Beurer 59168 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

HT 15
DE Läusekamm
Gebrauchsanweisung ................................. 2
EN Lice comb
Instructions for use ................................... 11
FR Peigne anti-poux
Mode d’emploi .........................................19
ES Lendrera
Instrucciones de uso ................................27
IT Pettinina
Istruzioni per l’uso ....................................36
TR Bit Tarağı
Kullanım Kılavuzu .....................................44
RU Гребень отвшей
Инструкция поэксплуатации ................ 52
PL Grzebień na wszy
Instrukcja obsługi .....................................60
19
FRANÇAIS
1. Contenu ................................................ 19
2. Symboles utilisés .................................. 20
3. Utilisation conforme aux
recommandations ................................. 21
4. Consignes d’avertissement et de mise en
garde ..................................................... 21
5. Description de l’appareil ...................... 23
6. Mise en service ..................................... 23
7. Utilisation .............................................. 23
8. Nettoyage et entretien .......................... 24
9. Questions fréquentes ............................ 24
10. Élimination ............................................. 24
11. Caractéristiques techniques .................. 25
12. Garantie/maintenance ........................... 25
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur,
mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y fig
-
urent.
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excel-
lence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent
les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la
thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
1. Contenu
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant
l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible
et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-
vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
1 x peigne anti-poux HT15
1 x embout de protection
1 x pinceau de nettoyage
1 x pile AA 1,5V
1 x mode d’emploi
Table des matières
20
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalé-
tique de l’appareil et des accessoires:
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique un risque de niveau moyen qui peut entraîner la
mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité.
ATTENTION
ATTENTION indique un risque de niveau faible qui peut entraîner des blessures
légères ou moyennes s’il n’est pas évité.
Information sur le produit
Indication d’informations importantes
Suivre le mode d’emploi
Lire le mode d’emploi avant de commencer le travail et/ou de faire fonctionner
les appareils ou les machines
Appareil de type B
Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers
Fabricant
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques
21
PAP
Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement
LOT
Désignation du lot
Dispositif médical
IP22
Protection contre les corps solides, diamètre 12,5mm ou plus, et contre les
gouttes d’eau si le boîtier n’est pas incliné à plus que 15°
Storage/Transport
Température et taux d’humidité de stockage et de transport admissibles
Operating
Température et taux d’humidité d’utilisation admissibles
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur
21
3. Utilisation conforme aux recommandations
Utilisation
Lorsqu’il entre en contact avec un pou ou une lente, le peigne anti-poux génère une impulsion
électrique imperceptible pour l’homme et inoffensive. Lors du peignage, les poux entrent en con
-
tact avec les dents métalliques du peigne, chargées électriquement, et sont éliminés efficace-
ment. Le peigne anti-poux est un moyen simple, sûr et efficace d’éliminer les poux.
Groupe cible
N’utilisez le peigne anti-poux que pour traiter les poux et les lentes. Le peigne anti-poux ne doit
être utilisé que dans un environnement domestique/privé et en aucun cas dans un cadre profes
-
sionnel
Indication/utilité clinique
Le peigne anti-poux HT15 de Beurer vous permet d’éliminer les poux éclos et les lentes (œufs
des poux) en toute simplicité. Le peigne anti-poux n’utilise aucun agent chimique: il est donc
particulièrement doux pour le cuir chevelu. L’appareil est destiné exclusivement au peignage des
cheveux humains, ainsi qu’aux poils de chat et de chien.
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde
Contre-indications
N’utilisez pas l’appareil sur un cuir chevelu irrité ou sur des taches de naissance.
N’utilisez pas l’appareil sur des personnes souffrant de maladies cardiaques, d’épilepsie ou
portant un stimulateur cardiaque.
Les personnes souffrant de maladies cardiaques, d’épilepsie ou portant un stimulateur cardi-
aque ne doivent pas utiliser l’appareil elles-mêmes ni l’utiliser sur d’autres personnes
Avertissements généraux
Utilisez l’appareil uniquement sur cheveux secs et démêlés.
Conservez les emballages hors de portée des enfants. Risque d’étouffement!
Ne laissez pas vos enfants jouer avec l’appareil.
N’utilisez pas le peigne anti-poux sur un humain après l’avoir utilisé sur un animal.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
Les enfants doivent toujours être sous la supervision d’un adulte lors de l’utilisation de l’appareil.
Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement le peigne à l’aide du pinceau de nettoy-
age, en particulier si vous l’utilisez ensuite sur une autre personne. Si vous partagez le peigne
anti-poux avec d’autres personnes, vous devez d’abord nettoyer l’appareil avec un produit
désinfectant courant ou un spray désinfectant. Respectez bien les temps de contact minimum
indiqués par le fabricant du produit désinfectant!
Pendant l’utilisation, assurez-vous que le peigne n’entre pas en contact avec la bouche, les
yeux ou les oreilles.
Les personnes ayant un cuir chevelu sensible peuvent ressentir de légers picotements ou des
démangeaisons pendant l’utilisation. Ceci est normal et sans danger pour la santé.
Le contact des dents métalliques avec la peau au cours de l’utilisation peut provoquer des
impulsions électriques douloureuses, mais inoffensives.
Ne pas toucher les dents métalliques lorsque l’appareil est allumé
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients physiques,
sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la con
-
dition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent
les risques.
22
Précautions générales
Conservez l’appareil à l’écart des surfaces chaudes et protégez-le de la lumière directe du soleil.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, replacez toujours l’embout de protection fourni.
Le fonctionnement de l’appareil peut être altéré en présence de champs électromagnétiques
puissants, par exemple à proximité d’un téléphone portable.
Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil et les accessoires présentent des dégâts visibles. En cas
de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau.
N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide! Veillez à ce qu’il n’y ait pas
d’humidité à l’intérieur du boîtier.
Protégez l’appareil contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes
variations de température et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur).
Mesures relatives aux piles
Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la
zone touchée avec de l’eau et consulter un médecin.
Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s’étouffer. Con-
server les piles hors de portée des enfants en bas âge!
Risque d’explosion! Ne pas jeter les piles dans le feu.
Si une pile a coulé, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartiment à piles
avec un chiffon sec.
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.
Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
Protéger les piles d’une chaleur excessive.
Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées.
En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du compartiment à piles.
Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.
N’utilisez pas de batterie!
Informations sur la compatibilité électromagnétique
L’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode
d’emploi, y compris dans un environnement domestique.
En présence d’interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes
les fonctions de l’appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages d’erreur
ou une panne de l’appareil.
Évitez d’utiliser cet appareil à proximité immédiate d’autres appareils ou en l’empilant sur d’au-
tres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S’il n’est pas possible d’éviter
le genre de situation précédemment indiqué, il convient alors de surveiller cet appareil et les
autres appareils afin d’être certain que ceux-ci fonctionnent correctement.
L’utilisation d’accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appar-
eil peut provoquer des perturbations électromagnétiques accrues ou une baisse de l’immunité
électromagnétique de l’appareil et donc causer des dysfonctionnements.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une baisse des performances de l’appareil.
23
5. Description de l’appareil
Embout de protection
Dents métalliques
Compartiment à piles
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
6. Mise en service
Insérer la pile
1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile en le faisant glisser.
2.
Insérez la pile fournie dans le compartiment à piles comme
indiqué sur celui-ci. Assurez-vous de bien respecter la po-
larité (+/-) de la pile.
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles jusqu’à sentir et entendre un clic.
7. Utilisation
Utilisez le peigne anti-poux uniquement sur des cheveux secs. Avant l’utilisation, peignez les che-
veux à traiter jusqu’à la pointe à l’aide d’un peigne normal, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucun nœud.
1. Appuyez avec votre pouce et votre index sur les encoches latérales de l’embout de protection
jusqu’à ce qu’il se retire. Retirez l’embout de protection vers le haut.
2. Faites glisser l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur «I». Un signal sonore retentit pour indiquer que
l’appareil est allumé et prêt à l’utilisation.
3.
Tenez le peigne anti-poux à un angle de 45° par rapport au cuir chevelu. Déplacez lentement
le peigne anti-poux de la racine à la pointe des cheveux. Peignez toute la chevelure lentement,
soigneusement et complètement.
4. Dès qu’un pou entre en contact avec les dents métalliques du peigne, le signal sonore change
de manière audible. Si le signal sonore ne retentit plus, nettoyez les dents métalliques à l’aide
du pinceau de nettoyage.
5.
Lorsque vous avez terminé, placez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur «0». Le signal sonore
s’arrête.
6. Nettoyez le peigne anti-poux après chaque utilisation comme indiqué au chapitre «Nettoyage/
entretien».
24
REMARQUE
Le peigne anti-poux élimine les poux éclos et les lentes (œufs des poux). Répétez l’application
quotidiennement pendant deux semaines, jusqu’à élimination complète des poux.
Pour éviter le retour des poux, nous vous recommandons de répéter l’application pendant un mois
encore, une ou deux fois par semaine. De cette façon, vous éliminez toux les parasites résiduels.
8. Nettoyage et entretien
ATTENTION
Pour mieux nettoyer les dents métalliques, retirez l’embout de protection. Après chaque utilisa-
tion, nettoyez soigneusement les dents métalliques du peigne à l’aide du pinceau de nettoyage
fourni. Vérifiez qu’il ne reste pas de poux entre les dents du peigne.
Après l’utilisation, nettoyez l’appareil (à l’exception des dents métalliques) à l’aide d’un chiffon
doux légèrement humide. En cas de salissures plus importantes, vous pouvez également humid
-
ifier légèrement le chiffon avec de la lessive. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur. Si cela devait se produire, retirez les piles
et utilisez de nouveau l’appareil uniquement lorsqu’il est complètement sec.
9. Questions fréquentes
Qui peut être infesté par les poux?
Tout le monde peut être infesté par les poux, pas seulement les enfants. L’infestation par les poux
n’est pas due à un manque d’hygiène.
Comment attrapons-nous des poux?
Les poux ne volent pas et ne sautent pas, mais ils rampent très vite. Les poux se transmettent par
un contact direct avec la personne déjà infestée par les parasites (par exemple, si deux têtes se
touchent).
D’où viennent les poux?
En général, l’école n’est pas la principale source de transmission. Plus souvent, les poux se trans
-
mettent dans des environnements en dehors de l’école.
Comment et qui doit être surveillé?
Si vous avez connaissance de la présence de poux dans votre environnement, vérifiez la cheve-
lure de tous les membres de votre famille au moins une fois par semaine et informez vos proches.
Pourquoi est-il important de détecter immédiatement la présence de poux?
Détecter immédiatement la présence des poux facilite leur élimination, car ils sont moins nom
-
breux. Vous évitez ainsi de transmettre des poux à d’autres membres de la famille ou à des con-
naissances.
10. Élimination
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais
des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l’appareil conformément à la
directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux
appareils électriques et électroniques usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du
recyclage de ces produits.
25
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et font l’objet d’un traitement spécial. Ces pictogrammes se
trouvent sur les batteries à substances nocives:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
11. Caractéristiques techniques
Modèle: HT15
Pile: 1pile AA de 1,5V
Poids: Environ 56g (sans les piles)
Dimensions: 158 x 37 x 50mm
Température et taux d’humidité de stockage et
de transport admissibles:
Entre -10°C et 50°C,
30% à 85% d’humidité relative de l’air
Température et taux d’humidité d’utilisation
admissibles:
Entre 10°C et 40°C,
30% à 85% d’humidité relative de l’air
Le numéro de lot se trouve sur l’appareil ou dans le compartiment à piles.
Sous réserve de modifications techniques.
L’appareil est conforme au règlement (EU) 2017/745 du Parlement européen et du Conseil
européen relatif aux dispositifs médicaux ainsi qu’aux dispositions nationales respectives (con
-
formément aux normes IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3) et répond aux exigences de sécurité spé-
ciales relatives à la compatibilité électromagnétique. L’appareil est prévu pour fonctionner dans
tous les environnements indiqués dans ce mode d’emploi, y compris dans un environnement
domestique.
Informations sur la compatibilité électromagnétique
L’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode
d’emploi, y compris dans un environnement domestique.
En présence d’interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes
les fonctions de l’appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages d’erreur
ou une panne de l’écran/de l’appareil.
Évitez d’utiliser cet appareil à proximité immédiate d’autres appareils ou en l’empilant sur d’au-
tres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S’il n’est pas possible d’éviter
le genre de situation précédemment indiqué, il convient alors de surveiller cet appareil et les
autres appareils afin d’être certain que ceux-ci fonctionnent correctement.
L’utilisation d’accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appar-
eil peut provoquer des perturbations électromagnétiques accrues ou une baisse de l’immunité
électromagnétique de l’appareil et donc causer des dysfonctionnements.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une baisse des performances de l’appareil.
12. Garantie/maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée
«Beurer») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure
prévue ci-après.
26
Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du
vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du
produit neuf et non utilisé.
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur
et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique.
Le droit allemand s’applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformé
-
ment aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou
une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie.
Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local:
cf. liste «Service client à l’international» ci-jointe pour connaître les adresses du service
après-vente.
L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la de-
mande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente
– une copie de la facture/du reçu et
– le produit d’origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La présente Garantie exclut expressément
– toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit;
– les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre
d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes,
joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
– les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire
aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur
ou par un service client non agréé par Beurer;
– les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service
client et le client;
– les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion;
– les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois,
des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à
d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie.
Pour les utilisateurs/patients au sein de l’Union européenne et les systèmes règlementaires
identiques (Règlement relatif aux dispositifs médicaux MDR (EU) 2017/745): En cas d’incident
grave survenant pendant ou en raison de l’utilisation du produit, avertir le fabricant et/ou son
représentant autorisé ainsi que l’autorité nationale compétente de l’État membre dans lequel se
trouve l’utilisateur/le patient.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Beurer 59168 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à