KitchenAid KRFC302EPA Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.kitchenaid.com. In Canada, register your
refrigerator at www.kitchenaid.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Model Number ___________________________________________ Serial Number____________________________________________
REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS
Table of Contents / Índice / Table des matières
REFRIGERATOR SAFETY......................2
INSTALLATION INSTRUCTIONS...........3
Unpack the Refrigerator .......................3
Location Requirements ........................3
Electrical Requirements........................4
Water Supply Requirements.................4
Connect the Water Supply ...................4
Refrigerator Door(s) and Drawer...........6
Remove and Replace Handle Medallions
(optional) ...............................................8
Adjust the Doors...................................8
REFRIGERATOR USE.............................8
Opening and Closing Doors .................8
Wine Rack.............................................8
Using the Controls................................9
Crisper Humidity Control....................10
Ice Maker ............................................10
Water Dispenser .................................11
Water Filtration System ......................11
REFRIGERATOR CARE........................11
Cleaning..............................................11
Changing the Light Bulbs...................12
Vacation and Moving Care .................12
TROUBLESHOOTING...........................13
Refrigerator Operation........................13
Temperature and Moisture.................14
Ice and Water......................................14
Accessories.........................................15
PERFORMANCE DATA SHEETS.........16
WARRANTY...........................................18
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR... 20
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. 21
Desempaque el refrigerador .............. 21
Requisitos de ubicación .................... 22
Requisitos eléctricos.......................... 22
Requisitos del suministro de agua .... 22
Conecte el suministro de agua.......... 23
Puerta(s) y cajón del refrigerador....... 24
Retiro y reemplazo de medallones
de las manijas (opcional).................... 27
Ajuste las puertas............................... 27
USO DE SU REFRIGERADOR............. 27
Cómo abrir y cerrar las puertas......... 27
Portabotellas ...................................... 27
Uso de los controles .......................... 28
Control de humedad del cajón para
verduras ............................................. 29
Fábrica de hielo.................................. 29
Despachador de agua ....................... 30
Sistema de filtración de agua ............ 30
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ... 31
Limpieza............................................. 31
Cómo cambiar los focos.................... 31
Cuidado durante las vacaciones y
mudanzas........................................... 32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............. 33
Funcionamiento del refrigerador........ 33
Temperatura y humedad ................... 34
Hielo y agua ....................................... 34
Accesorios ......................................... 35
HOJA DE DATOS DEL
RENDIMIENTO ..................................... 36
GARANTÍA ............................................ 38
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ...... 40
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .... 41
Déballage du réfrigérateur.................. 41
Exigences d'emplacement................. 42
Spécifications électriques .................. 42
Spécifications de l’alimentation
en eau................................................. 42
Raccordement de la canalisation
d'eau................................................... 43
Porte(s) et tiroir du réfrigérateur ......... 44
Dépose et remplacement des
médaillons de poignée (option).......... 47
Ajustement des portes ....................... 47
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR.. 47
Ouverture et fermeture des portes..... 47
Casier à vin......................................... 48
Utilisation des commandes................ 48
Réglage de l'humidité dans le bac à
légumes.............................................. 49
Machine à glaçons ............................. 50
Distributeur d’eau............................... 50
Système de filtration de l'eau............. 50
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR .... 51
Nettoyage........................................... 51
Remplacement des ampoules
d’éclairage.......................................... 51
Entretien avant les vacances ou
lors
d’un déménagement ................... 52
DÉPANNAGE ........................................ 53
Fonctionnement du réfrigérateur ....... 53
Température et humidité.................... 54
Glaçons et eau ................................... 54
Accessoires........................................ 55
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA
PERFORMANCE................................... 56
GARANTIE............................................. 58
W10746327A
40
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrer le réfrigérateur sur www.kitchenaid.ca.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous aurez besoin de vos numéros de
modèle et de série situés sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.
Numéro de modèle _______________________________________ Numéro de série du produit ________________________________
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur
certains modèles).
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur
certains modèles).
41
Mise au rebut adéquate de
votre
vieux réfrigérateur
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Dépose de l'emballage
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif
avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
42
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage
domestique, à l'intérieur uniquement.
Pour obtenir une aération appropriée pour le réfrigérateur, laisser
un espace de ¹⁄₂" (1,25
cm) de chaque côté et au sommet.
Laisser un espace de 1" (2,54
cm) derrière le réfrigérateur. Si
votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s'assurer
qu'un espace additionnel est prévu à l'arrière pour permettre les
raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du
réfrigérateur près d'un mur fixe, laisser un espace minimum de
2¹⁄₂" (6,3
cm) du côté de la charnière (certains modèles
nécessitent davantage d’espace) pour permettre à la porte de
s’ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans
un endroit où la température est comprise entre un minimum de
55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
température ambiante idéale pour une performance optimale est
comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage
de température permet aussi de réduire la consommation
d'électricité et d'optimiser l'efficacité du refroidissement. Il est
recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'une
quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d’avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et
adéquatement mise à la terre est nécessaire. On recommande
que le réfrigérateur et les accessoires approuvés soient alimentés
par un circuit indépendant. Utiliser une prise murale qui ne peut
pas être mise hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas
utiliser de câble de rallonge.
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation,
nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage,
désactiver le refroidissement, et déconnecter ensuite le
réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Lorsque l'on
a terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation
électrique et réactiver le refroidissement. Voir “Utilisation de la/
des commande(s)”.
Spécifications de l’alimentation en eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ci-dessous.
OUTILLAGE REQUIS :
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁" (4,76 mm)
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une
obstruction plus facilement.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier l'absence de fuites.
Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
Pour les modèles avec filtre à eau, le filtre à eau jetable doit
être remplacé au moins tous les 6 mois.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
2¹⁄₂" (6,3 cm)
¹⁄₂" (1,25 cm)
Tournevis à lame plate
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou
deux
clés à molette réglables
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
Foret de ¹⁄₄"
Perceuse sans fil
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
43
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120
lb/po
2
(241 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 35 et 120 lb/po² (241
et 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276
à
414
kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est
inférieure à 40
à 60 lb/po
2
(276 à 414 kPa) :
Vérifier pour voir si le filtre à sédiment du système d'osmose
inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur a un filtre à eau, celui-ci peut réduire
encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un
système d'osmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir
“Système de filtration de l'eau”.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifié agréé.
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
L'installation de la plomberie doit être conforme au Code
International de plomberie et respecter les codes et
règlements locaux de plomberie.
Le tuyau d’eau gris situé à l’arrière du réfrigérateur (et utilisé
pour raccorder l’appareil à la canalisation d’eau du domicile)
est un tuyau en polyéthylène réticulé (PEX). Il est possible
d’utiliser des raccords en cuivre ou en polyéthylène réticulé
pour le raccordement de la canalisation d’eau du domicile au
réfrigérateur
- ils contribuent à éviter que l’eau ait un goût ou
une odeur désagréable. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites.
Si l’on utilise un tuyau en polyéthylène réticulé au lieu d’un
tuyau de cuivre, nous recommandons les numéros de pièce
Whirlpool suivants :
W10505928RP (PEX chemisé de 7 pi [2,14 m]),
8212547RP (PEX de 5 pi [1,52 m]), ou
W10267701RP (PEX de 25 pi [7,62 m]).
Installer les tuyaux seulement là où les températures
resteront au-dessus du point de congélation.
Si l'on met en marche le réfrigérateur avant que la
canalisation d'eau ne soit raccordée, éteindre la machine à
glaçons pour éviter tout bruit excessif ou éviter
d'endommager le robinet d'eau.
Raccordement à une canalisation d’eau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de ¹⁄₂" à 1¹⁄₄"
(12,7
mm à 31,8 mm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procédé
suivant doit être suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne
risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche
également les sédiments qu’on trouve normalement dans
l’eau de s’accumuler dans le robinet.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance séparant le point de connexion situé à l'arrière du
réfrigérateur et la canalisation d'eau. Ajouter une longueur de
7
pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35
mm)
de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé
d’équerre aux deux extrémités.
5. Lors de l'utilisation d'une perceuse sans fil, percer un trou de
¹⁄₄" dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisi.
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien
engagé dans le trou de ¹⁄₄" percé dans la canalisation et que la
rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer
l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis
de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction
étanche. Ne pas serrer excessivement.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer
l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de
sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le raccord
de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement
car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d'eau. Laisser l’eau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau.
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
F
G
A
B
C
D
E
44
Raccordement au réfrigérateur
1. Créer une boucle de service (diamètre minimum de 2 pi
[61
cm]) avec le tube de cuivre. Éviter les déformations en
pliant le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique du robinet d’arrivée d’eau.
Placer un écrou de compression et une bague sur le tube de
cuivre.
3. Insérer l’extrémité du tube de cuivre dans l'orifice d'arrivée
d’eau. Ajuster le tube de cuivre de façon à ce qu'il s’adapte
parfaitement à l'orifice d'arrivée d'eau pour éviter les
déformations.
4. Faire glisser l’écrou de compression sur la bague et serrer
pour le fixer sur l'orifice d'arrivée d'eau.
5. À l’aide d’une clé à molette, fixer l’écrou sur la canalisation
d’eau pour l'empêcher de se déplacer. Ensuite, à l’aide d’une
deuxième clé, tourner l’écrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer complètement. Ne pas serrer
excessivement.
6. Vérifier la solidité du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer le tube de cuivre à la caisse du réfrigérateur à
l’aide d’une bride en “P”. Ouvrir la canalisation d’eau du
réfrigérateur et inspecter s’il y a des fuites. Corriger toute
fuite.
Achever l’installation
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
REMARQUE : Prévoir un délai de 24 heures pour la production
du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons
produits. Prévoir un délai de 3
jours pour le remplissage complet
du récipient à glaçons.
Porte(s) et tiroir du réfrigérateur
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes
sont incluses plus loin dans cette section après “Étapes finales”.
OUTILLAGE REQUIS : Clés à douille à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆",
³⁄₈" et ¼", clé à tête hexagonale de ³⁄₃₂" ou ¹⁄₈", tournevis Phillips
n° 2 et tournevis à tête plate.
Enlèvement et réinstallation des poignées
1. À l'aide d'une clé hexagonale de ³⁄₃₂" ou ¹⁄₈", desserrer les
deux vis de retenue situées sur le côté de chaque poignée.
Voir les illustrations 1 et 2.
2. Tirer sur la poignée tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour réinstaller les poignées.
3. Pour réinstaller les poignées, suivre les instructions dans
l'ordre inverse.
A. Tube en plastique pour
canalisation d’eau
B. Bague
C. Écrou de
compression
D. Tube de cuivre
A. Bride en “P”
B. Canalisation d’eau en
plastique
C. Orifice d'arrivée d'eau
D. Écrou de compression
E. Tube de cuivre
B
A
C
D
C
B
D
E
A
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
45
Enlèvement des portes et des charnières
IMPORTANT : Retirer les aliments et tout balconnet ou
compartiment utilitaire des portes.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laisser le réfrigérateur fermé jusqu'au moment du
soulèvement de la caisse.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
3. En commençant par la porte du côté droit, ôter les pièces de
la charnière supérieure – voir l'illustration de la charnière
supérieure. Soulever la porte du réfrigérateur de l'axe de la
charnière inférieure.
REMARQUE : Ôter le couvercle de l'axe de la charnière
inférieure et le conserver pour utilisation ultérieure. Voir
l'illustration de la charnière inférieure.
4. Avant de retirer la porte du côté gauche, déconnecter la fiche
de branchement située sur la partie supérieure de la
charnière supérieure en coinçant un tournevis à lame plate ou
votre ongle entre les deux sections. Voir l'illustration de la
Fiche de branchement.
5. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir
l’illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du
côté gauche de l'axe de la charnière inférieure.
REMARQUE : Ôter le couvercle de l’axe de la charnière
inférieure et le conserver pour utilisation ultérieure. Voir
l'illustration de la charnière inférieure.
Remplacement des portes et des charnières
1. Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir
l'illustration de la charnière supérieure. Ne pas complètement
serrer les vis.
2. Replacer les pièces de la charnière inférieure. Voir l'illustration
de la charnière inférieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du réfrigérateur.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
3. Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du
réfrigérateur et du dessus du tiroir de congélation. Serrer
toutes les vis.
4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie supérieure
de la porte du côté gauche du réfrigérateur.
