqués dans le
résultat.
F Mode à virgule décimale flottante: Ce réglage spécifie que tous les
chiffres du résultat seront indiqués, jusqu’à un maximum de 10 sur le
modéle 1530-6 et el 12 sur le modele 1560-6 et el 14 sure le modèle
1570-6. Si le résultat dépasse ces capacities, les chiffres en excés à
droite de la virgule décimale seront éliminés. Aucun arrondi n’a lieu.
- 22 -
4. F-Cal Sélecteur de calculs financiers
Acun calcul financier
F-Cal Touche du total de la Mémoire devient la touché du montant
Touche mémoire moins devient la touché de l’intérêt
Touche mémoire plus devient la touché des mois
Touche de sous-total de la mémoire devient la touché du paiement
Lorsque la touché F-Cal est utilisée, les touches Coût-endant-
Marge, calcul de temps et de la mémoire ne fonctionneront pas.
5. Σ / Loan FV Interrupteur Écart type / Prêt et valeur capitalisée
F-Cal=Off fonctionne avec Écart type désactivé
Σ fonctionne avec Écart type activé
F-Cal = ON • fonctionee en tant que Prêt
Σ fonctionne en tant que Valeur capitalisée
Σ Lorsque l’interrupteur Écart type est en position « Σ », les résultats des
calculs de la multiplication ou de la division complétés par la touche =
ou % sont automatiquement ajoutés à l’accumulateur. La somme de
ces accumulations est affichée en appuyant sur la touche Sous-total et
elles sont affichées et effacées en appuyant sur la touche Total
Lorsque l’interrupteur Écart type est dans cette position, les résultats
de ces calculs ne sont pas ajoutés à l’accumulateur.
Loan Calcul financier de base
FV Calcul d’une valeur capitalisée
6. GT Commutateur de grand total
Quand le commutateur GT est en position ", en appuyant sur la
touché Total, on efface seulement le contenu de l’accumulateur.
GT Sur le modèle 1570-6: chaque total calculé grâce à la touche T sera
automatiquement ajouté à la mémoire du grand total. Le grand total
accumulé peut-être affiché et/ou imprimé en appuyant sur la touche IIT
puis sur la touche T.
Sur les modèles 1560-6 & 1530-6: Chaque total calculé grâce à la
touche T sera automatiquement ajouté à la mémoire du grand total.
Le grand total accumulé peut-être affiché et/ou imprimé en appuyant
sur la touche M*.
À NOTER: Pour les modèles 1560-6 et 1530-6, lorsque le
sélecteur de calculs financiers est en fonction, la togrand
total est inopérante, car la touche M* est alors la touche
montant.
(Sigma On)
(Sigma Off)
- 23 -
7. [] Touche d'entraînement du papier
Cette touché fait avancer la bande de papier..
8. [%] Touche pourcentage de changement
Utilisée conjointement avec la touché = ou %, cette touché calcule
automatique le montant de la difference et le pourcentage de
changement entre deux nombres.
9. [TIME / DATE CAL] Touche Calcul de l’heure et de la date
Appuyer une fois sur cette touche réglera la calculatrice en mode
heure. +, -, S et T seront calculés et affichés en mode Temps (heures,
minutes). Appuyer une seconde fois réglera la calculatrice et
l’affichage en mode Date (MM-JJ-AAAA). En mode Date, la touche
Total de la mémoire est changée en touche Date de début, la touche
Soustraction de la mémoire est changée en touche Date de fin, la
touche Addition à la mémoire est changée en touche Nombre de
jours et la touche Sous-total de la mémoire est changée en touche
Calcul.
10. [COST] Coût
Utilisée pour entrer le facteur Cout dans un calcul de marge
bénéficiaire brute.
11. [SELL] Vendant
Utilisée pour entrer le prix de Vente dans un calcul de Marge
bénéficiaire brute.
12. [MARGIN] Marge
Utilisée pour entrer la Marge désirée dans un calcul de Marge
bénéficiaire brute.
13. [RATE] Taux Touche de programmation du taux de taxe
Utilisée pour entrer le taux de taxe
14. [TAX 1/Amortization] Touche Taxe 1/Amortissement (opération duale)
TAX 1 : Calcule le montant d’une taxe grâce au préréglage du taux de taxe à
l’aide de la touche [RATE]. La touche + permet de calculer un montant
incluant la taxe sur la valeur ajoutée et la touche de calculer un
montant excluant la taxe sur la valeur ajoutée.
Amortization : Imprime le tableau d’amortissement pour une période donnée, une
portée choisie de périodes ou le terme complet du prêt.
- 24 -
15. [TAX 2/FV] Taxe 2/Touche Valeur capitalisée (opération duale)
TAX 2 : Calcule le montant de la taxe grâce au préréglage du taux de taxe à
l’aide de la touche [RATE]. La touche + permet de calculer un montant
incluant la taxe sur la valeur ajoutée et la touche de calculer un
montant excluant la taxe sur la valeur ajoutée.
