Perel EDB6 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
EDB6
V. 02 26/01/2016 5 ©Velleman nv
EN
R&TTE Declaration of Conformity
Hereby, Velleman NV declares that the radio equipment type [EDB6]
+ [EDB6/TX] is in compliance with Directive 1999/5/EC.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.velleman.eu.
NL
R&TTE Verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaar ik, Velleman NV, dat het type radioapparatuur
[EDB6] + [EDB6/TX] conform is met Richtlijn 1999/5/EC.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: www.velleman.eu.
FR
Déclaration de conformité R&TTE
Le soussigné, Velleman SA, déclare que l'équipement radioélectrique
du type [EDB6] + [EDB6/TX] est conforme à la directive 1999/5/EC.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante: www.velleman.eu.
ES
Declaración de conformidad R&TTE
Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de equipo
radioeléctrico [EDB6] + [EDB6/TX] es conforme con la Directiva
1999/5/EC.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente: www.velleman.eu.
DE
R&TTE Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Velleman NV, dass der Funkanlagentyp [EDB6] +
[EDB6/TX] der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: www.velleman.eu.
EDB6
V. 02 26/01/2016 19 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce
produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient
de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent
mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a
été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des
personnes non autorisées.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections
d’eau.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en
fin de ce mode d'emploi.
EDB6
V. 02 26/01/2016 20 ©Velleman nv
Protéger cet appareil contre la poussière et les
températures extrêmes.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter
l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de
l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne
tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les
défauts qui en résultent.
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits,
l'apparence du produit peut différer légèrement des images
affichées.
Les images des produits sont à titre indicatif seulement.
Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des
variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre
jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Caractéristiques
émetteur (IP20) et récepteur (pour usage à l’intérieur)
installation facile sans dégâts grâce au système sans fil
avec système anti-interférence, pour éviter toute interférence
d'autres signaux
sonnerie authentique
apprentissage automatique (ne nécessite pas de codes entre le
bouton et le récepteur)
résistante aux intempéries
EDB6
V. 02 26/01/2016 21 ©Velleman nv
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
1
couvercle frontal
9
trous de fixation
2
base
10
points de fixation
3
œillet de fixation
11
encoche
4
orifice pour le câble
d'alimentation
12
bouton-poussoir
5
bouton
d'apprentissage
13
couvercle du porte-
nom
6
barres du carillon
14
crochet de fixation
7
piston
15
trous prépercés
8
bornes de
connexion
16
languette
6. Alimentation
6.1 Émetteur
Se référer aux illustrations [A] en page 4 de ce mode d'emploi.
1. Ouvrir l'émetteur en enfonçant la languette la partie inférieure
avec un tournevis à lame plate.
2. Installer la pile (incl.) en respectant la polarité indiquée.
3. Fermer l'émetteur ou laisser ouvert pour montage (voir ci-
dessus).
Avertissement : Ne jamais perforer les piles et ne pas
les jeter au feu (danger d’explosion). Ne jamais
recharger des piles alcalines. Se débarrasser des piles
en respectant la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement. Garder les piles hors de
la portée des enfants.
6.2 Récepteur
Se référer aux illustrations [8] en page 4 de ce mode d'emploi.
Alimenter le récepteur en 230 V~. Procéder comme suit :
1. Retirer le couvercle frontal de la base.
2. Introduire le câble d'alimentation dans le récepteur par l'orifice.
3. Faire un nœud dans le câble.
EDB6
V. 02 26/01/2016 22 ©Velleman nv
4. Desserrer les vis de la borne de connexion. Introduire le câble
null dans le connecteur de câble gauche et le câble sous tension
dans le connecteur de câble droit.
5. Serrer les vis de la borne de connexion.
6. Remettre le couvercle frontal sur la base.
7. Connecter le récepteur à une alimentation de 230 V~.
7. Montage
Avant de percer les trous, s'assurer qu'aucun câble ou tuyau ne peut
être endommagé. S'assurer que le récepteur et l'émetteur se
trouvent dans la portée (voir Spécifications techniques).
Tester la portée entre le récepteur et l'émetteur. La portée
est de 100 m à l'air libre, mais peut être réduite par des
murs et d'autres obstacles (p. ex. cadres en béton, uPVC ou
métal).
7.1 Émetteur
Se référer aux illustrations [C] en page 4 de ce mode d'emploi.
1. Ouvrir l'émetteur en enfonçant la languette la partie inférieure
avec un tournevis à lame plate.
2. Perforer les trous de vis sur le couvercle arrière et fixer le au
mur.
3. Fermer l'émetteur.
Remarque :
Noter que le montage sur béton, métal ou uPVC, la proximité de
sources de chaleur, et des endroits humides, réduira la portée.
Il est également possible de fixer l'émetteur avec du ruban adhésif
à double face.
7.2 Récepteur
1. Choisir l'emplacement de montage. Tenir en compte que le
récepteur nécessite une alimentation de 230 V~.
2. Fixer une vis ou crochet au mur à la hauteur de montage
souhaitée. Ne pas visser complètement dans le mur mais laisser
dépasser de 0.5 cm.
3. Accrocher le récepteur sur la vis ou crochet.
EDB6
V. 02 26/01/2016 23 ©Velleman nv
Remarque :
Noter que le montage sur béton, métal ou uPVC, la proximité de
sources de chaleur, et des endroits humides, réduira la portée.
8. Programmer le code d'apprentissage automatique
La sonnette est dotée d'une fonction d'apprentissage automatique
pour une utilisation plus facile. Il faut reprogrammer le code après le
remplacement des piles dans l'émetteur ou la mise hors tension du
récepteur.
8.1 Utiliser le récepteur avec un seul émetteur
1. Allumer l'émetteur et le récepteur (voir ci-dessus).
2. Enfoncer une fois le bouton sur l'émetteur. Le récepteur
programmera et mémorisera automatiquement le code.
3. L’émetteur et le récepteur sont prêts à l'emploi.
8.2 Utiliser le récepteur avec plusieurs émetteurs
1. Connecter le premier émetteur au récepteur (voir ci-dessus).
2. Ensuite, appuyer une fois sur le bouton de programmation du
récepteur.
3. Enfoncer une fois le bouton sur l'émetteur. Le récepteur
programmera et mémorisera automatiquement le code.
4. Procéder de la même façon pour les émetteurs suivants.
Remarque :
Il est possible de connecter jusqu'à 5 émetteurs au récepteur.
8.3 Interférence de signal
Le cas échéant, procéder comme suit :
1. Déconnecter l'alimentation vers le récepteur et attendre 30
secondes.
2. Reconnecter l'alimentation et recommencer la procédure de
programmation.
9. Nettoyage et entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Toutefois, il est
conseillé de le nettoyer régulièrement pour conserver l'aspect neuf.
EDB6
V. 02 26/01/2016 24 ©Velleman nv
10. Problèmes et solutions
Si le récepteur ne sonne pas, vérifier les éléments suivants :
Piles usées dans l'émetteur. Remplacer les piles.
S'assurer que le récepteur est connecté correctement à
l'alimentation.
Vérifier la polarité des piles dans l'émetteur.
Les unités sont hors de portée. Diminuer la distance entre
l'émetteur et le récepteur.
11. Spécifications techniques
alimentation
émetteur
1 x pile alcaline 23 A / 12 V (incl.)
récepteur
230 VCA, 50 Hz (câble d'alim non incl.)
température de service
de -30 °C à +40 °C
portée
max. 100 m (sans obstacles)
son
authentique
code numérique
programmation automatique
dimensions
émetteur
8.7 x 3.7 x 1.7 cm
récepteur
16.5 x 10.3 x 4.5 cm
optionnel
émetteur additionnel/
de rechange
EDB6/TX
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA
Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être
tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus
d’informations concernant cet article et la dernière version de ce
mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être
modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode
d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de
ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support
électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese
Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor
buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of
volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter
waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend
product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade
na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv.
door oxidatie, schokken, val, stof, vuil,
vocht...), en door het toestel, alsook zijn
inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of
hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv.
batterijen (zowel oplaadbare als niet-
oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar),
lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand,
waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid
of door een onoordeelkundige behandeling,
slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de
voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden
te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het
toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan
te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de
hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze
wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk
eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen
een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel
aangepast worden naargelang de aard van
het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité
Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste
expérience dans le secteur de l’électronique et
est actuellement distributeur dans plus de 85
pays.
Tous nos produits répondent à des exigences
de qualité rigoureuses et à des dispositions
légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir
la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service
qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré
toutes les précautions, il est possible
d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la
garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois
contre tout vice de production ou de matériaux
à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation
ou le remplacement d’un article est jugé
impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent
ou à rembourser la totalité ou une partie du
prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera
consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat
et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors
d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à
l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un
remplacement causé par un usage normal
comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables),
ampoules, pièces en caoutchouc, courroies…
(liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de
la foudre, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un
entretien incorrect, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à
6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle
pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement
non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par
une tierce personne sans l’autorisation
explicite de SA Velleman® ; - frais de
transport de et vers Velleman® si lappareil
n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de
l’achat. L’appareil doit nécessairement être
accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice
et de contrôler câbles, piles, etc. avant de
retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge
du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à
une complémentation selon le type de
l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha
adquirido una amplia experiencia como
distribuidor en el sector de la electrónica en
más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometemos nuestros
productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto a través de nuestro propio
servicio de calidad como de un servicio de
calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público
tienen un período de garantía de 24 meses
contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
sustitución de un artículo no es posible, o si
los gastos son desproporcionados, Velleman®
autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una
parte del precio de compra. En este caso,
usted recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Perel EDB6 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur