AEG IPK2453LLB Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

FR
Un plan de cuisson sur mesure
Le plan de cuisson à induction CU est disponible en deux largeurs et peut
être fabriqué en deux profondeurs respectives (l x P) :
Pure FullFit CU90 : 900 x de 601 à 890 mm
Pure FullFit CU120 : 1200 x de 601 à 890 mm
Combinaisons de matériaux
Il est possible de combiner le plan de cuisson à induction Pure FullFit CU
avec les matériaux suivants: la pierre naturelle, le quartz et la céramique, la
TH[PuYLTPUtYHSLL[SLZ[YH[PÄt
Une sécurité élevée du produit est garantie pour tous les matériaux. Pour
MHJPSP[LYSLTVU[HNL[V\ZSLZWSHUZKLJ\PZZVUZVU[MV\YUPZH]LJ\UWYVÄSt
de montage d‘appui pour les éléments bas de cuisine. Il garantit un bon
renfort des éléments bas. Les plans de travail en matériaux de type pierre
sont réalisés avec un joint de panneaux et un panneau de base spéciale-
ment conçu pour le plan de cuisson.
3
H _+VWWLSWYVÄS3pUNLTPUTT
I _:LP[LUWYVÄS3pUNLTPU TT
c) 2 Blatt Ausgleichsmasse mit je 6 Streifen
K _,KLSZ[HOS(\ZZ[LPM\UNZWYVÄS
ILP $3pUNLTT
ILP$3pUNLTT
H KV\ISLWYSLZSLUN[OTPUTT
I ZPKLWYSLZSLUN[OTPU TT
c) 2 sheets of levelling compound, 6 strips each
K Z[HPUSLZZZ[LLSIYHJPUNWYSL
for 900 = length 868 mm
for 1200 = length 1168 mm
H WYStZKV\ISLZSVUN\L\YTPUTT
I WYStZSH[tYH\_SVUN\L\YTPU TT
c) 2 feuilles de masse de compensation comprenant
respectivement 6 bandelettes
K WYStKLYLUMVY[LUHJPLYPUV_`KHISL
pour 900 = 868 mm de long
pour 1200 = 1168 mm de long
Montagezubehör
Installation accessories
Accessoires de montage
DE
EN
F
R
4 INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED
1) Unterschränke ausrichten, sodass die Oberkanten
aller Elemente das gleiche Niveau haben.
1) Align base units so that the top edges of all elements
are at the same level.
1) Aligner les éléments bas si bien que les chants supérieurs
de tous les éléments soient au même niveau.
DE
EN
F
R
Unterschränke ausrichten
Aligning base units
Aligner les éléments bas
01
6 INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED
 (\ZZ[LPM\UNZWYVÄSIUKPNTP[KLY6ILYRHU[LPU
das Element einschrauben.
 :JYL^IYHJPUNWYSLVU[V[OLLSLTLU[ZV[OH[
P[PZÅ\ZO^P[O[OL[VWLKNL
 =PZZLYSLWYVÄStKLYLUMVY[nÅL\YH]LJ
le chant supérieur dans l‘élément.
DE
EN
F
R
(\ZZ[LPM\UNZWYSLPUZJOYH\ILU
:JYL^PUNVUIYHJPUNWYVÄSL
=PZZLYSLWYVÄStKLYLUMVY[
02
8 INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED
3 a-b) Vorgefräste Trägerplatten mit einem langen Stichsägeblatt von
unten heraustrennen.
JK (\ZZJOUP[[LTP[LPULT(S\TPUP\TRSLILIHUK]VSSÅpJOPNILRSLILU
3 a-b) Using a long jigsaw blade, cut out the pre-milled support panels
and remove them from below.
3 c-d) Apply adhesive aluminium tape to the entire surface of the cut-out
edges.
3 a-b) Séparer par le bas les panneaux de support préfraisés au moyen
d‘une longue lame de scie sauteuse.