5. Réinstaller les caches de la charnière supérieure.
Dépose et réinstallation de l'avant du tiroir
de congélation
IMPORTANT : Deux personnes peuvent être nécessaires pour
retirer et réinstaller l'avant du tiroir de congélation. Les
illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Dépose de l'avant du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de congélation complètement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissières du tiroir à l'avant
du tiroir. Voir l’illustration de dépose de l’avant du tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois à quatre
tours. Laisser les vis sur l'avant du tiroir.
3. Faire glisser l'avant du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
l’illustration de dépose de l’avant du tiroir.
Réinstallation de l'avant du tiroir
1. Tirer les glissières du tiroir hors du compartiment de
congélation. Insérer les vis au sommet de l'avant du tiroir
dans les trous situés sur les brides du tiroir. Voir l’illustration
de réinstallation de l’avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers vous pour placer les deux vis au
bas de l'avant du tiroir dans les brides. Voir l’illustration de
réinstallation de l’avant du tiroir.
3. Serrer complètement les quatre vis.
Étapes finales
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Réinstaller toutes les pièces amovibles dans les portes; y
ranger les aliments.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
46
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
Dépose de l avant du tiroir
A
Réinstallation de l avant du tiroir
A. Desserrer les 4 vis de la bride de porte
Dépose et réinstallation des portes
B
A
C
D
A.
Vis du couvercle de la
charnière
B.
Couvercle
de la charnière supérieure
C.
Vis de charnière à tête
hexagonale de
5
/
16
"
D.
Charnière supérieure
Charnières supérieures
Fiche de branchement
Charnières inférieures
A
B
C
1
2
A
A
A. Vis de retenue de
³
" ou
¹⁄₈
"
A. Couvercle de l'axe de la charnière
C.
Vis de charnière
B.
Charnière inférieure
A. Vis de retenue de
³
" ou
¹⁄₈
"
47
Dépose et remplacement des médaillons
de poignée (option)
Les poignées présentes sur votre modèle comportent des
médaillons rouges aux extrémités. Il est possible de faire l'achat
de médaillons de remplacement. Voir “Accessoires” pour
commander.
1. Retirer le médaillon de l'extrémité de la poignée à l'aide d'une
clé hexagonale de ¹⁄₈".
2. Remplacer le médaillon.
3. Utiliser les agrafes retirées à l'étape 1 et fixer le médaillon à la
poignée.
Ajustement des portes
IMPORTANT :
Le réfrigérateur a deux vis de nivellement réglables à l’avant -
une de chaque côté de la base du réfrigérateur. Si le
réfrigérateur semble instable ou si l’on souhaite que les portes
se ferment plus facilement, faire le réglage de l’inclinaison du
réfrigérateur en suivant les instructions ci-dessous.
Avant de déplacer le réfrigérateur, soulever les vis pour que
les roulettes avant touchent le sol.
1. Retirer les deux vis fixant la grille de la base au placard, et
mettre les vis de côté. Saisir la grille et la tirer vers soi.
2. Soulever ou abaisser la caisse.
À l'aide d'un tournevis à tête hexagonale de ¹⁄₄", tourner la vis
de réglage de l'aplomb pour soulever ou abaisser chaque
côté du réfrigérateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de
réglage de l'aplomb, ce qui rend plus facile l’ajustement des
vis. Il peut être nécessaire de tourner la vis de réglage de
l'aplomb de plusieurs tours pour ajuster l’inclinaison du
réfrigérateur.
Pour soulever, tourner la vis de réglage de l'aplomb dans
le sens horaire.
Pour abaisser, tourner la vis de réglage de l'aplomb dans
le sens antihoraire.
3. Ouvrir de nouveau la porte et s’assurer qu’elle ferme aussi
facilement que l’on souhaite. Sinon, incliner légèrement le
réfrigérateur vers l’arrière en tournant les deux vis de réglage
de l'aplomb dans le sens horaire. Il faudra peut-être plusieurs
tours et tourner les deux vis de façon égale.
4. Réinstaller la grille de la base.
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Ouverture et fermeture des portes
Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération. Les
portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou
ensemble.
Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière
verticale.
Lors de l'ouverture de la porte du côté gauche, le joint à
charnière se replie automatiquement vers l'intérieur pour qu'il
n'y ait pas d'interférence.
Lorsque les deux portes sont fermées, le joint à charnière
assure automatiquement l'étanchéité entre les deux portes.
A. Médaillon de poignée
A
A. Vis de réglage de l’aplomb
B. Roulette avant
A. Joint à charnière
A
¹⁄₄"
B
A
48
Casier à vin
(sur certains modèles)
Sous une des tablettes, des équerres de support sont
accrochées sur les crémaillères (une équerre sur chaque
crémaillère). Le casier à vin est accroché sur les équerres.
Dépose et réinstallation du casier à vin :
1. Dépose - Soulever le casier à vin pour le dégager de ses
supports. Comprimer le casier à vin sur le côté droit (vers
l’intérieur) pour le libérer totalement du support incorporé à
l’équerre. Abaisser légèrement le côté droit du casier, puis
dégager le côté gauche du support incorporé à l’équerre de
gauche.
2. Réinstallation – Insérer le côté gauche du casier dans le
support incorporé à l’équerre de gauche. Comprimer le casier
à vin sur le côté droit (vers l’intérieur) pour pouvoir faire
glisser le côté droit dans le support incorporé à l’équerre de
droite.
Utilisation des commandes
Le centre de commande est situé dans la partie supérieure avant
du compartiment de réfrigération.
Commandes de température
À titre de commodité, les commandes de température sont
préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur,
s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux points
de réglage recommandés tel qu’illustré.
Réglages recommandés
IMPORTANT :
Les réglages recommandés devraient convenir à un usage
domestique normal. Les commandes sont réglées
correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que l'on
aime et lorsque la crème glacée est ferme.
Lorsque l’appareil est en marche, l'affichage de température
indique la température réelle du compartiment.
Attendre 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse avant de
placer des aliments dans le réfrigérateur. Si des aliments sont
ajoutés avant que le réfrigérateur ait complètement refroidi,
ces aliments peuvent être abîmés.
REMARQUE : Tourner les commandes du réfrigérateur et du
congélateur à un réglage plus élevé (plus froid) que le réglage
recommandé ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Si la température est trop élevée ou trop basse dans les
compartiments de réfrigération ou de congélation, vérifier
d'abord les ouvertures d'aération pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquées avant d'ajuster les commandes.
Désactivation/activation du refroidissement :
La commande d’activation/désactivation du refroidissement
désactive le refroidissement des deux compartiments. Elle ne
coupe pas l'alimentation électrique du réfrigérateur.
Appuyer sur COOLING ON/OFF (activation/désactivation du
refroidissement) pendant 3 secondes. Le témoin lumineux
DEL s'allumera pour indiquer que le refroidissement est
désactivé. Appuyer à nouveau sur le bouton pour réactiver le
refroidissement. La DEL s'éteindra.
Ajustement des réglages de commande
La commande du RÉFRIGÉRATEUR règle la température du
compartiment de réfrigération. La commande du
CONGÉLATEUR règle la température du compartiment de
congélation.
S'il est nécessaire d'ajuster la température dans le compartiment
de réfrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les réglages de température :
Lorsqu'on appuie une première fois sur la touche (+) ou (-), le
point de réglage actuel de la température s'affiche.
Appuyer sur les touches (+) ou (-) jusqu'à l'affichage du point
de réglage désiré de la température.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de température de
plus d'un cran à la fois, sauf lors de la mise en marche initiale du
réfrigérateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que
la température puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Tourner le réglage du
RÉRIGÉRATEUR 1° plus
bas
CONGÉLATEUR trop tiède/pas
assez de glaçons
Tourner le réglage du
CONGÉLATEUR 1° plus
bas
RÉFRIGÉRATEUR trop froid Tourner le réglage du
RÉRIGÉRATEUR 1° plus
haut
CONGÉLATEUR trop froid Tourner le réglage du
CONGÉLATEUR 1° plus
haut
49
Autres caractéristiques du centre de commande
Humidity Control (contrôle de l’humidité)
La caractéristique Humidity Control déclenche la mise en marche
d’un élément chauffant, qui aide à réduire l’humidité sur le joint
de charnière de la porte. Utiliser dans des environnements
humides ou en cas d’humidité sur le joint de charnière de la
porte. Le réfrigérateur consomme plus d’énergie lors de
l’activation de cette caractéristique.
Appuyer sur la touche HUMIDITY CONTROL lorsque
l’environnement est chaud et plus humide, ou si de l'humidité
est trouvée sur le joint de charnière de la porte. Le témoin
lumineux s’allumera lors de l’activation de cette
caractéristique.
Appuyer sur la touche HUMIDITY CONTROL pour
économiser de l’énergie lorsque l’environnement est moins
humide.
Sabbath Mode (mode Sabbath)
Le mode Sabbath est conçu pour ceux qui, pour des questions
d'exigences religieuses, doivent éteindre les lumières et les
distributeurs.
ON (marche) - Toutes les lampes intérieures et les signaux
d'alarme seront désactivés.
OFF (arrêt) - Toutes les lampes intérieures et les signaux d'alarme
seront activés.
Appuyer sur la touche SABBATH MODE pendant 3 secondes
ou jusqu'à ce que le témoin lumineux s'allume pour activer
cette caractéristique. Appuyer à nouveau sur la touche pour
désactiver le mode Sabbath.
Door Alarm (alarme de la porte)
La caractéristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes lorsque la porte du réfrigérateur a été laissée
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'à ce que la porte soit fermée ou que la caractéristique Door
Alarm soit désactivée.
Appuyer sur la touche DOOR ALARM pour activer ou
désactiver cette caractéristique. Le témoin lumineux est
allumé lorsque la caractéristique Door Alarm est activée.
Max Cool (refroidissement maximum)
La caractéristique Max Cool est utile lors de périodes d’utilisation
intense du réfrigérateur, de l’addition d’un grand nombre
d’aliments ou de l'élévation temporaire de la température de la
pièce.
Appuyer sur la touche MAX COOL pour régler le congélateur
et le réfrigérateur aux réglages de température les plus bas.
Appuyer à nouveau sur la touche MAX COOL pour revenir au
point de réglage normal du réfrigérateur.
REMARQUE : La caractéristique Max Cool s'éteindra
automatiquement au bout de 12 heures environ.
Filter Reset (réinitialisation du filtre)
La commande Filter Reset permet de réactiver la fonction de suivi
du statut du filtre à eau à chaque fois que l’on remplace le filtre.
Voir “Système de filtration de l’eau”.
Appuyer sur la touche FILTER RESET pendant 3 secondes,
jusqu’à ce que le témoin lumineux Order (commander) ou
Replace (remplacer) s’éteigne.
Préférences de l'utilisateur
Le centre de commande vous permet de régler les préférences
de l'utilisateur si désiré.
Affichage de la température (F_C)
Cette préférence vous permet de modifier l'affichage de la
température.
F - Température en degrés Fahrenheit
C - Température en degrés Celsius
Alarme (AL)
Cette préférence vous permet de désactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) – Le son de l'alarme sera audible.
OFF (arrêt) – Le son de l'alarme ne sera pas audible.
Pour accéder au menu des préférences de l'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche DOOR ALARM (alarme de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la préférence apparaît sur
l'affichage du congélateur et le statut de la préférence (F/C)
ou (ON/OFF) apparaît sur l'affichage du réfrigérateur.
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congélateur pour faire défiler
les noms de préférence. Lorsque le nom de la préférence
désirée s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du
réfrigérateur pour modifier le statut de la préférence.
3. Enregistrer les prences en appuyant sur la touche DOOR
ALARM pendant 3
secondes ou en fermant la porte du
compartiment de réfrigération.
Réglage de l'humidité dans le bac à
légumes
On peut contrôler le degré d’humidité dans le bac à légumes
étanche. Selon le modèle, on peut appliquer les réglages
suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (légumes) ou LOW
(faible) et HIGH (élevée).
FRUIT (fruits)/LOW (faible) [ouvert] pour une meilleure
conservation des fruits et légumes à peaux.
VEGETABLES (légumes)/HIGH (élevée) [fermé] pour une
meilleure conservation des légumes à feuilles frais.
50
Machine à glaçons
IMPORTANT : Vidanger le système d’approvisionnement en eau
avant de mettre en marche la machine à glaçons. Voir
“Distributeur d'eau”.
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
Pour mettre la machine à glaçons en MARCHE, il suffit d'abaisser
le bras de commande en broche.
Pour ARRÊTER manuellement la machine à glaçons, soulever le
bras de commande en broche à la position OFF (élevée) et
attendre le clic.
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique.
Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons
remplissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons
soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF
(élevée). Ne pas forcer le bras en broche vers le haut ou vers le
bas.
Bac d’entreposage de glaçons automatique
Votre bac d’entreposage de glaçons est équipé d’un levier
permettant de glisser le bac pour le sortir avec le tiroir lorsqu'on le
tire ou de rester en place.
Déplacer le levier vers la droite pour fixer le bac d’entreposage
de glaçons au tiroir de congélation.
Déplacer le levier vers la gauche pour détacher le bac
d’entreposage de glaçons du tiroir de congélation.
Taux de production des glaçons
La machine à glaçons devrait produire une quantité de
glaçons complète environ toutes les 3
heures.
Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la
température du congélateur et du réfrigérateur. Voir
“Utilisation des commandes”. Attendre 24
heures entre les
ajustements.
À noter
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons
produites. Accorder 3
jours pour complètement remplir le bac
à glaçons.
La qualité de glaçons dépend de la qualité de l'eau fournie à
la machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à
glaçons à un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent
endommager des pièces de la machine à glaçons et causer
une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d'eau
adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer que l'adoucisseur
d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus, dans la
machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.
Distributeur d’eau
IMPORTANT :
Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source
d’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau, vidanger le
circuit d’eau. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur d’eau pendant 5
secondes, puis
relâcher le levier pendant 5 secondes. Répéter l’opération
jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Une fois que l’eau
commence à couler, continuer d'appuyer puis de relâcher le
levier du distributeur (appui pendant 5 secondes,
relâchement pendant 5
secondes) jusqu’à ce qu’un total de
4
gal. (15 L) soit distribué. Ceci évacue l'air du filtre et du
système de distribution d’eau et rend le filtre à eau
opérationnel. Une vidange supplémentaire peut être
nécessaire dans certains domiciles. Pendant l'évacuation de
l'air du système, de l'eau peut gicler du distributeur.
REMARQUE : Après 5 minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'éviter
une inondation. Pour poursuivre la distribution, appuyer de
nouveau sur le bouton du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et
rafraîchisse l'eau. Puiser une quantité suffisante d'eau
chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d’eau
1. Tenir un récipient sous le bec du distributeur tout en
appuyant sur la touche du distributeur.
2. Relâcher la touche du distributeur pour arrêter la distribution.
Système de filtration de l'eau
Le filtre à eau se situe dans le coin supérieur droit du
compartiment de réfrigération.
Témoin lumineux de l'état du filtre à eau
Les témoins lumineux de l’état du filtre à eau indiquent le moment
où l'on doit changer le filtre à eau. Lorsque le témoin Order
(commander) est allumé, il est pratiquement temps de changer le
filtre à eau
A. Levier du bac d’entreposage de glaçons
A
A
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
51
Lorsque le témoin Replace (remplacer) est allumé, un nouveau
filtre à eau doit être installé.
Après remplacement du filtre à eau, appuyer sur FILTER RESET
(réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu'à ce que les
témoins Order (commander) ou Replace (remplacer) s'éteignent.
Voir “Utilisation des commandes”.
Remplacement du filtre à eau
Pour acheter un filtre à eau de rechange, modèle 67003523,
pièce n° 4396395, contactez votre revendeur ou composez
le 1-800-422-1230 (É.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : L’air emprisonné dans le système d’eau peut
provoquer une expulsion de l’eau et du filtre. Toujours faire couler
l’eau pendant 2 minutes avant de retirer le filtre ou le dispositif de
décharge bleu.
1. Tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer.
2. Retirer l’étiquette de scellement du filtre de rechange et
insérer le filtre dans le compartiment du filtre.
3. Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu’à la butée.
Emboîter le couvercle du filtre pour fermer.
4. Purger le circuit d’eau. Selon le modèle, voir “Distributeur
d'eau” ou “Distributeurs d'eau et de glaçons”.
REMARQUE : Le distributeur peut être utilisé sans installer de
filtre à eau. L’eau ne sera pas filtrée. Si cette option est choisie,
remplacer le filtre par un dispositif de décharge bleu.
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immédiatement.
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à
l’autre. Il faut nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les
odeurs. Pour éviter le transfert d'odeurs et l'assèchement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Nettoyage du réfrigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou
puissants tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs,
nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes,
détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants
contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures
intérieures et de portes ou les joints de portes.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils
de nettoyage abrasifs.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
3. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en
métal peint avec une éponge propre ou un linge doux et un
détergent doux dans de l'eau tiède.
Pour que le réfrigérateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures
ou marques, il est suggéré d’utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable n° 4396920 approuvé par le
fabricant. Pour commander le produit de nettoyage,
composer le 1-800-422-1230 (É.-U.) ou le
1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de
plastique avec une éponge et un détergent doux dans de
l'eau tiède. Sécher parfaitement avec un linge doux.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacité maximum.
Si le nettoyage du condenseur s'avère nécessaire :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à
l'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base une fois terminé.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacement des ampoules d’éclairage
IMPORTANT : Les ampoules des compartiments de réfrigération
et de congélation du nouveau réfrigérateur sont issues de la
technologie DEL. Si les lampes ne s'allument pas lorsqu'on ouvre
la porte du réfrigérateur et/ou congélateur, composer les
numéros fournis pour assistance ou dépannage. Voir la garantie
pour obtenir les numéros de téléphone.
Éclairage du compartiment de réfrigération
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Faire glisser le protège-ampoule vers l'arrière du
compartiment pour le libérer de l'ensemble d'éclairage.
3. Retirer l'ampoule grillée et la remplacer par une ampoule pour
appareil ménager ne dépassant pas 40
watts.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
52
Pour les modèles utilisant la technologie DEL seulement :
Pour remplacer l'ampoule DEL par une ampoule DEL,
commander la pièce numéro W10565137 (3,6 watts).
REMARQUE : Certaines ampoules DEL de rechange ne
sont pas recommandées pour des environnements
humides/mouillés. Les compartiments de réfrigération et
de congélation sont considérés comme des
environnements humides/mouillés. Si l'on utilise une
marque d'ampoules DEL différente de celle
recommandée (ampoules), lire et suivre toutes les
instructions de l'emballage des ampoules DEL avant de
procéder à l'installation.
Pour remplacer l'ampoule DEL par une ampoule à
incandescence, utiliser uniquement des ampoules à
incandescence pour les appareils ménagers de 40 watts
maximum.
4. Réinstaller le protège-ampoule en insérant les onglets du
protège-ampoule dans les trous appropriés de chaque côté
de l'ensemble d'éclairage. Faire glisser le couvercle vers
l'avant de l'unité jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Pour éviter d'endommager le protège-
ampoule de la lampe, ne pas forcer au-delà du point de
verrouillage.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Éclairage du compartiment de congélation
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer l'ampoule grillée et la remplacer par une ampoule pour
appareil ménager ne dépassant pas 40
watts.
Pour les modèles utilisant la technologie DEL seulement :
Pour remplacer l'ampoule DEL par une ampoule DEL,
commander la pièce numéro W10565137 (3,6 watts).
REMARQUE : Certaines ampoules DEL de rechange ne
sont pas recommandées pour des environnements
humides/mouillés. Les compartiments de réfrigération et
de congélation sont considérés comme des
environnements humides/mouillés. Si l'on utilise une
marque d'ampoule DEL différente de celle recommandée,
lire et suivre toutes les instructions de l'emballage des
ampoules DEL avant de procéder à l'installation.
Pour remplacer l'ampoule DEL par une ampoule à
incandescence, utiliser uniquement des ampoules à
incandescence pour les appareils ménagers de 40 watts
maximum.
3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Entretien avant les vacances ou
lors d’un déménagement
Vacances
Si l'utilisateur choisit de laisser le réfrigérateur en
fonctionnement pendant son absence :
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les
autres.
2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons
automatique et qu'il est raccordé à la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages
matériels peuvent subvenir si l'alimentation en eau n'est pas
coupée.
3. Si la machine à glaçons est automatique, éteindre la machine
à glaçons.
REMARQUE : Selon le modèle, soulever le bras de
commande en broche à la position OFF (arrêt) (position
élevée), ou placer le commutateur sur OFF.
4. Vider le bac à glaçons.
Si l'utilisateur choisit d’arrêter le fonctionnement du
réfrigérateur avant son départ :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si le réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position
d'ARRÊT (élevée) ou appuyer sur le commutateur à la
position OFF (arrêt), selon votre modèle.
3. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir “Utilisation
de la/des commande(s)”.
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de
façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre l’entrée d'air à l’intérieur, afin d’éviter
l’accumulation d'odeurs ou de moisissure.
Déménagement
Lorsque l'on déménage le réfrigérateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Si le réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du
réfrigérateur.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (élevée) ou appuyer sur le commutateur à la position
OFF (arrêt).
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir “Utilisation
de la/des commande(s)”.
5. Débrancher le réfrigérateur.
6. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.
8. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il
roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour
qu'elles n'égratignent pas le plancher. Voir “Ajustement de la/
des porte(s)” ou “Fermeture et alignement de la porte.”
9. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d'alimentation électrique au dos du réfrigérateur à l'aide de
ruban adhésif.
Une fois déménagé dans la nouvelle habitation, remettre tout en
place et consulter la section “Instructions d’installation” pour les
instructions de préparation. D'autre part, si le réfrigérateur
comporte une machine à glaçons automatique, rne pas oublier de
raccorder l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.
53
DÉPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention
de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site
internet www.kitchenaid.ca (le site Web ne sera peut-être pas compatible avec certains appareils sans fil.)
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Fonctionnement du réfrigérateur
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il
déclenché? Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Si
le problème persiste, appeler un électricien.
Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les
commandes du réfrigérateur sont en marche. Voir “Utilisation
de la (des) commande(s)”.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
REMARQUE : Mettre les commandes de la température sur
la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
Il se peut que le nouveau réfrigérateur fonctionne plus longtemps
que l'ancien grâce à son compresseur à haute efficacité et ses
ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus longtemps encore si
la température de la pièce est élevée, si une importante quantité
de nourriture y est ajoutée, si les portes sont fréquemment
ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.
Le réfrigérateur semble bruyant
Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du
fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant du nouveau réfrigérateur qui n'avaient pas
été décelés avec l’ancien modèle. Voici une liste des sons
normaux accompagnés d'explications.
Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau
s'ouvre pour remplir la machine à glaçons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le
dessus du réfrigérateur
Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément
de chauffage durant le programme de dégivrage
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois
internes, particulièrement lors du refroidissement initial
Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la
glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau
s'écoule dans le plateau de dégivrage
Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est
éjectée du moule à glaçons.
Les portes ne ferment pas complètement
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer
les emballages d'aliments pour libérer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloque-t-il/elle le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
54
Les portes sont difficiles à ouvrir
Les joints d'étanchéité sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
et à l'eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.
Température et humidité
La température est trop élevée
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s)
ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air chaud de
pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes complètement fermées.
Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée?
Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne
à sa température normale.
Les commandes sont-elles correctement réglées pour les
conditions existantes? Ajuster les commandes un cran plus
froid. Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir
“Utilisation de la (des) commande(s)”.
Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est
normale.
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation
de l'humidité.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s)
ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air humide de
pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes complètement fermées.
Glaçons et eau
La machine à glaçons ne produit pas ou pas
suffisamment de glaçons
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt
d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Une déformation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le
bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le
modèle) est en position ON (marche).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour le commencement de la production
de glaçons. Attendre 72 heures pour la production complète
de glaçons.
La porte du congélateur est-elle complètement fermée?
Bien fermer la porte du compartiment de congélation. Si la
porte du compartiment de congélation ne ferme pas
complètement, voir “Les portes ne ferment pas
complètement” précédemment dans cette section.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise
plus de glaçons.
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le
glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal
installé. Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
Les glaçons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.
La valve de la canalisation d'eau est-elle complètement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Une déformation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si la qualité
des glaçons augmente, le filtre est probablement obstrué ou
mal installé. Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau?
Appeler un plombier agréé et qualifié.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
55
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un
mauvais goût des glaçons.
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les
glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder
24
heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut être requise afin d'enlever les
minéraux.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Une
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le
système de filtration de l'eau a besoin d'un rinçage
additionnel. Rincer le système de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre à eau à la date
indiquée. Voir “Système de filtration de l'eau”.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt
d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
système de distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.
La pression de l'eau est-elle d'au moins 35 lb/po²
(241
kPa)? La pression de l'eau du domicile détermine
l'écoulement d'eau du distributeur. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si l'écoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal installé.
Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.
La porte du réfrigérateur est-elle bien fermée? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes
ne ferment pas complètement” précédemment dans cette
section.
Les portes ont-elles été récemment enlevées? S'assurer
que l'assemblage câble/tuyau du distributeur d'eau a été
correctement reconnecté. Voir “Porte(s) et tiroir du
réfrigérateur”.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
L’eau coule du système de distribution
REMARQUE : Il est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau après la distribution d'eau.
Le verre n'a pas été maintenu sous le distributeur assez
longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 à
3
secondes après avoir relâché le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le système de
distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.
Le filtre à eau a-t-il été récemment changé? Rincer le
système de distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.
Trouve-t-on de l'eau sur le sol près de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sont complètement serrées. Voir “Porte(s) et tiroir du
réfrigérateur”.
L'eau du distributeur est tiède
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement réfrigérée à
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour que l'alimentation d'eau refroidisse
complètement.
Une grande quantité d'eau a-t-elle récemment été
distribuée? Attendre 24 heures pour que l'alimentation d'eau
refroidisse complètement.
N'a-t-on pas récemment distribué de l'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre
d'eau.
Le réfrigérateur est-il branché à l'arrivée d'eau froide?
S'assurer que le réfrigérateur est branché à l'arrivée d'eau
froide. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.
Accessoires
Les accessoires de réfrigérateur suivants sont disponibles. Pour
commander, nous contacter et demander les numéros de pièces.
Aux É.-U., consulter notre page Web www.kitchenaid.com ou
composer le 1-800-422-1230.
Au Canada, consulter notre page Web www.kitchenaid.ca
ou composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh
®
:
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355016
Au Canada, commander la pièce numéro W10355016B
Lingettes pour acier inoxydable affresh
®
:
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355049
Au Canada, commander la pièce numéro W10355049B
Nettoyant pour cuisine et appareil ménager affresh
®
:
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355010
Au Canada, commander la pièce numéro W10355010B
Médaillons de poignée de porte :
Commander la pièce W10762987 (noir)
Commander la pièce W10762993 (chrome)
56
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
Système de filtration d’eau intérieur
Modèle UKF8001AXX-750 /Capacité : 750 gallons (2839 litres)
Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la
limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,78 gpm (2,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Température = 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et
de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit
donne le rendement annoncé.
Le filtre à eau jetable devrait être remplacé au moins tous les 6 mois.
Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d'eau qui passe
par le filtre et vous alerte lorsqu'il faut remplacer le filtre. Lorsque
90
% de la vie estimée du filtre sont utilisés, le témoin jaune (Order/
commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie estimée du filtre sont
utilisés, le témoin rouge (Replace/remplacer) s'allume et il est
recommandé de remplacer le filtre. Pour les modèles sans témoin
lumineux de l’état du filtre, remplacer le filtre tous les 6
mois. Utiliser
un filtre de remplacement UKF8001. Prix suggéré au détail en 2014
de 44,99 $US/49,95 $CAN. Les prix sont sujets à des changements
sans préavis.
Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée
ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection
adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la
réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
Veuillez vous référer à la section “Système de filtration de l'eau” pour
le nom et le numéro de téléphone du fabricant.
Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie limitée
du fabricant.
Directives d’application/Paramètres
d’approvisionnement en eau
Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du
goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI
53
(réduction de plomb, mercure, atrazine, benzène, p-dichlorobenzène, carbofuran, toxaphène,
kystes, turbidité, amiante, tétrachloroéthylène et lindane).
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
réduction NSF
Affluent moyen Concentration dans
l'eau à traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Goût/odeur de chlore
Particules (classe I*)
réduction de 50 %
réduction de 85 %
2,00 mg/L
14 000 000 #/mL
2,0 mg/L ± 10 %
Au moins
10 000 particules/mL
0,06 mg/L
370 000 #/mL**
0,050625 mg/L
196 666 #/mL
97,00 %
97,40 %
97,52 %
99,00 %
Réduction de
contaminant
Critères de
réduction NSF
Affluent moyen Concentration dans
l'eau à traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,150 mg/L
0,150 mg/L
0,15 mg/L ± 10 %
0,15 mg/L ± 10 %
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
>99,30 %
>99,30 %
>99,30 %
>99,30 %
Mercure : à pH 6,5
Mercure : à pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,0059 mg/L
0,006 mg/L ± 10 %
0,006 mg/L ± 10 %
0,0005 mg/L
0,0018 mg/L
0,0003 mg/L
0,00073 mg/L
91,70 %
69,20 %
95,00 %
88,10 %
Benzène 0,005 mg/L 0,0133 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,10 % 96,30 %
p-dichlorobenzène
0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L ± 10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >99,80 % >99,80 %
Carbofuran 0,040 mg/L 0,0753 mg/L 0,08 mg/L ± 10 % 0,027 mg/L 0,008 mg/L 64,60 % 73,45 %
Toxaphène 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 ± 10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >93,3 % >93,3 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,0102 mg/L 0,009 mg/L ± 10 % 0,0027 mg/L 0,00105 mg/L 76,30 % 89,40 %
Amiante >99 % 126,5 MF/L 10
7
à 10
8
fibres/L
††
<0,17 MF/L <0,17 MF/L >99,99 % >99,99 %
Kystes opérationnels
Turbidité
>99,95 %
0,5 NTU
122 500 #/L
10,5 NTU
50 000/L min.
11 ± 1 NTU
<1 #/L
0,30 NTU
<1 #/L
0,125 NTU
>99,99 %
97,30 %
>99,99 %
98,80 %
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 ± 10 % < 0,00016 mg/L 0,000035 mg/L 91,80 % 97,90 %
Tétrachloroéthylène 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >96,6 % >96,6 %
Approvisionnement en eau
Pression de l’eau
Température de l’eau
Débit nominal
Collectivité ou puits
35 - 120 lb/po
2
(241 - 827 kPa)
33° - 100°F (1° - 38°C)
0,78 gpm (2,9 Lpm) à 60 lb/po²
*
**
††
Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 µm
Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de l'eau.
Fibres de longueur supérieure à 10 µm
Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque déposée de NSF International.
57
Système de filtration d’eau intérieur
Modèle UKF8001AXX-200 /Capacité : 200 gallons (757 litres)
Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la
limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,55 gpm (2,08 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Température = 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et
de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit
donne le rendement annoncé.
Le filtre à eau jetable devrait être remplacé au moins tous les 6 mois.
Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d'eau qui passe
par le filtre et vous alerte lorsqu'il faut remplacer le filtre. Lorsque
90
% de la vie estimée du filtre sont utilisés, le témoin jaune (Order/
commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie estimée du filtre sont
utilisés, le témoin rouge (Replace/remplacer) s'allume et il est
recommandé de remplacer le filtre. Pour les modèles sans témoin
lumineux de l’état du filtre, remplacer le filtre tous les 6
mois. Utiliser
un filtre de remplacement UKF8001. Prix suggéré au détail en 2014
de 44,99 $US/49,95 $CAN. Les prix sont sujets à des changements
sans préavis.
Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée
ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection
adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la
réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
Veuillez vous référer à la section “Système de filtration de l'eau” pour
le nom et le numéro de téléphone du fabricant.
Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie limitée
du fabricant.
Directives d’application/Paramètres
d’approvisionnement en eau
Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût
et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI
53 (réduction de
plomb, mercure, atrazine, benzène, p-dichlorobenzène, carbofuran, toxaphène, kystes, turbidité,
amiante, O-dichlorobenzène, éthylbenzène, chlorobenzène, endrine, tétrachloroéthylène et lindane).
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
réduction NSF
Affluent moyen Concentration dans
l'eau à traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Goût/odeur de chlore
Particules (classe I*)
réduction de 50 %
réduction de 85 %
2,00 mg/L
14 000 000 #/mL
2,0 mg/L ± 10 %
Au moins
10 000 particules/mL
0,06 mg/L
370 000 #/mL**
0,050625 mg/L
196 666 #/mL
97,00 %
97,40 %
97,52 %
99,00 %
Réduction de
contaminant
Critères de
réduction NSF
Affluent moyen Concentration dans
l'eau à traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,150 mg/L
0,150 mg/L
0,15 mg/L ± 10 %
0,15 mg/L ± 10 %
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
>99,30 %
>99,30 %
>99,30 %
>99,30 %
Mercure : à pH 6,5
Mercure : à pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,0059 mg/L
0,006 mg/L ± 10 %
0,006 mg/L ± 10 %
0,0005 mg/L
0,0018 mg/L
0,0003 mg/L
0,00073 mg/L
91,70 %
69,20 %
95,00 %
88,10 %
Benzène 0,005 mg/L 0,0133 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,10 % 96,30 %
p-dichlorobenzène
0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L ± 10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >99,80 % >99,80 %
Carbofuran 0,040 mg/L 0,0753 mg/L 0,08 mg/L ± 10 % 0,027 mg/L 0,008 mg/L 64,60 % 73,45 %
Toxaphène 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 ± 10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >93,3 % >93,3 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,0102 mg/L 0,009 mg/L ± 10 % 0,0027 mg/L 0,00105 mg/L 76,30 % 89,40 %
Amiante >99 % 126,5 MF/L 10
7
à 10
8
fibres/L
††
<0,17 MF/L <0,17 MF/L >99,99 % >99,99 %
Kystes opérationnels
Turbidité
>99,95 %
0,5 NTU
122 500 #/L
10,5 NTU
50 000/L min.
11 ± 1 NTU
<1 #/L
0,30 NTU
<1 #/L
0,125 NTU
>99,99 %
97,30 %
>99,99 %
98,80 %
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 ± 10 % < 0,00016 mg/L 0,000035 mg/L 91,80 % 97,90 %
Tétrachloroéthylène 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >96,6 % >96,6 %
O-dichlorobenzène 0,6 mg/L 1,7 mg/L 1,8 mg/L ± 10 % < 0,5 mg/L < 0,5 mg/L >99,9 % >99,9 %
Éthylbenzène 0,7 mg/L 2,2 mg/L 2,1 mg/L ± 10 % 0,0048 mg/L 0,11 mg/L 99,80 % 99,90 %
Chlorobenzène 0,1 mg/L 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10 % 0,0038 mg/L 0,0008 mg/L 99,80 % 99,90 %
Endrine 0,002 mg/L 0,007 mg/L 0,006 mg/L ± 10 % 0,0004 mg/L 0,0002 mg/L 94,30 % 96,80 %
Approvisionnement en eau
Pression de l’eau
Température de l’eau
Débit nominal
Collectivité ou puits
35 - 120 lb/po
2
(241 - 827 kPa)
33° - 100°F (1° - 38°C)
0,55 gpm (2,08 Lpm) à 60 lb/po²
*
**
††
Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 µm
Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de l'eau.
Fibres de longueur supérieure à 10 µm
Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque déposée de NSF International.
58
GARANTIE LIMITÉE DES
APPAREILS DE
RÉFRIGÉRATION
KITCHENAID
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid.
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid
Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
http://www.kitchenaid.ca
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager
est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou
fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “KitchenAid”) décidera à sa seule
discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par
l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou
de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.
S’il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la
garantie limitée d’un an du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE
INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITÉ ET SUR LE SYSTÈME
DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date
d'achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies
avec, la marque KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées
par l'usine et la main-d'œuvre concernant les composants suivants pour
corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication de ladite
pièce qui empêchent le réfrigérateur de fonctionner et qui étaient déjà
présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté :
Doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur si la pièce se fissure en
raison d'un vice de matériau ou de fabrication.
Système de réfrigération scellé (y compris le compresseur,
l'évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de connexion).
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE
(SYSTÈME
DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ UNIQUEMENT -
MAIN-D'ŒUVRE
NON COMPRISE)
De la sixième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat,
lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid paiera
pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication sur le système de réfrigération scellé qui existaient
déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces suivantes :
compresseur, évaporateur, condenseur, sécheuse et conduits de connexion.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR
LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service
désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-
Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager
est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable
à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date
d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou
non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou
des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur
comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien
fautifs du produit, une installation non conforme aux codes
d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation
électrique ou de la plomberie du domicile (ex
: câblage
électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à
eau, solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou
accessoires
KitchenAid non authentiques.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non
approuvés par KitchenAid.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un
dommage ou des défauts résultant d'une réparation, altération
ou modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc,
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de
matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid
dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une
exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du
produit.
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à
l'intérieur du domicile.
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la
réparation dans une région éloignée où une compagnie de
service KitchenAid autorisée n’est pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de
dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs,
plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux
de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le
remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série
et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent
pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre
de ces circonstances exclues est à la charge du client.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

KitchenAid KRFC302EPA Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur