MyBinding Papermonster LA4 Manuel utilisateur

Catégorie
Laminateurs
Taper
Manuel utilisateur
LA4
(Seite 2-3)
(page 4-5)
(page 6-7)
(página 8-9)
(pagina 10-1
1)
(strana 12-13)
D
GB
F
E
I
CZ
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’opération
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Návod k obsluze
Typ/Type/Type/Tipo/Típus:
397
Postfach / p.o.box 1420
D-88672 Markdorf / Germany
Tel.: +49(0)7544/60-0
Fax: +49(0)7544/60-248
Internet: www.martinyale.de
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
ed uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
LA4
66
2
3
1
4
5
6
7
8
F
APPAREIL DE LAMINAGE
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Risque de blessure! N’introduisez
jamais les doigts dans l’ouver-
ture!
Les réparations ne doivent être ef-
fectuées que par un spécialiste!
Afin de garantir la sécurité, seules
des pièces de rechange d‘origine
Martin Yale doivent être utilisées.
Débrancher le raccordement ré-
seau avant d’ouvrir l’installation!
«
«
«
La machine doit être installée en
position stable (surface plane)
avant l‘utilisation!
La machine doit impérativement
être installée hors de portée des
enfants!
Si la machine doit être utilisée dans
une zone séjournent des enfants,
un adulte autorisé doit se charger de
leur surveillance.
«
«
fig. 1
fig. 2
fig. 3
Légende
1 Fente
2 Sortie arrière
3 Interrupteur ABS
4 OFF
5 CHAUD
6 Voyant
7 Interrupteur à glissière
8 FROID
ELEMENTS FONC TIONNELS
MODE D’EMPLOI
(A) LAMINAGE A CHAUD
Avertissement
Ne jamais toucher le dessus de la
lamineuse pendant son utilisation.
La partie supérieure de la lami-
n
euse est extrêmement chaude
pendant son fonctionnement, son
refroidissement dure environ 3 à
4 heures une fois la machine arrê-
tée.
Avertissement
Il est fortement prohibé de laminer
du matériau sensible à la chaleur
comme le papier thermique pour
fax.
Les matériaux non résistants à la
chaleur ne peuvent être utilisés
que pour le laminage à froid.
1. Branchez la lamineuse à une source de cou-
rant.
2.
Poussez l’interrupteur à glissière sur CHAUD
pour lancer le chauffage. Le voyant est alors
au ROUGE.
3. Au bout de 3 à 5 minutes de chauffage le
voyant passe au BLEU. La lamineuse a at-
teint la bonne température et est prête à l’em-
ploi.
4. Introduisez l’objet à laminer dans la poche de
laminage, centrez-le à l’intérieur de la poche
côté de la bordure pré-scellée. Prévoyez une
marge de 3 à 5 mm à la périphérie de l’objet.
Remarque
Ne pas utiliser de poches plus
épaisses que 250 microns (2 x 125
microns par côté) ou inférieures à
100 microns (2 x 50 microns par
côté).
5. Insérez les bords scellés de la poche de lami-
nage directement au centre de l’ouverture de
la lamineuse.
6. La poche de laminage doit passer à travers la
lamineuse et sortir à l’arrière.
7. Certains types de papier ne se laissent pas
laminer sans se froisser ou présentent un as-
pect brumeux. Si tel est le cas, l’objet laminé
peut être introduit une seconde fois dans la
lamineuse et le laminage répété.
1. Branchez la lamineuse sur une source de
courant.
2.
Poussez l’interrupteur à glissière vers FROID
de façon à lancer le laminage. Le voyant doit
être alors sur ROUGE.
3. Introduisez les poches de laminage froides
directement au centre de l’ouverture de la
lamineuse. N’utilisez que des poches de la-
minage prévues pour le laminage à froid.
8. Poussez l’interrupteur vers OFF après l’utili-
sation de la lamineuse.
9. Débranchez la lamineuse de l’alimentation
en courant.
(B) LAMINAGE A FROID
IMPORTANT
Le laminage à froid nécessite en-
viron 2 heures de refroidissement
de la lamineuse, lorsqu’elle doit
passer du mode laminage à chaud
au mode laminage à froid.
7
1
LA4
F
APPAREIL DE LAMINAGE
ACCESSOIRES
Designation Ordre-No.
XXXXX xxxxx
Notez: Pour les accessoires et pièces détachées, veuillez contacter votre agent.
ELIMINATION
ELIMINATION DE LA MACHINE:
En fin de vie, éliminez toujours la ma-
chine de façon conforme à l‘environ-
nement. Ne jetez aucun composant
de la machine ou de son emballage
dans les ordures ménagères.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODE D’EMPLOI
4. La poche de laminage passe à travers la la-
mineuse et sort par l’arrière.
Retirez la poche de laminage lorsqu’ elle a
cessé d’avancer.
5. Poussez l’interrupteur vers OFF, après utili-
sation de la lamineuse.
6. Débranchez la lamineuse de l’alimentation
en courant.
MAINTENANCE
1. Après utilisation de l’appareil, débranchez-le
et n’obstruez pas les petits trous, de sorte
que la chaleur puisse en sortir.
2. Ne pas poser d’objets lourds ou coupants sur
l’appareil afin d’éviter toute distorsion ou tout
dommage de celui-ci.
3. Avant et après le laminage, insérez une
feuille de papier blanc de façon à extraire les
poussières risquant de polluer les rouleaux
de la lamineuse.
4.
Lorsque vous nettoyez la surface de l’appa-
reil,
utilisez des produits de nettoyage non
corrosifs. Evitez que des gouttes d’eau ne pé-
nètrent dans l’appareil, l’eau infiltrée risquant
d’endommager
les plaquettes du circuit im-
primé.
5.
Si l’appareil n’est pas utilisé sur une pério-
de prolongée, protégez-le en le recouvrant
d’une housse plastique ou d’une couverture
pour empêcher la poussière de s’y déposer.
APERCU DES PANNES POSSIBLES
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
1. Le voyant de l’appareil est au bleu et le maté-
riel
à laminer introduit ne ressort pas après un
temps, l’appareil émet des bruits étranges et une
mauvaise odeur s’en échappe.
1.
Mauvaise utilisation du film de laminage : le
film bloque les rouleaux avec la colle, les bords
et coins n’ayant pas été aplanis correctement.
Trop de marge sur l’avant du film. L’épaisseur
maximale de laminage est atteinte.
2. Quelque chose obstrue la sortie arrière.
Arrêtez et débranchez l’appareil, de sorte à pou-
voir
ensuite retirer avec précaution le film resté
coincé dans la lamineuse. Si le problème persis-
te, veuillez vous adresser à un professionnel.
2. Le voyant Power n’est pas allumé. 11. L’appareil n’a pas été branché.
2. L’interrupteur Power n’a pas été activé.
3. Le fusible a sauté.
Vérifiez si l’appareil a été branché correctement
et si l’interrupteur Power a été activé ou non.
Sinon, adressez-vous à un professionnel, qu’il
puisse vérifier si le circuit est encore en état de
fonction ou renvoyez l’appareil à notre SAV.
3. Si d’autres problèmes surviennent, débranchez l’appareil et retournez-le au SAV le plus proche.
fig. 4
ELIMINER UN BLOCAGE
Légende
1 Interrupteur ABS
La présente lamineuse est dotée d’une fonction
antiblocage permettant d’éliminer tout blocage
d’objet en cours de laminage.
1.
Poussez l’interrupteur sur OFF et débranchez
la lamineuse de sa source d’alimentation en
courant dès qu’un blocage survient. Patien-
tez jusqu’à refroidissement de la lamineuse.
2. Poussez et maintenez l’interrupteur antiblo-
cage (interrupteur ABS) situé sur la partie
arrière de la lamineuse en direction des flè-
ches, de façon à pouvoir retirer l’objet bloqué
de l’ouverture de la lamineuse.
Alimentation :
220 V - 240 VAC, 50 Hz
Largeur max. de laminage : 230 mm
Epaisseur max. de laminage : (125 x 2) microns
Temps de préchauffage : 3 - 5 min.
Temps de fonctionnement : 30 min. en marche, 30 min. d’arrêt
Vitesse de laminage : 200 mm/min.
Poids net : 0,95 kg
Dimensions (L, l, h) : 385 x 110 x 66 mm
LA4
15
Konformitätserklärung
Certifi cate of Conformity
Attestation de Conformité
Certifi cado de Conformidad
Bezeichnung der Maschine: Laminiergerät
Type of machine: Laminator
Description de la machine: Appareil de laminage
Descripcion de la máquina: Laminadora
Modell / Model / Modèle / Modelo:
papermonster LA4
Typ / Type / Type / Tipo: 397
Hiermit wird bestätigt, daß o. g. Gerät den Anforderungen der Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/EG, sowie der
EMV-Richtlinie 2004/108/EG einschließlich allen bis heute veröffentlichten Änderungen bzw. Nachträgen entspricht.
Das o. g. Gerät entspricht folgenden Normen bzw. Richtlinien:
We do hereby certify that the above mentioned product meets the requirements set forth in EEC-Low-Voltage-Di-
rective 2006/95 and EMC directive 2004/108/EC including all changes and addendums to date thereto. The above
mentioned product meets the following standards and guidelines:
Nous Vous Confi rmons que l‘appareils cité ci-dessus correspond aux des directives de basse tension 2006/95/CEE
ainsi qu’ à la directive CEM 2004/108/CEE, ci-inclus toutes les modifi cations ainsi que tous les suppléments publiés
jusqu’à ce jour. L‘appareil mentionné correspond aux normes citées ci-après:
Confi rmamos que los productos arriba citados cumplen las exigencias de las directivas de baja tensión 2006/95/CEE
y las directivas CEM 2004/108/CEE, incluidas todas las modifi caciones publicadas hasta la fecha. Los productos
citados corresponden con las siguientes normas:
EN 60950-1: 2001+A11
EG-Richtinie / EG-Guidelines / EG-Directives / EG-directivas, 87/308/EG
EN 61000-3-2: 2006
EN 61000-3-3: 1995+A1+A2
EN 55014-1: 2000+A1+A2
EN 55014-2: 1997+A1
Postfach / p.o.box 1420
D-88672 Markdorf / Germany
2009/08
ppa. K. Grundmann i. V. W. Madena
Leiter Technik Leiter Elektrik
Head of Technical Dpt. Head of Electrical Dpt.
Responsable Dép. Technique Responsable Dép. Electricité
Jefe del Departamento Técnico Jefe del Departamento Eléctrico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

MyBinding Papermonster LA4 Manuel utilisateur

Catégorie
Laminateurs
Taper
Manuel utilisateur