3 c-d) Poser une bande autocollante en aluminium sur toute la surface
des découpes.
DE
EN
FR
Ausschnitte werkseits – Wrasenblech
Factory-produced cut-outs – vapour strip
Découpes réalisées en usine - tôle anti-buées
03
10 INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED
Einpassen der Arbeitsplatten
-P[[PUN^VYR[VWZ
Ajuster les plans de travail
4 a-b) Arbeitsplatten auf den ausgerichteten Unterschränken zusammen-
SLNLU/OLUKPќLYLUaLUK\YJO<U[LYSLNLUH\ZNSLPJOLU
HI 7VZP[PVU^VYR[VWZVU[OLHSPNULKIHZL\UP[Z
,]LUV\[OLPNO[KPќLYLUJLZ^P[OZOPTZ
4 a-b) Assembler les plans de travail sur les éléments bas alignés.
*VTWLUZLYSLZKPќtYLUJLZLUOH\[L\YH\TV`LUKLJHSLZ
DE
EN
F
R
04
12 INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED
Optional: Fixieren des Plattenstoßes
6W[PVUHS!)\[[QVPU[Ä_PUN
,UVW[PVU!Ä_LYSLQVPU[KLZWHUULH\_
A) Bei allen steinartigen Platten oder solchen, die in mehreren
Teilstücken geliefert werden, fahren Sie mit Schritt 5
„Fixieren des Plattenstoßes” fort.
B) Bei Platten, welche in einem Stück geliefert wurden,
fahren Sie bei Schritt 6É+VWWLSWYSLH\MIYPUNLU¹MVY[
( -VYHSSZ[VUL[`WL^VYR[VWZVY^VYR[VWZZ\WWSPLKPUZL]LYHSZLJ[PVUZ
continue at step 5É)\[[QVPU[Ä_PUN¸
) -VY^VYR[VWZZ\WWSPLKPUVULWPLJLJVU[PU\L
at step 6É-P[[PUNKV\ISLWYVÄSLZ¸
A) Pour tous les panneaux de type pierre ou ceux livrés en plusieurs
segments, passer à l‘étape 5 « Fixer le joint de panneaux ».
B) Pour les panneaux livrés en une pièce, passer à
l‘étape 6(WWSPX\LYSLZWYVÄStZKV\ISLZ®
DE
EN
FR
14 INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED
HI 7SH[[LUZ[LYLPUPNLU
JK 7SH[[LUZ[LTP[5H[\Y
stein-Silikon abdichten.
L (YILP[ZWSH[[LU
zusammenfügen.
M (YILP[ZWSH[[LUH\ZYPJO[LU
und positionieren.
HI *SLHU^VYR[VWQVPU[Z
JK :LHS^VYR[VWQVPU[Z^P[O
natural-stone silicone.
L 1VPU^VYR[VWZ
M (SPNUHUKWVZP[PVU
^VYR[VWZ
HI 5L[[V`LYSLZQVPU[ZKL
panneaux.
JK i[HUJOLYSLZQVPU[ZKL
panneaux avec du silicone
pour pierre naturelle.
L (ZZLTISLYSLZWSHUZ
de travail.
M (SPNULYL[WVZP[PVUULY
les plans de travail.
05 Fixieren des Plattenstoßes
)\[[QVPU[Ä_PUN
Fixer le joint des panneaux
DE
EN
FR
DE Spiritus
EN Spirit
FR Alcool
DE Naturstein-Silikon
EN Natural-stone silicone
FR Silicone pour pierres
naturelles
5a
5c
5e
16 INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED
+VWWLSWYSLH\MIYPUNLU
-P[[PUNKV\ISLWYSLZ
7VZLYSLZWYStZKV\ISLZ
06
H +VWWLSWYVÄSH\MWHZZLUKL3pUNLRYaLU\UKHUKLU,UKLUPT
Winkel auf Gehrung schneiden.
I _+VWWLSWYVÄSIUKPNmit hinterer und vorderer Kante
der Platte anbringen. Bei einer Ausführung als Inselplatte
bitte Schritt 7c beachten.
H :OVY[LUKV\ISLWYSL[V[OLHWWYVWYPH[LSLUN[OHUK
TP[YL[OLLUKZH[
I -P[KV\ISLWYVÄSLZÅ\ZOwith rear and front edge of worktop.
>OLUPUZ[HSSPUNPUHUPZSHUK^VYR[VWWSLHZLWH`H[[LU[PVU
to step 7c.
H *V\WLYSLWYStKV\ISLnSHSVUN\L\YUtJLZZHPYLL[JV\WLY
SLZL_[YtTP[tZLUVUNSL[n
I 7VZLYWYVÄStZKV\ISLZnÅL\Yavec les chants arrière et avant
du panneau. Tenir compte de l‘étape 7c pour les modèles sous
forme de panneau d‘îlot de cuisson.
DE
EN
FR
18 INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED
:LP[LUWYSLH\MIYPUNLU
-P[[PUNZPKLWYSLZ
7VZLYSLZWYStZSH[tYH\_
07
H :LP[LUWYVÄSH\MWHZZLUKL3pUNLRYaLU\UKHUKLU,UKLUPT
>PURLSH\M.LOY\UNZJOULPKLU
I _:LP[LUWYVÄSHUlinker und rechter Kante
des Ausschnitts anbringen.
7 c) Bei einer Ausführung als Inselplatte das zusätzlich beigelegte
:LP[LUWYVÄSH\MKLY/PU[LYRHU[LHUZ[H[[KLT+VWWLSWYVÄSHUIYPUNLU
H :OVY[LUZPKLWYSL[V[OLHWWYVWYPH[LSLUN[OHUK
TP[YL[OLLUKZH[
I -P[ZPKLWYVÄSLZH[left and right edge of cut-out.
7 c) >OLUPUZ[HSSPUNPUHUPZSHUK^VYR[VWÄ[[OLHKKP[PVUHSS`Z\WWSPLK
ZPKLWYVÄSL[V[OLYLHYLKNLPUZ[LHKVM[OLKV\ISLWYVÄSL
H *V\WLYSLWYStSH[tYHSnSHSVUN\L\YUtJLZZHPYLL[JV\WLY
SLZL_[YtTP[tZLUVUNSL[n
I 7VZLYWYVÄStZSH[tYH\_JVU[YLles chants gauche et droit
de la découpe.
7 c) En cas d‘un modèle sous forme d‘îlot de cuisson,
PSMH\[WVZLYSLWYVÄStSH[tYHStNHSLTLU[MV\YUPZ\YSLJOHU[
HYYPuYLH\SPL\K\WYStKV\ISL
EN
F
R
20 INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED
08+VWWLSWYSLH\MIYPUNLU
-P[[PUNKV\ISLWYSLZ
7VZLYSLZWYStZKV\ISLZ
H _+VWWLSWYVÄSH\MWHZZLUKL3pUNLRYaLU\UK
an hinterer Kante des Ausschnitts anbringen.
I+HYH\MHJO[LUKHZZKHZ7YVÄSJT(IZ[HUK
zur Ausschnittkante aufweist.
H :OVY[LUKV\ISLWYSL[V[OLHWWYVWYPH[LSLUN[OHUKÄ[
at rear edge of cut-out.
I4HRLZ\YL[OH[[OLWYSLPZZWHJLKJTMYVT[OLJ\[V\[LKNL
H 9HJJV\YJPYWYVÄStKV\ISLnSHSVUN\L\YUtJLZZHPYL
et le poser contre le chant arrière de la découpe.
I-HPYLH[[LU[PVUnJLX\LSLWYStZVP[ZP[\tnJT
du chant de la découpe.
DE
EN
FR
23
09+VWWLSWYSLH\MIYPUNLU
-P[[PUNKV\ISLWYSLZ
7VZLYSLZWYStZKV\ISLZ
H _+VWWLSWYVÄSH\MWHZZLUKL3pUNLRYaLU\UKHUSPURLY\UK
rechter Kante des Ausschnitts anbringen.
IJ +HYH\MHJO[LUKHZZKPL7YVÄSLJT(IZ[HUKa\Y(\ZZJOUP[[RHU[L
aufweisen.
H :OVY[LUKV\ISLWYSLZ[V[OLHWWYVWYPH[LSLUN[OHUKÄ[H[SLM[
and right edge of cut-out.
IJ 4HRLZ\YL[OH[[OLWYVÄSLZHYLZWHJLKJTMYVT[OLJ\[V\[LKNL
H 9HJJV\YJPYWYVÄStZKV\ISLZnSHSVUN\L\YUtJLZZHPYLL[SLZWVZLY
contre les chants gauche et droit de la découpe.
IJ -HPYLH[[LU[PVUnJLX\LSLZWYVÄStZZVPLU[ZP[\tZnJTK\JOHU[
de la découpe.
DE
EN
FR
25INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED
10 Ausgleichsmasse aufbringen
Applying levelling compound
Appliquer la masse de compensation
10 a-b) Ausgleichsmasse nach Bedarf aufbringen.
Auch hier ca. 1cm Abstand zum Ausschnitt einhalten.
10 a-b) Apply levelling compound if necessary.
Allow a space of approx. 1 cm from
the cut-out here as well.
10 a-b) Appliquer en fonction des besoins la masse
de compensation. Respecter également ici un écart
de 1 cm par rapport à la découpe.
DE
EN
FR
26 INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED
H +HZ2VJOMLSKTP[/PSML]VU:H\NNYPќLU]VYZPJO[PNLPUZL[aLU
11 b-c) Darauf achten, dass das Kochfeld umlaufend einen gleichmäßigen
Abstand von ca . 2 mm zur Plattenkante hat und plan zur Ober-
kante der Arbeitsplatte ausgerichtet ist.
11 a) Carefully insert the hob using suction grips.
11 b-c) Ensure that the hob is evenly spaced all round with a gap of
HWWYV_TTMYVT[OL^VYR[VWLKNLHUKLUZ\YL[OH[P[PZSL]LS
^P[O[OL[VWLKNLVM[OL^VYR[VW
11 a) Insérer avec précaution le plan de cuisson au moyen
des ventouses.
11 b-c) Faire attention à ce que la plan de cuisson soit, sur tout le pour-
tour, à env. 2 mm du chant du panneau et soit aligné à plat par
rapport au chant supérieur du plan de travail.
EN
FR
Kochfeld einsetzen und ausrichten
Fitting and aligning hob
Insérer et aligner le plan de cuisson
11
28 INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED
12) Reinigen Sie die Stoßfugen
mit Spiritus.
12) Clean the butt joints
with spirit.
12) Nettoyer les joints avec
de l‘alcool.
DE
EN
F
R
12 Stoßfuge reinigen
Cleaning butt joints
Nettoyer le joint
12
DE Spiritus
EN Spirit
FR Alcool
30 INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED
13 a) Die Fugen mit Klebeband
abkleben.
13 b) Fugen mit hitzebestän-
digem Silikon abdichten.
13 c) Abziehen und Klebeband
entfernen.
H 4HZR[OLQVPU[Z^P[O
adhesive tape.
13 b) Seal joints with heat-
resistant silicone.
13 c) Scrape level and remove
adhesive tape.
13 a) Coller une bande adhésive
sur les joints.
I i[HUJOLYSLZQVPU[ZH]LJ
du silicone résistant aux
températures élevées.
13 c) Décoller et retirer la bande
adhésive.
DE
EN
FR
13Kochfeld abdichten
Sealing hob
i[HUJOLYSLWSHUKLJ\PZZVU
DE hitzebeständiges Silikon
EN Heat-resistant silicone
FR Silicone résistant aux
températures élevées
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AEG IPK2453LLB Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à