FV : Si on appuie sur cette touche après l’entrée numérique, elle entrera la
valeur en tant que valeur capitalisée. Si le Montant, l’Intérêt, les Mois
et le Paiement sont entrés en premier ou si une modification est
apportée à ces valeurs en premier, l’utilisateur peut calculer/recalculer
la valeur capitalisée en appuyant sur cette touche.
16. [] Touche de rappel arriére
La touché de Rappell arriére décale l’affichage d’entrée d’un chiffre à
droite, ce quis vous permet de corriger une entrée de chiffre erronée
sans effacer tout l’affichage.
17a. [N] Touche du compteur d'articles
Model 1570-6
Calculations with item count and/or averaging. Also used to set the N
count to Gross or Net.
17b. [C] Touche d'effacement
Modèles 1560-6 & 1530-6
Efface ce qui est à l'accumulateur ou le calcul actuel. N'efface pas la
mémoire ou le grand total.
18. [+/-] Touche Changement de Signe
Cette touché change le signe du nombre se trouvant dans le register
de clavier; les nombres positifs deviennent négatifs et les nombres
négatifs deviennent positives. Lorsqu’elle est utilisee avec
lecommutateur Sigma, elle permet d’effectuer la soustraction de
produit et de quotients provenant de l’accumulateur.
19. [%±] Touche Pour Cent
La touché Pour cent convertit automatiquement un nombre en pour
cent et achève un calcul de pourcentage quand elle est utilisée avec la
touché x or ÷ . Dans les calculs de pourcentage utilisant la
multiplication, vous pouvez appuyer sur la touché + ou
immédiatement après le résultat pour effectuer un calcul d’ajout ou de
rabais, respectivement. La touché pour cent achève aussi les calculs
de pour cent de changement et de majoration/baisse.
- 25 -
20. [] Touche Division
La touché division exécute la division, la division automatique par
constante et le operations séquentielles intermédiares. Elle établit la
valeur suivante comme diviseur constant.
La touche ÷ force aussi la calculatrice à diviser quand vous appuyez
sur la touché =, %, M+, M, x, ou ÷. Chaque entrée de diviseur est
conservée comme étant une constante. (sauf les entrées M+ et M)
jusqu à ce que vous appuyiez sur x, ÷, Effacement.
21. [=] Touche égalité
La touché égalité achève les calculs de multiplications, division, pour
cent de changement et majoration/baisse.
22. [X] Touche Multiplication
La touche de Multiplication exécute la multiplication, la multiplication
automatique par une constante et les opérations séquentielles
intermédiares. Elle établit le montant entré ou le montant précédent
imprimé ou imprimé/affiché comme multiplicande constant.
La touché x force aussi la calculatrice à multiplier quand vous appuyez
sur la touché =, %, M+, M, x ou ÷. Chaque entrée de multiplicande
est GGconservée comme une constante (sauf les entrees M+ et M)
jusqu’ à ce que vous appuyiez sur x, ÷ ou Effacement.
23a. [C/CE] Effacement / Effacement d'entrée
Modèle 1570-6
Efface la dernière donnée entrée en appuyant sur cette touche une
fois. Appuyez deux fois sur cette touche pour effacer l'accumulateur
ou le calcul actuel. N'effacera pas la mémoire ou le grand total.
23b. [CE] Effacement d'entrée
Modèles 1560-6 & 1530-6
Efface la dernière donnée.
24. [TIME/DATE] Affichage de la date / heure
Utilisée pour afficher ou programmer la date ou l’heure. En appuyant
une fois sur cette touche, on obtient l’affichage de la date; en appuyant
une deuxième fois, on affiche l’heure. En maintenant la touche
enfoncée pendant trois secondes, on cause le clignotement de la date
ou de l’heure; c’est le mode de programmation.
25. [0]-[9], [00] & [] Touches d’entrée de chiffre
La calculatrice utilize le clavier à positionnement classique de 10
touches; elle comprend aussi la touché de double zero et la touché de
vigule décimale. Les nombres éntiers sont introduits exactement
comme ils sont écrits.
- 26 -
26. [] Touche de Soustraction
La touche de Soustraction exécute la soustraction, la soustraction à
répétition, le solde créditeur et le compte d’articles. Si vous appuyez
immédiatement sur la touche + après avoir appuyé sur la touche %, le
rabais en pour cent se produit.
27. [+] Touche Addition
La touche Addition exécute l’addition, l’addition à répétition et le
compte d’articles. Si vous appuyez immédiatement sur la touche +
après avoir appuyé sur la touche %, l’addition du pour cent se produit.
28a. [IIT] Sélecteur de la mémoire II
Modèle 1570-6
Calcul de la mémoire II en appuyant sur la touche de mémoire II suivi
de +, , sous-total ou total.
28b. [N] Touche de compteur d'articles
Modèles 1560-6 & 1530-6
Utilisée lors des calculs de moyenne ou avec compteur d'articles.
Aussi utilisée pour remettre le compteur à zéro.
29. [# / S] Touche de date / sous-total
#: Imprimera une donnée en l'identifiant comme un numéro de facture
avec le signe #.
S: Imprimera le total actuel sans effacer l'accumulateur.
30. [T] Touche de Total
La touché de Total imprime, affiche et efface le contenu actuel de
l’accumulateur.
Si la touche GT est en fonction, le résultat est automatiquement
accumulé dans le registre de la mémoire.
31. [M / Amount / Start Date]
Touche du Total de la mémoire/touché du début du
montant / Date de début
M: Permet d’imprimer de la mémoire, puis de l’effacer.
Amount: En mode financier, cette touche est utilisée pour entrer le montant
principal du prût. Cependant, si i’Intérêt, le Mois et le Paiement ont été
entrés en premier, cette touche donnera le montant principal.
Start Date : Permet d’entrer la date de début. L’entrée doit être effectuée selon le
format (MM-JJ-AAAA).
- 27 -
32. [M / Interest / End Date] Touche Soustraction de la mémoire / Intérêt /
Date de fin
M : Permet de soustraire un nombre de la mémoire. Si un calcul est en
cours, la touche de Soustraction de la mémoire complétera le calcul et
soustraira le nombre de la mémoire.
Interest : Permet d’entrer la valeur d’entrée numérique en tant qu’Intérêt sur le
prêt. L’Intérêt sur le prêt doit être entré pour effectuer un calcul
financier. Cette touche ne servira donc qu’à rappeler l’Intérêt sur le prêt
ou à entrer la valeur numérique principale.
End Date : Permet d’entrer la date de fin. L’entrée doit être effectuée selon le
format (MM-JJ-AAAA)
33. [M+ / Months / # of Days] Touche Addition à la mémoire / Mois / # de
jours
M+ : Additionne un nombre à la mémoire. Si un calcul est en cours, la
touche d’Addition à la mémoire complétera le calcul et ajoutera le
résultat à la mémoire.
Months : Si on appuie sur cette touche après l’entrée numérique, elle entre la
valeur en tant que Nombre de Mois pour rembourser le Prêt. Si le
Montant, l’Intérêt et le Paiement sont entrés en premier ou si une
modification est apportée à ces valeurs en premier, l’utilisateur peut
calculer/recalculer le Nombre de Mois.
# of Days : Permet de calculer deux dates différentes. Si les jours ne sont pas des
signes changés, elle calcule une date future. Si les jours sont des
signes changés, elle calcule une date antérieure.
34. [M / Payment / Compute] Touche Sous-total de la mémoire / Paiement
/ Calcul
M : Imprime la mémoire, mais ne l’efface pas.
Payment : Si on appuie sur cette touche après l’entrée numérique, elle entre la
valeur en tant que Paiement. Si le Montant, l’Intérêt et les Mois sont
entrés en premier ou si une modification est apportée à ces valeurs en
premier, l’utilisateur peut calculer/recalculer le Paiement en appuyant
sur cette touche.
Compute : Calcule les jours entre les dates, une date future et une date
antérieure.
35. [], [=] R Racine carrée
En appuyant sur la touché ÷ et ensuite sur la touché =, le résultat de la
racine carré sera realize.entrés avant, l’utilisateur peut calculer et
recalculer le paiement mensuel de son prêt.
- 42 -
3. Addition & Subtraction Adicion Y Sustraccion Addition et
Soustraction
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P F . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
2 + 3.1415926 6=?
2
[+]
2.
3.1415926
[+]
5.1415926
6
[]
0.8584074
[T]
0.8584074
4. Addition/Subtraction in Add Mode Adicion/Sustraccion en modo
para Anadir Addition/soustraction en mode monétaire
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P + . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
1.23 4.56 + 7.89 = ?
123
[+]
1.23
456
[]
3.33
[#/S]
3.33
789
[+]
4.56
[T]
4.56
2. +
3.1415926 +
6.
0.8584074 -
1.23 +
4.56 -
3.33
7.89 +
4.56
- 43 -
5. Item Count Presetting Preestableciendo el contador de partidas
Programmation du compteur d'articles
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 . + . . .
The Item Count is Programmable for Gross Count or Net Count
Contador de Partidos es programmable para Contador bruto ó contador
neto.
La programmation du compteur d'articles peut être brute ou nette.
Gross Item Count:
All entries both Positive (+) and Negative (-) increment the counter positively.
Contador de Partidas Bruto:
Todas las entradas positivos y negativos incrementan el contador positivamente.
Programmation brute:
Toute entrée positive ou négative augmente le compteur positivement.
Example: 10 + 2 + 3 5= 10 Item count is 4
Net Item Count:
Plus entries increment the counter, minus entries decrement the counter.
Contador de Partidas Neto:
Entradas de sumar incrmentan el contador, entradas de restar decrementan el
contador.
Programmation nette:
Les entrées positives augmentent le compteur et les entrées négatives diminuent
le compteur.
Example: 10 + 2 + 3 5= 10 Item count is 2
Problem Enter Display
Problema Apriete Desplegado
Problème Appuyer Sur Afficher
Setting Item
[C/CE]
0.
Estableciendo el
articulo
(Press & Hold 3 sec)
[N]
(Blinking)
0
000.
(Presione y aguante por 3
seg)
(Parpadeando)
Gross Item Count
[+]
0
000.
[C/CE]
0.
Setting Item
(Press & Hold 3 sec)
[N]
(Blinking)
0
000.
Estableciendo el
articulo
(Presione y aguante por 3
seg)
(Parpadeando)
Net Item Count
[]
0000.
Contador de
Partidas Neto
- 52 -
17. Tax Rate Presetting
Preestablecimiento del valor del impuesto
Programmation du taux de taxe
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
P 2 . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Preset TAX 1 = 7.5%
[C/CE] or
[C]
0.
Press & Hold 3 sec
(Presione y aguante
por 3 seg)
[RATE]
Blinking 0.
Parpadeando
7.5
[TAX 1]
7.50
Preset TAX 2 = 18.6%
[C/CE] or
[C]
0.
Press & Hold 3 sec
(Presione y aguante
por 3 seg)
[RATE]
Blinking 0.
Parpadeando
18.6
[TAX 2]
18.60
0. C
1
7.50 %
0. C
2
18.60 %
- 54 -
19. Percent Add On
Adicion del porcentaje
Ajout pour cent
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
P 2 . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Price
$ 3.95
3.95
3.95
Tax
5%
[X]
3.95
Tax Amount
$ .19
5
5.
Net Amount
$ 4.14
[%±]
0.19
Precio
$ 3.95
[+]
4.14
Impuesto
5%
Cantidad de impuesto
$ .19
Cantidad neta
$ 4.14
Prix
$ 3.95
Montant de Taxe
5%
Taxe
$ .19
Montant Net
$ 4.14
3.95 X
5.00 %
0.19
4.14 +%
- 55 -
20. Percent Discount
Porcentaje de descuento
Rabais en pour cent
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P 2 . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Price
$ 169.50
169.5
169.5
Discount
14%
[X]
169.50
Discount Amount
$ 23.73
14
14.
Net Amount
$ 145.77
[%±]
23.73
Precio
$ 169.50
[]
145.77
Descuento
14%
Cantidad descontado
$ 23.73
Canatidad neta
$ 145.77
Prix
$ 169.50
Rabais
14%
Montant Rabais
$ 23.73
Montant Net
$ 145.77
169.50 X
14.00 %
23.73 
145.77 -%
- 56 -
21. Chain Discount with Total Amount of Discount
Descuento en cadena con cantidad total de descuento
Réduction en chaîne avec montant total de la réduction
Rounding Print Decimal F-Cal
GT
5/4 P 2 . . .
Problem Enter Display Paper
Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
NOTE : example 21 for model 1570-6 only. Display appear differ for model 1560-6 and 1530-6 ( I -> M ).
REMARQUE : par exemple 21 pour le modèle 1570-6 seulement. Affichage semble différer pour le
modèle 1560-6 et 1530-6 ( I -> M ).
NOTA : el jemplo 21 para el modelo 1570-6 solamente. Pantalla aparece diferir para el modelo 1560-6 y
1530-6 ( I -> M ).
$23.15 less 15/10/5% =
$16.82 Net
23.15
23.15
Total Amount of
Discount $6.33
[M+]
I
23.15
[X]
I
23.15
$23.15 menos 15/10/5%
= $16.82 neto
15
I
15.
Cantidad total de
Descontar $6.33
[%±]
I
3.47
[−]
I
19.68
$23.15 moins 15/10/5%
= $16.82 net
[X]
I
19.68
Montant Total de
Reduction $6.33
10
I
10.
[%±]
I
1.97
[−]
I
17.71
[X]
I
17.71
5
I
5.
[%±]
I
0.89
[−]
I
16.82
[M−]
I
16.82
[M*]
6.33
23.15 M+
23.15 X
15.00 %
3.47 
19.68 -%
19.68 X
10.00 %
1.97
17.71-%
17.71 X
5.00 %
0.89 
16.82-%
16.82 M
6.33 M*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Victor 1570-6 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Calculatrices
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues