Fellowes AYLA A3/125 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Laminateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Small Office Laminator
For best quality use Fellowes pouches
Pour une meilleure qualité, utilisez les pochettes Fellowes
Para obtener la mejor calidad, utilice bolsas Fellowes
Please read these instructions before use.
Veuillez lire ces instructions avant l’utilisation.
Lea estas instrucciones antes del usarlo.
E
F
S
6
CAPACITÉS
- La machine est réservée à un usage à l'intérieur. Brancher la machine dans une prise électrique facilement accessible.
- Pour éviter tout risque d'électrocution - ne pas utiliser l'appareil près de l'eau, ne pas renverser d'eau sur l'appareil, le cordon d'alimentation ou la prise murale.
IL FAUT s'assurer que l'appareil soit sur une surface stable.
IL FAUT faire un essai de plastification sur des feuilles de rebut et ajuster l'appareil
avant de plastifier les documents finaux.
IL FAUT enlever les agrafes et autres pièces métalliques avant de plastifier.
IL FAUT garder l'appareil loin de toutes sources de chaleur et d'eau.
IL FAUT éteindre l'appareil après chaque usage.
IL FAUT débrancher l'appareil quand il n'est pas utilisé pour une période prolongée.
IL FAUT utiliser les pochettes conçues pour l'utilisation avec des réglages appropriés.
IL FAUT garder l'appareil loin des animaux domestiques quand il est utilisé.
IL FAUT s'assurer que les poches auto-adhésives ne sont utilisées qu'avec le réglage
froid.
IL NE FAUT PAS laisser le cordon d'alimentation en contact avec des surfaces chaudes.
IL NE FAUT PAS laisser pendre le cordon d'alimentation des armoires ou des étagères.
IL NE FAUT PAS utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé.
IL NE FAUT PAS tenter d'ouvrir ou de réparer l'appareil.
IL NE FAUT PAS dépasser les caractéristiques de fonctionnement citées de l'appareil.
IL NE FAUT PAS laisser les jeunes enfants utiliser cette machine sans la supervision
d'un adulte.
IL NE FAUT PAS plastifier des objets coupants ou métalliques (ex : agrafes, trom-
bones).
IL NE FAUT PAS plastifier des documents sensibles à la chaleur (ex : billets, ultratsons,
etc.) sur des supports chauds.
IL NE FAUT PAS plastifier à l'aide de poches auto-adhésives sur des supports chauds.
IL NE FAUT PAS plastifier une pochette vide.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVER POUR UN USAGE FUTUR
LES COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSE
A Interrupteur Marche / Arrêt
B Boutons de sélection des pochettes ( , 3mil, 5mil)
C Logement d’entrée des pochettes / documents
D Sortie des pochettes / documents
E Levier de libération (
)
Arrêt automatique
Si l’appareil reste inactif pendant 30 minutes, la fonction Mode veille mettra
l’appareil en mode sommeil. Pour faire fonctionner l’appareil, appuyez sur l’un
des boutons ou encore enfoncez le commutateur.
Fonction « Libération »
Pour retirer ou réaligner une pochette en cours de plastification, utilisez le
levier de libération situé à l'arrière de la machine. La pochette ne peut être
retirée du logement d'entrée que lorsque ce levier est actionné.
t Pour de meilleurs résultats, utilisez les pochettes de marque Fellowes
®
:
pochettes de 3mil, 5mil et 5mil à froid.
t Pour les pochettes auto-adhésives (à froid), utilisez exclusivement le réglage
froid.
t Cette machine n'a pas besoin de carton transporteur pour plastifier. Il s'agit d'un
mécanisme sans carton transporteur.
t Placez toujours l'article à plastfier dans une pochette de taille appropriée.
t Faites toujours un essai de plastification avec les mêmes dimensions et épaisseur
avant de procéder avec les documents finaux.
t Préparez la pochette et l'article à plastifier. Placez l'article au centre de la
pochette et appuyez sur le bord scellé avant. Assurez-vous que la pochette n'est
pas trop grande pour l'article.
t Si nécessaire, coupez le matériel excédentaire autour du document après la
plastification et le refroidissement.
t Lorsque vous travaillez avec des pochettes d'épaisseurs différentes (nécessitant
des températures différentes), il est recommandé de commencer par les
pochettes les plus fines.
CARACTÉRISTIQUES & CONSEILS
Performance
Largeur d'entrée 13 po / 330 mm
Épaisseur des pochettes (min) 3mil (par côté)
Épaisseur des pochettes (max) 5mil (par côté)
Temps d'échauffement (estimé) 1 minute
Vitesse de plastification (+/- 5 %) env. 12 po/min (vitesse fixe)
Nombre de rouleaux 2
Indication Prêt Voyant (blanc)
Levier de libération Oui
Plastification à froid Oui
Spécifications techniques
Tension / Fréquence / Courant (Ampères) 120 V CA, 60 Hz, 6,0A
Courant 720 Watts
Dimensions (HxLxP) 2,875 po x 17,125 po x 4,333 po
Poids net 3,3 lbs
Épaisseur maximale des documents
(capacité de plastification) 0,021 po / 0,55 mm
F
FRANÇAIS
7
Laissez nos experts vous aider avec une solution.
Service clientèle...
www.fellowes.com
Veuillez toujours appeler Fellowes avant de contacter le magasin. Voir à l'arrière du couvercle pour les coordonnés.
VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE ?
Mettez l’appareil en marche (en utilisant le commutateur situé à l’arrière de
l’appareil).
Par défaut, l’appareil est réglé sur la fonction de plastification à froid. Pour la
plastification à chaud de 3mil ou 5mil, appuyez sur
une fois pour 3mil ou
deux fois pour 5mil.
Lorsque l’appareil est prêt, le bouton de réglage de la température cessera de
clignoter et restera allumé.
Placez le document dans la pochette ouverte. Assurez-vous que le document soit
placé contre le bord soudé. Utilisez une pochette de taille appropriée au document.
Assurez-vous, avant tout, que la pochette soit placée sur le bord soudé de
l’appareil. Placez la pochette de manière droite et centrée, et non inclinée.
À la fin du processus, la pochette pelliculée peut être chaude et souple. Afin
d’assurer une meilleure qualité et de prévenir tout blocage, retirez immédiatement
la pochette. Placez la pochette sur une surface plane afin qu’elle puisse refroidir.
Prenez garde lorsque vous manipulez une pochette chaude. Veillez à toujours
retirer la pochette pelliculée avant de procéder au prochain pelliculage.
Pour relâcher une pochette durant le pelliculage, activez le levier de dégagement
situé à l’arrière de l’appareil. Retirez délicatement la pochette de l’appareil.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Assurez-vous que la machine est sur une surface stable.
Vérifiez qu'il y ait suffisamment d'espace libre (20 po minimum) derrière la
machine pour permettre les articles de passer librement.
Branchez la machine à une prise murale aisément accessible.
1.
2.
3.
INSTALLATION DE LA PLASTIFIEUSE
COMMENT PLASTIFIER
Débranchez la machine de la prise murale. Attendre que la machine se refroidisse. L'extérieur de la machine peut être nettoyé avec un linge humide. N'utilisez pas de solvants
ou de matières inflammables pour nettoyer l'appareil.
Problème Cause possible Solution
Pas d'éclairage du panneau de commande Machine hors tension
Mettez la machine sous tension à l'aide de l'interrupteur situé à l'arrière,
près de la prise d'alimentation, et assurez-vous que le cordon d'alimentation
est relié à la prise murale
Pas d’éclairage du panneau de commande
La pelliculeuse s’est mise en mode Inter-
ruption automatique
Appuyez sur l’un des boutons ou enfoncez le commutateur pour redémarrer
l’appareil
La pochette ne scelle pas complètement l'objet
Il est possible que l'objet soit trop épais
pour être plastifié
Vérifiez que l'épaisseur est correctement sélectionnez et renouvelez
l'opération
Le réglage de température n'est peut-
être pas correct
Vérifiez que l'épaisseur de pochette est correctement sélectionnée et
renouvelez l'opération
La pochette présente des ondulations ou des
bulles d'air
Le réglage de température n'est peut-
être pas correct
Vérifiez que l'épaisseur de pochette est correctement sélectionnée et
renouvelez l'opération
La pochette s'est égarée dans la machine La pochette a provoqué un bourrage
Actionnez le levier de libération et retirez l'objet à la main
Bourrage
La pochette a été insérée côté ouvert en
avant
La pochette n'était pas centrée à l'entrée
La pochette n'était pas droite à l'entrée
Une pochette vide a été utilisée
DÉPANNAGE
ENTREPOSAGE & NETTOYAGE
PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE WARRANTY
Thank you for purchasing a Fellowes product. Please visit www.fellowes.com/register to register your product and benefit from product news, feedback and offers. Product details can be
found listed on the rating plate positioned on the rear side or underside of the machine. Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 2years
from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option
and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorized repair. Any implied warranty, including that of merchantability or fitness for
particular purpose, is hereby limited in duration to the appropriate warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for any consequential damages attributable to this product.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide, except where
different limitations, restrictions or conditions may be required by local law. For more details or to obtain services under this warranty, please contact Fellowes or your dealer.
Fellowes garantit que toutes les pièces de la plastifieuse sont exemptes de toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d’achat par le consommateur
initial. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse, et ce, à la discrétion et aux frais de
Followes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvais usage, mauvaise manipulation ou réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y compris la qualité marchande ou l’adaptation
à un usage particulier, est limitée dans sa durée à la période de garantie appropriée, tel qu’établi ci-dessus. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable pour tout dommage consécutif ou
accessoire attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pourriez avoir d’autres droits légaux différents de cette garantie. La durée, les modalités et
conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier, sauf dans le cas de différentes limites, restrictions ou conditions qui peuvent être requises par les lois d’intérêt local. Pour de plus
amples renseignements ou pour obtenir des services sous cette garantie, veuillez contacter Fellowes ou votre concessionnaire.
Fellowes garantiza durante 2 años desde la fecha de compra del consumidor original que todas las partes de la plastificadora carecen de defectos materiales y de fabricación. Si durante
dicho período de garantía se observase que alguna pieza es defectuosa, la única y exclusiva solución será la reparación o sustitución gratuita de la misma, a discreción y por cuenta de Fellowes.
Esta garantía no cubrirá en caso de abuso, mala utilización o reparación no autorizada. Toda garantía implícita, incluida la de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, queda limitada por
la presente a la duración del período de garantía pertinente establecido más arriba. En ningún caso, Fellowes se hará responsable de cualquier daño consecuente atribuible a este producto. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que le asistan otros derechos legales además de los de esta garantía. La duración, términos y condiciones de esta garantía son válidos en
todo el mundo, excepto cuando las leyes locales puedan exigir limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o para obtener los servicios previstos en esta garantía,
comuníquese con Fellowes o con su distribuidor.
10
For best quality, use Fellowes Thermal Laminating pouches | Pour optimiser la qualité, utiliser les pochettes de plastification thermique
Fellowes | Para obtener la mejor calidad, use plastificado térmico Fellowes
ORDER NUMBER
NÚMERO DE COMMANDE
NUMÉRO DE PEDIDO
DESCRIPTION | DESCRIPCIÓN | DESCRIPCIÓN
5743301
Standard pouch, 3mil Letter, 100 pack
Pochette standard, 3mil, Format lettre, paquet de 100
Bolsa estándar, tamaño carta, 3mil, paquete de 100
5743501
Standard pouch, 5mil Letter, 100 pack
Pochette standard, 5mil, Format lettre, paquet de 100
Bolsa estándar, tamaño carta, 5mil, paquete de 100
5743401
Standard pouch, 3mil Letter, 200 pack
Pochette standard, 3mil, Format lettre, paquet de 200
Bolsa estándar, tamaño carta, 3mil, paquete de 200
5743601
Standard pouch, 5mil Letter, 200 pack
Pochette standard, 5mil, Format lettre, paquet de 200
Bolsa estándar, tamaño carta, 5mil, paquete de 200
5247101
Standard pouch, 3mil Letter, 300 pack
Pochette standard, 3mil, Format lettre, paquet de 300
Bolsa estándar, tamaño carta, 3mil, paquete de 300
5244101
ImageLast pouch, 3mil Letter, 200 pack
Pochette ImageLast, 3mil, Format lettre, paquet de 200
Bolsa ImageLast, tamaño carta, 3mil, paquete de 200
5245301
ImageLast pouch, 5mil Letter, 200 pack
Pochette ImageLast, 5mil, Format lettre, paquet de 200
Bolsa ImageLast, tamaño carta, 5mil, paquete de 200
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Fellowes AYLA A3/125 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Laminateurs
Taper
Le manuel du propriétaire