Whirlpool 2314473B Mode d'emploi

Catégorie
Frigos
Taper
Mode d'emploi
GUIDED TILISATIONETD NTRETIENDUREFRIGERATEUR
Assista 'lce ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
lasection "D_pannage". On peut obtenir de I'aide
suppl_r0entaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importe
ou aux E.-U., ou en ¢crivant h :
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Au Canada, pour installation et service, appeler le
1-800-807-6777. Pour assistance, composer ie 1-800-461-5681
du lundi au vendredi - de 8 h00 h 18 h 00 (HNE) - et le samedi de
8 h 30 h 16 h 30 (HNE), ou _crire h :
Whir]pool Canada Inc.
Centre d'interaction avec ]a olient*}le
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario LSN 3A7
Des informations peuvent _Jalement _tre obtenues en visitant
not_ site sur www.wbir]pooLoom.
Au Canada, visitez www.wbir]poolappiiances.ca.
Dans vctre correspondance, veuiliez indiquer un num_ro de
t_lephone o_ I'on peut vous joindre dans la journce.
Conservez oe mange] et votre regu de vente ensemble pou_
reference ulterieure. Pour ie service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscdvez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaitre le numero de module et le
numero de s_de au corn pier. Vous trouverez ces renseignernents
sur la plaque signal_tique s_tuee sur la paroi interne du
compartiment de refrigeration.
Notll du ITlarchalld
Nurn_ro de s_rie
Adresse
Nurn_ro de t_l_phone
Nurn_ro de rnod61e
Date d'aehat
Pour commander [e nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-442-9991 et demander [e
numero de piece indique cbdessous ou contacter vctre marchand
autods_ Whirlpool. Au Canada,
composer [e 1-800-461-5681.
Nettoyant et poli peur aoier inoxydable :
Commander [a piece 4396095
Filtres de rechange :
Commander [a piece 4396701 (L200V / NL12OV / NLCl 2OV)
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante.
NOUS donnons de nombr@ux messages de seouri_e i[npor_an_s dans ce rnal_ uel et sur vctre _ppareil m_nager. Assurez_vous de
toujours lire tousles messages de s6curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de s6cudt6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves h vous
et h d'autres.
Tousles messages de s_curite suivront le symbole d'alerte de s6cudt6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mcts signifient :
Risque possible de decbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas irnmediaternent les instructions.
Risque possible de decbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger pctentiel et vous disent comment rcduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
41
IMPORTANTESiNSTRUCTiONSDESE_CURITE_
AVERT_SSEMENT : Pour reduire lesrisques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iorsde I'utilisationdu
refrigerateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compds les suivantes :
mBrancher I'appareil sur une prise &3 alveoles reli6e & la terre.
! Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
! Ne pas utiliser un adaptateur.
! Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
! Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et installer
le refrigerateur.
! Debrancher la source de courant 61ectrique avant I'entretien.
! Replacer tousles panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammabie.
Garder les mat4riaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r4frig_rateur.
D4brancher le r4frig6rateur avant I'installation de la machine
&gla_ons (seuiement pour modeles pr&ts & recevoir une
machine a gla¢ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla¢ons ou de
I'eau (sur certains modules).
Enlever les portes de votre vieux r4frig4rateur.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut de votre vieux r6frig6ratetu'
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r4frig4rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des 14sions c4r6brales.
IM PoP, rANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probl&me du pass& Les r_frig_rateurs ]et4s ou
abandonn_s sont encore dange_ux, m_me s'ils sont laisscs
abandonn_s pendant "quelques louts seuiement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux r_frigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & ¢viter les accidents.
Avant de jeter votre vieux refrig4rateur ou cong41ateur :
Enlever ies portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p_n6trer faciiement.
\
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig4rateur,
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Retirer les mat_riaux d'emballage
Ne pas utiiiser d'instruments coupants, d'alcool h friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour eniever le
ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre refrig4rateur. Pour plus de renseignements, voir
la section "S4curit_ du refrig_rateur".
IMPORTANT : Ne pas enlever ie disposffff de refoulement de Fair
en mousse blanche de derriere le panneau de commande sur le
plafond du r_frigerateur. Si le dispositif est enleve, de la glace peut
seformer en provenance du congelateur et causer la formation de
gla£ons.
D6placement de votre r4frig6rateur :
Votre rMdg6rateur est Iourd. Lots du d4placement du
r_frig4rateur pour le nettoyage ou le service, veiller & prot4ger
le plancher. Touiours tirer le r_rig4rateur tout drok lots du
deplacement. Ne pas incliner le r&.frig4rateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourraff _tre endommag&
42
Nettoyage avant r utilisation
Apres avoir enlev_ tousles mat_daux d'em ballage, nettoyer
Hnt_deur du refrigcrateur avant de Futiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans la section "Entretien du r_frig_rateur".
Importants renseignements _ savoir au sujet des tablette. _
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettas et les
couvercles peuvent se bdser s'ils sont exposes a des
changemenls soudains de tamp_rature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con§u pour eclatar en d'innombrables pi_ces minuscules.
Ceci est normal hes tablettas et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin sp0cial s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_drig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie,
Pour obtenir une aeration appropd_e pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2" (1,25 cm) de chaque c6t_ et au sommet.
Si vous installez votre refrig_rateur pros d'un tour fixe, laisser un
espace de 2" (5,08 cm) minimum de chaque c6te (certains
modeles n¢cessitent davantage d'espace) pour permettre a la
porte de s'ouvdr sans obstruction. Si votre refrigerataur comporte
une machine &gla£ons, s'assurer qu'un espace additionnel est
prevu & I'arri_re pour permettre les connexions des conduits
dreau.
REMARQUE : Ne pas installer le refrig_rateur pros drun four, d'un
radiataur ou d'une autre source de chaleur, ni darts un endroit oQ
la tern p&rature tombera au-dessous de 55°F (13°0).
I
1&"(t_25 cm)
I
2"(5_08 cm)
Risque de choc _lectrique
Brancber sur une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la terre.
Ne pas enlever la brocbe de liaison & la terre,
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge,
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le rcfrig_rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
Methode recornmandee de raise ,_ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amp&res CA seulement, protegee par fusible et adequatement
raise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrig_rateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas Ctre raise hors circuit &
I'aide d'un comm utateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d 'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (reglage du thermostat, du rCfdg_rateur ou du
cong&lateur selon le module) a OFF (arr&t) et d_brancher ensuite
le r_fdgerateur de la source d'alimentation _lectdque. Lorsque
vous avez termin_, reconnecter le r_fdgerateur a la source
dralimentation _lectrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du r_frig_rateur ou du congelateur selon
le modele) au r_glage d_sir¢.
Rassembler les outils et pieces n_cessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions foumies avec les outils
indiqucs icL
IMPORTANT:
Si on doit utiliser le refrigerateur avauntqu'il soit raccorde & la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine &
gla£ons & la position OFF (arr_t).
Toutes les installations doivent &tre conformes aux exigences
des codes Iocau× de plom bede.
Utiliser un tube en cuivre et v_dfier s'il y a des fuitas. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroita ou la
tamp_rature se maintient au-dessus du point de cong&lation.
OUTILLAGE REQUIS : Un tournevis a lame plate, des plates de
_Ae"et W' ou 2 cl_s & moletta r_glables, toume-_crou et foret de
%", perceuse manuelle ou &lectdque (convenablement reli_e & la
terre).
REMAROUE : Votre marchand de r_fdg&rateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etder de %"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant Fachat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & Ctder est conforme & vos codes
Iocaux de plom bede. Ne pas &mployer de robinet d'arr_t & Ctder
de %o" (4,76 ram) ou de type &percer, ce qui r_tuit le d_bit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
43
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a gla_ons. Si vous avez des
questions au suiet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agr_&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst_me d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
rcfrig_rateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa).
Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord_ a votre aiimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _(276
414 kPa).
Si la pression de ]'eau au systeme d'osmose inverse est inf&rieure
40 - 60 Ib/po 2(276 - 414 kPa) :
V&rifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
bloqu_ et le remplacer si n_cessaire.
Laisser le r&servoir du syst_me d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Si votre refrigerataur a une cartouche de flltre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elie est
utilisce avec un systeme d'osmose inverse. Retirer ]a
cartouche du fi[ire a eau. Voir "Syst_me de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agr_&
Life attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser ]e r_frigerataur avant qu'il soit
raccord_ a la canaiisation d'eau, placer ]a commande de ]a
machine a giagons a la position OFF (arrCt).
Raccordenlent a une canalisation d'eau
f, D_bra_cher le refrigerateur ou d_connectar la source de
courant Glectdque.
2, FERMER le robinet principal d'ardv6e d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p_riode
suffisanta pour qua la canalisation d'eau se vide.
3, Trouver une canalisation d'eau froide vetticale de
W' & 1W' (1,25 cm a 6,18 cm) pres du r_frig_rataur.
IMPORTANT :
Assurez-vous quIil s'agit d'un conduit dIeau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
]'eau ne dsquera pas d'arroser ]a perceuse. Ceci emp¢che
Cgalement les s_diments qu'on trouve normaiement darts
I'eau de s'accumuier darts le robinet d'arr_t.
4. Pour determiner ]a Iongueur du tube en cuivre, i] faut mesurer
la distance entre ]e point de connexion inferieur gauche
I'arriere du r_frig_rateur et le tuyau d'arriv_e d'eau. Ajoutar
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le d_placement
du refdg_rateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de V4"(6,35 mm) de diam_tre e×t_rieur. Veiller ace que le tube
soit coup_ d'_querre aux deux extr_mitcs.
5. ,h I'aide d'une perceuse _iectrique reli_e & laterre, percer un
trou de Y_"darts le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
F E D
A Canalisation d'eau froide
B Bride de tuyau
C Tube en cuivre
Bague de compression
E Robinet d'arr#t
G _crou de sen'age
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. V_dfier qua le raccord du robinet est bien
engag_ dans le trou de V_"perc_ dans ]acanalisation et que la
rondelle d'_tancheff_ est placee sous la bride de tuyau. Serrer
I'¢crou de serrage. Serrer soigneusement et uniform_ment les
vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une ionction
@anche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7, Enflier ]'_crou et ]a hague de compression du raccord sur ]e
tube en cuivre comma on le voit sur Fillustration. InsUrer
I'extr_mit¢ du tube aussi loin que possible darts I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'_crou de compression sur le raccord
de sortie avec une el& a molette. Ne pas serrer
e×cessivement.
8, Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'ar riv_e d'eau et laisser I'eau
s'¢couler par ]etube iusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivce d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au refrig_rateur
Style 1
f. Debrancher le refrig_rateur ou deconnecter lasource de
courant ¢lectrique.
2, Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utiEsant un
ecrou et une hague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'¢crou de compression. Ne pas setter excessivement.
3. Utiliser la bdde du tube & I'arriere du rcfdg_rateur pour fixer le
tube au rcfrig_rateur tel qu'illustr& Ceci aidera a em p_cher les
dommages au tube Iorsque le r_frigerateur est pousse contre
lemuE
4, OUVRIR le robinet d'arrCt.
5, Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entr_e d'eau) ou
les ¢crous qui coulent.
A Bride du tube C Ecrou de compression
B Tube en cuivre D _alve d'entrse d'e_u
La machine & glagons est ¢quip_e d'un filtre & eau incorpor&
Si ]a qualit_ de I'eau distribuee Iocalement necessita un
deuxieme filtre a eau, ilserait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de V4"(6,65 mm). On peut obtanir un tel filtre &
eau chez le marchand d'appareils electrom_nagers le plus
proche.
44
7, Brancher le r_fdg_rateur ou reconnecter la source de courant
_leatrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir "Distributeur dreau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantit_ de gla£ons. Jater les trois premieres quaatit_s de
gla£ons produites. Atte_dre 3 jours pour que le bac a glagons se
reinplisse enti_rement.
Style 2
f. D_brancher le refrigerateur ou d_connecter lasource de
courant _lectdque.
2, Enlever le ruban gomm& d'e×p_dition du tube gds, en
serpenfin pour I'eau, a I'arri&re du r_frig_rateur.
3, Un raccord de V4"x V4"eat n_cessaire afin de connecter la
canalisation d'eau au conduit d'eau existant darts la maison.
Visser I'_crou foumi sur le raccord a I'extremit& du tube de
CUidre.
REMAROUE : Set rer I'¢crou & la main. Ensuite, le serrer avec
une cl_ deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A B C D
A Tube vets le refdg_r_teur D Raccotd (foumi)
E Vitole (a achetet)
C Renflement
4. OUVRIR le robinat d'arr_t.
5, Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. Brancher le r_frigerateur ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
7, Vider le syat_me d'eau. Voir "Distributeurs d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantit_ de gla£ons. Jater les trois premieres quantit_s de
gla£ons produites. Attendre g jours pour que le bac & glagons se
reinplisse enti_rement.
Style 3
f, D_brar_cher le refrigerateur ou d_connecter la source de
courant &lectdque.
2, Enlever le ruban gomm& d'e×p_dition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, & I'arri&re du r_frig_rateur.
3, Enfiler I'ecrou foumi darts le robinet d'eau comme sur
I'illuatration.
REMARQUE : Setter I'ecrou & la main. Ensuite, le setter avec
une cl_ deux tours de plus. Ne pas setter excessivement.
A
B
4. OUVRIR le robinat d'arr_t.
5, Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entr_e d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6, arancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
&lectdque.
7, Vider le syateme d'eau. Voir "Dist dbuteur d'eau".
REMAROUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantit_ de glagons. Jater les trois premieres qua[_tit_s de
gla£ons produites. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se
remplisse enti&rement.
OUTILLAGE REQUIS :CI_ &douille & tCte hexagonale de _e",
toumevis Phillips n° 2, tournevis &lame plate, cl_ plate de %6",
couteau & mastic de 2".
IMPORTANT :
Debrancher le refrig_rateur ou deconnecter la source de
courant eleatrique.
Fermer I'aiimentation d'eau du r&frigerateu_ En cas de
presence d_eau dans la tuyauterie, des renversements
peuvent survenir pendant la procedure d'inversion du sens de
I'ouverture des portes.
Ratirer les aliments et tout baiconnat ou compartiment
utilitaire des portes du _frigerateu_
Si vous d_sirez seulement enlever at r_installer les portes, voir
"D_cnontage _Portes at chami_res" at "Reinstallation _Portes
at chami_s".
Toutes [es illustrations mentionnees dans [es instructions
s#ivantes sont incluses plus loin darts catte section apres
"Etapes finales".
Demontage - Portes et chami_res
Vis de charni#re b t#te hexagonale de _"
f. Debrancher le refrig_rateur ou d_connecter la source de
courant electdque.
2, Fermer I'alimentation d'eau du refdgcrateur.
g, Ouvdr la porte du r_fdg_rateur at 6ter la grille de la base situee
& I'avaat de la pattie inf_deure du r_frig6rateur. Voir
illustration 1.
4, Fermer la porte du rcfrig_rateur; maintenir les deu× portes
ferm_es jusqu'au moment ou on est prCt ales sepsrer de la
caisse de I'appareiL
REMAROUE : Prevoir un support addifionnel des portes
pendant la reinatallation des charni_res. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
5, Tirer le moatage c&ble/canalisation du diatributeur d'eau hors
de la goutti_re au fond de la porte du r_fdgerateur. Voir
illustration 2.
6, Deconnecter la fiche. Voir illuatration 3.
7, Deconnecter le tuyau du diatdbuteur d'eau. Appsyer I'anneau
rouge eat_deur contre la face des raccords at tirer pour lib_rer
le tuyau du distdbuteur. Voir illustration 16.
A Renfiement
45
8. Enlever les pieces pour la charniere sup_rieure. Voir illustration
4. Soulever la porte du compartimeat de congelation pour la
sepa_r de la caisse.
g, Enlever la vis a t_te hexagonale de _o" du rail central.
D_visser les deux vis sur le c6te juste assez pour ratirer la
charni_re centrale. Oter la charni_re centrale. Replacer la vis
du rail central. Voir illustration 5.
10, Soulever la porte du r_frigerateur pour la separer de la caisse.
1I, Enlever les pieces pour la chami_re in_rieure. Voir
illustration 6.
Inversion des portes (facultatif}
IMPORTANT :
Si on souhaite inverser la position des portes pour pouvoir les
ouvrir dans la direction oppos_e, proca_der comme suit. S'il
n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes, voir
"Reinatallation - Portes at charnieres".
Les illustrations correspondent & un rcfriggrateur avec porte
s'ouvrant a droge (charni_s install_es& droite & I'usin_.
Vis de butee de la porte
Vis de blocage
de la poignee de la porte
Vis de la poign_e a Nte plate
Vis fronta]e de scellement
de la poign&e de la porte
Bouohott obturateur
de charni&redeporte
BOUCh01_ obturateur
de charni_redecaisse
Oouvre=vis
de la poigneede_ por_
Vis de poignee
t_te ronde
Porte du cong61ateur
Si les charni_es de portas ont &t_ inatallees & I'usine sur le c6te
gauche du reffigcrateur, les illustrations scat invers_es.
1, Enlever les bouchons d'obturation des trous de charniere du
sommat de la caisse at les transferer dans les trous de
charni_re du c6t_ oppos& Voir illustration 7.
2, Enlever la poign_e de porte du cong_lateur tel qu'illustr&
Conserver toutes les pieces ensemble. Voir illustration 8.
3, Enlever le bouchon d'obturation des trous de charni_re de la
porte. Transf_rer le bouchon du c6te oppos_ (voir
illustration 9).
4, Enlever les vis d'obturation de poign_e de la porte. Les
transf_rer du c6t_ oppose de la porte du cong¢lateur (voir
illustration 10).
5, Enlever la butte de porte. La transf_rer du c61€ oppose de la
porte du cong_lateur (voir illustration 11).
6, Positionner la poignee du c6t_ oppos_ de la porte du
cong¢lateur. Fixer la poignce sur la porte (voir illustration 8).
7, Setter toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'& la raise
en place des chami_res at de la porte du compartiment de
r_frigeration.
Ouverture vers la droite a ouverture vers la gauche
Si les charni_res de portes ont ete install_es & I'usine sur le c6t_
droit du r_frig_rateur, proc_.ter comme suit.
1, Enlever la garniture inferieure de la poign_e du r_frig_rateur.
Pour le Style 1, faire glisser la garniture vers le bas (voir
illustration 13). Pour le Style 2, enlever le couvercle de vis de
la poign_e. Voir illustration 14.
2, Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration tel qu'illuatr& Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir illustration 14.
3, Enlever le bouchon d'obturation des trous de chamiere de la
porte du refrig_rateur. Transferer le bouchon drobturation au
trou de charni_re du c6t_ oppose (voir illustration 9}.
4, Enlever les vis d'obturation de poignee de la porte. Les
trat_sf_rer du c6t_ oppos_ de la porte du refrigcrateur {voir
illustration 10).
5, Enlever I'avaat de la vis d'obturation de poign_e de la porte.
La transfcrer du c6t€ oppos_ de la porte du rcfrig_rateur (voir
illustration 12).
6, Enlever la butte de porte. La transf_rer du c6t_ oppose de la
porte du rcfrig_rateur {voir illustration 11).
7, Placer la poignee du refrigerateur du c6te oppos_ de la porte
du r_frig_rateur (voir illustration 14}. Visser d'abord les deux
vis supcrieures de la poign_e. Aligner la partie infcrieure de la
poign_e, puis visser la vis inferieure.
8, Aligner la garniture inferieure du r_frigerateur. Pour le Style 1,
faire glisser la garniture en place. Voir illustration 13. Pour le
Style 2, remattre le couvercle de vis de poignee de porte en
place. Voir illustration 14.
g, En has de la porte du r_frig_rateur, d_placer le montage
c&ble/canalisation de fagon & ce que le connecteur pointe
dans la direction opposee (charniere inferieure). Voir
illustration 2.
10, Positionner le montage c&ble/canalisation du distributeur
d'eau derriere le c61€ gauche du rail inf&rieur.Detacher le
ruban at tirer le Pout libre du rail infcrieur.Voir illustration 15.
11, Devisser le collier de serrage du c6t_ droit du rail inf_rieur at
I'enlever. Reinstaller le collier de serrage (avec la languatte
pointant vers le bas) sur le c6t_ gauche du montage c&ble/
canalisation. Voir illustration 17.
IMPORTANT : Ne pas serrer completement le collier de
serrage au rail inferieur pour I'instant.
12, Connecter le c6te droit du montage c&ble/canalisation du
distributeur aux connecteurs sitars pros du c6t_ droit du filtre
& eau. Pousser les connecteurs at le montage c&bld
canalisation derriere le rail inferieur. Voir illustration 15.
13, Passer a "R_installation - Portes at chamieres".
46
Ouverture vers la gauche h ouverture vers la droite
Si les portes du refrig_rateur ont d&j& et_ invers_es pour une
ouverture vers ]a gauche et que VOUS souha_ez une ouve_ture vers
la droite, proceder comme suit. Certaines illustrations peuvent
3tre invers_es.
1, Enlever la garniture inferieure de la poign_e du refrig_rateur.
Pour le Style 1, faire glisser la garniture vers le bas (voir
illustration 13). Pour le Style 2, enlever le couvercle de vis de
la poign_e. Voir illustration 14.
2. Enlever la poign_e du refrig_rateur tel qu'illustr& Conserver
routes les pieces ensemble. Voir illustration 14.
3, Enlever le bouchon d'obturation du trou de charni&re de la
porte du refrigerateur. Transf&rer le bouchon d'obturation au
trou de charni_re du c61e oppose (volt illustration 9).
4, Enlever les vis d'obturation de poign_e de la porte. Les
transferer du cbt_ oppose de la porte du r_frigerateur {voir
illustration 10).
5, Enlever I'avant de la vis d'obturation de la poignee de porte.
La transferer du c6t_ oppos_ de la porte du refrigerateur {voir
illustration 12).
6, Enlever la butte de porte. La transf_rer du cbte oppose de la
porte du refrigerateur {voir illustration 11).
7, Placer la poign_e du r_frig_rateur du c6te oppos_ de la porte
du refrig_rateur (voir illustration 14). Visser d'abord les deux
vis sup&rieures de la poign_e. Aligner la partie inferieure de la
poign_e, puis visser la vis inferieure.
8, En has de la porte du refrig_rateur, d_placer le montage
c&ble/canalisation de fagon & ce que le connecteur pointe
dans la direction oppos_e (charni&re inf_rieure). Voir
illustration 2.
g, Pousser le c6te gauche du montage c&ble/canalisation du
distributeur derriere le rail inferieur. II ne sera pas reoonneot e.
Voir illustration 15.
f0. D_visser le collier de serrage du cbte gauche du rail inf&rieur
et I'enlever. R_installer le collier de set rage (avec la languette
pointant vers le bas) sur le c61e droit du montage c&ble/
canalis_tion. Voir illustration 17.
IMPORTANT : Ne pas setter cornpletement le collier de
serrage au rail inf_rieur pour Irinstant.
f f, D_connecter le tuyau du distributeur et la fiche des
conneoteurs sffu_s pros du c6t_ droit du filtre a eau. Pousser
la fiche et le tuyau du connecteur derriere le rail infedeur. IIs ne
seront pas reconnect_s. Le montage c&ble!canalisation sera
reconnect_ ult_rieurement avec la porte. Voir illustration 15.
12, Passer & "Reinstallalion - Portes et charni_res".
Reinsfanation - Pot tes et charnieres
REMARQUE : Illustrations et _tapes peuvent 3tre inversees si le
sens d'ouverture des portes est invers&
f, Assembler les pieces de la chami_re inferieure tel qu'illustr&
Setter les vis. Voir illustration 6.
2, R_installer la porte du r_frig_rateur.
REMARQUE : Pr&voir un support additionnel des portes
pend_t la r_installation des chamieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
3. Enlever la vis & tCte he×agonale de %6"du rail central
Devisser les deux vis sur le c6t_ juste assez pour r_instailer la
charnie_ centrale. Reinstalier la charniere centrale. Reinstaller
la vis de la charniere centraie et setter toutes les vis. Voir
illustration 5.
4, Reconnecter la fiche. Voir illustration 3.
5, Rebrancher le tuyau du distributeur d'eau en le poussant dans
le raccord de tuyauterie jusqu'& la butee et jusqu'& ce que la
marque noire touche la face de I'anneau rouge ext_rieun Voir
illustration 16.
6, Pousser d_licatement le montage c&bie/canalisation darts les
agrafes en bas de la porte du r_frigerateu_ Voir illustration2.
7, R_instailer la porte du congelateu_
8, Assembler les pi_ces de la chamiere sup_rieu_ tel qu'illustre.
Ne pas setter compi_tement. Voir illustration 4.
g, Aligner correctement les portes au niveau du bas de la porte
du congeiateur avec la pattie superieure de la porte du
refrig_rateu_ Serrer routes les vis.
f 0, Ouvrir la porte du r_frig_rateur & 123°. Reperer le ruban isoiant
noir sur lemontage c&ble/canaiisation. S'assurer que ie collier
de serrage recouvre le ruban adh_sif et setter corn pi_tement
le collier de serrage. Voir illustration 17.
Etapes finales
f, Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place. Reinstailer le couvercle de la
charnie_ superieu_. Voir illustration 4.
2, SI le sens d'ouverture de la porte est inverse, enlever le
couvercie de la charniere inferieure du c6t_ gauche de la grille
de la base et le transf_rer du c6te oppose. Reinstaller la grille
de la base. Voir illustration 1.
3, Brancher le refrigerateur ON reconneoter la source de courant
eiectrique.
4, Ouvrir I'arriv_e d'eau au r_frigerateu_
REMARQUE : S'assurer que les connexions du tuyau du
distributeur d'eau, en bas de la porte du r_frig_rateur, sont
compl_tement serr_es.
5. Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Syst_me de
filtration de I'eau".
6, SI la lampe du distributeur ne fonctionne pas, v_rifier &
nouveau la connexion de la fiche.
7, R_instailer I'ens_m bie des pi_ces amovibles dans les pottes
et les aliments darts le r_frig6rateun
47
Grillede la base
Charniere sup_rieure
A Couvefcle do la chafmmo sup#neuto
Charniere inf_rieure
/
I
A Bouchons dobturation des trous
de cham_ere de la porle
A
A VJSdepoign#e a t#te plate
B PoJgn#e du cong#lateur
Vis dbbturatlon de la po_gtl6e de la porte
_e avant
I I
A
A B
AVis de butee de la por[e
Butee de la por[e
A Vmdepo_gn6e
t#te plate
B Pdgnee du
re#_gerateur
C Vssde poignee
C D Couverde de vis de VJsd'obturation de
tapoignee de ta la poignee de
_o D porte _ porte . avant
A
B
48
OUTILLAGE REQUIS : Cle e douille & t_ta hexagonale de _%",
tournevis Phillips n ° 2, tournevis & lame plate, cle plate de _o",
coute_u & mastic de 2".
IMPORTANT :
D_bre_cher le r_frigerataur ou d_connecter la souse de
courant _lectdque.
Fermer I'aliment_ion d'eau du r_frig6rateu_ En cas de
presence d'eau darts la tu_uterie, des renversements
peuvent survenir pendant la procedure d'inversion du sens de
I'ouverture des portes.
Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment
utilitaite des portas du r_frig_r_eu_
Si vous d_sitez seulement enlever et r_installer les portes, voir
"D_montage - Portes et chamieres" et "R_installation - Portes
et charnitres".
Toutes les illustrations mentionn_s dans les instructions
sgivantas sont incluses plus loin darts cette section apres
"Etapes finales".
D6montage - Pot tes et chamieres
Vls de chami_re a t_te hexagonale de _'1
f. Debra_cher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant &lectrique.
2. Fermer Iralimentation d'eau du refrig6rateur.
3. Ouvdr la porte du refrigerateur et 6ter la grille de la base sitaee
e I'avant de la pattie infedeure du refdgerateur. Voir
illustration 1.
4. Fermer la porte du r6frigerateur; maintanir les deux portes
fermees jusqu'au moment oQon est pr&t e les separer de la
caisse de I'appareiL
REMARQUE : Pr&voir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimanta des portes ne suffit pase los maintenir en place.
5. Tirer le montage ceble/canalisation du distributeur d'eau hors
de la gouttiere au fond de la porte du refrigerateur. Voir
illustration 2.
6. Deconnecter la fiche. Voir illustration 3.
7. Deconnecter le tuyau du distdbuteur d'eau. Appuyer I'anneau
rouge exterieur contre la face des raccords et tirer pour liberer
le tuyau du distributeur. Voir illustration 11.
REMARQUE : IIpout y avoir de I'eau dans le tuyau du
distdbuteur si celui-ci a ete utilise.
8. Enlever les pieces pour la charni&re supedeure. Voir
illustration 4. Soulever la porte du compartiment de
congelation pour la separer de la caisse.
g. Enlever la vis e tote hexagonale de _/t6"du rail central.
Devisser los deux vis sur le c6te juste assez pour retirer la
charniere centrale. Oter la charniere centrale. Replacer la vis
du rail central. Voir illustration 5.
f0. Soulever la porte du refrig6rateur pour la separer de la caisse.
f f. Enlever les pieces pour la charni&re infedeure. Voir
illustration 6.
Inversion des por tas (facultatit}
IMPORTANT :
Si on souhage inverser la position des portes pour pouvoit les
ouvrir dans la direction opposee, proceder comme suit. S'il
n'est pas necessaire de changer I'odentation des portes, voir
"Reinstallation - Portes et charnieres".
Los illustrations correspondent e un refrigerateur avec porte
s'ouvrant & droite (charnieres install6es e droite e I'usine).
Vis de poignee Bouchon obturateur Bouchon obtura tour
9 t#te rondo de la vis de poignee de charniere de
de porte porte
Ouverture vers la droite ,_ouverture vers la gauche
Si los charnieres de portes ont ere installees &I'usine sur le c6te
droit du refrigerataur, proc_iter comme suit.
f. Enlever les bouchons d'obturation des trous de la charniere
au sommet de la caisse; transferor ceux-ci dans los trous de
chamiere du c6te oppose. Voir illustration 7.
2. Enlever le bouchon d'obtaration du trou de chamiere au
sommet de la porte compartiment de congelation. Le
tra_sf_rer du c6te oppose tel qurillustre. Volt illustration 8.
3. Enlever la butee de porte des portes du congelateur et du
r6fdgerateur et los installer du c6te oppose. Voir illustration 9.
4. En bas de la porte du refrigerateur, deplacer le montage
c&ble/canalisation de tagon & ceque le connecteur pointe
dans la direction opposee (charni&re infedeure). Voir
illustration 2.
5. Positionner le montage ceble/canalisation du distributeur
d'eau derriere le c6te gauche du rail inf&rieur.Detacher le
ruban et tirer le bout libre du rail inferieur.Voir illustration 10.
6. D6visser le collier de serrage du c6te droit du rail infedeur et
I'enlever. R6installer le collier de serrage (avec la languette
pointant vers le bas) sur le c6te gauche du montage cable/
canalisation. Voir illustration 12.
IMPORTANT : Ne pas serrer completement le collier de
serrage au rail inferieur pour I'instant.
7. Connecter le c6te droit du montage ceble/canalisation du
distributeur aux connecteurs sitaes pros du c6te droit du filtre
& eau. Pousser los connecteurs et le montage cebld
canalisation derriere le rail inferieur. Voir illustration 10.
8, Passer e "Reinstallation - Pot tes et chami&res".
4g
Ouverture vers la gauche & ouverture vers la droite
Si les portes du rcfrig_rateur grit dei_, &t_ invers_es pour une
ouverture vers la gauche at que vous souhaitez revenir a une
ouverture vers la droite, proc_der comme suit.
f, Enlever les bouchons d'obturation des trous de la charni_re
au sommat de la caisse; transf_rer ceux-ci darts les trous de
charni&re du cbt_ oppose. Voir illustration 7.
2, Enlever le bouchon d'obturation du trou de charni&re au
sommat de la porte compartimeat de cong_lation. Le
transferer du c6t_ oppose tel qu'illuatr¢. Voir illustration 8.
3, Enlever la butte de porte des portes du congelateur at du
refrigerateur at les installer du cbt_ oppose. Voir illustration 9.
4, En has de la porte du rcfrig_rateur, d_placer le montage
c_ble/canalisation de fagon ace que le connecteur pointe
dans la direction oppos_e (charni&re inf_rieure). Voir
illustration 2.
5, Pousser le c6t& gauche du montage c_ble/canalisation du
distdbuteur derriere le rail infcrieur. II ne sera pas reconneat €.
Voir illustration 10.
6, D_visser le collier de serrage du c6t€ gauche du rail inf&rieur
at I'enlever. R_installer le collier de set rage (avec la languatte
pointant vers le bas} sur le c6te droit du montage c_ble/
canalisation. Voir illustration 12.
IMPORTANT : Ne pas setter cornplatement le collier de
serrage au rail inf_rieur pour I'instant.
7, D_connecter le tuyau du diatributeur at la fiche des
connecteurs situ_s pr&s du c6t_ droit du filtre a eau. Pousser
la fiche at le tuyau du connecteur derriere le rail inf&rieur. IIs ne
seront pas reconnect_s. Le montage c_ble/canalisation sera
reconnect_ ult_deurement avec la porte. Voir illustration 11.
8, Passer a "R¢installation - Portes at charni_res".
Reinstallation - Pot teset charnieres
REMARQUE : Illustrations at _tapes peuvent _tre inversees si le
sens d'ouverture des pot tes eat inverse.
f. R_unir les pi_ces de la charni_re inferieure tel qu'illustr_.
Setter toutes les vis. Voir illustration 6.
2, R_inataller la porte du r_frig_rateur.
REMAROUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la r_inatallation des charnieres. La force d'attraation
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Enlever la vis & t&te he×agonale de %_" du rail central
Devisser les deux vis sur le c6t_ juate assez pour r_installer la
charniere centrale. Reinataller la vis de la charniere centrale at
du rail central. Setter toutes les vis. Voir illustration5.
4, Reconneater la fiche. Voir illustration3.
5, Rebrancher le cenduit du diatribateur d'eau en le poussant
dans le raccord de tuyautede jusqu'a la butte at jusqu'a ce
que la marque noire touche la face de I'anne_u rouge
ext erieur. Voir illustration 11.
6, Pousser d_licatemeat le montage cb,ble/canalisation darts les
agrafes en has de la porte du r_frigerateun Voir illustration2.
7, R_inataller la porte du compartiment de congelation.
8, R_unir les pieces de la charni_re sup_rieure tel qurilluatr_. Ne
pas setter completement. Voir illustration 4.
g, Aligner correctement les portes au niveau du has de la porte
du compartiment de congelation at du sommat de la porte du
r_fdg_rateun Setter toutes les vis.
f 0, Ouvdr la porte du r_fdg_rateur a 120°. Reperer le ruban isolant
noir sur le montage c_ble/canalisation. S'assurer que le collier
de serrage recouvre le ruban adh_sif at setter compl_ement
le collier de serrage. Voir illuatration 12.
Etapes finales
f, Inspeater tousles trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation at vis scat en place. Reinataller le couvercle de la
charnie_ superieu_. Voir illustration 4.
2, Si le sens d'ouverture de la porte eat inverse, enlever le
couvercle de la charniere inferieure du c6t_ gauche de la grille
de la base at le transf_rer du cbte oppose. Reinataller la grille
de la base. Voir illustration 1.
3, Brancher le refrigerateur ou reconneater la source de oour_nt
_leatdque.
4, Ouvdr I'arriv_e d'eau au r_frigerateu_
REMARQUE :S'assurer que les connexions du tuyau du
diatributeur d'eau, en bas de la porte du r_frig_rateur, sont
compl_tement serr_es.
5, Rincer le syateme de diat ribution d'eau. Voir "Syat_me de
filtration de I'eau".
6, Si la lampe du diatributeur ne fonationne pas, v_rifier a
nouveau la connexion de lafiche.
7, R_inataller I'ensem ble des pi_ces amovibles dans les pot tes
at les aliments darts le r_frigerateun
50
Grilledelabase
I
A Bouchons d'obtutation des trous
de chatni#m de )a caisse
Charniere sup6rieure
A Couvefcle d_ la chatmm_ sup#neufo
B Vssd_ chatnlm_ b t_t_ )lox_go¢_]_
L2)?att?lefoSup#floufo
Charniere centrale
A Bouchol_8 tfobtu_tiol_ Je8 tfou8
de ch_mie_ de J_ porte
Vue avant
A B A
Vue de cot#
0
A Butee de )a porte
Vis de but#e de )_ porte
51
Fermeturedes pottes
Votre r6frigerateur presents deux roulettes r&:Jlables e I'avant -
I'une du cSte droit et I'aut re du c6t6 gauche. Si votre refdgeratsur
semble instsble ou si vous desirez que les portss se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrig&rateur en
suivant les instructions ci-dessous :
1, Brancher I'appareil sur une prise e 3 alveoles reliee & laterre.
2, Placer le refrigerateur & son emplac&ment final
3. Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la base.
Les deux vis de nivellement font pattie des montages de
roulettes avant qui sont h la base du refrigerateur d'un c6t6 et
de I'autre.
4. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Toumer la vis de nivellement vers la droits pour soulever ce
c6t& du refrig&rateur ou toumer la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce c6t& Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent _tre necessaires pour rOgler I'inclinaison
du rcfdgerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrig_rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettss, ce qui rend plus facile I'ajustsment
des vis.
5, Ouvrir is3 deux portss de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le d_sirez. Sinon, incliner le
refrig&rateur un peu plus vers I'ard&re en toumant les deux vis
de nivellement vers la droits. Plusieurs tours peuvent ctre
necessaires et vous devez tourner les deu× vis de nivellement
d'un espace 6gal.
6, Reinstsller la grille de la base.
Alignement des portss
Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le r&glage
en suivant les instructions ci-dessous :
1, Soulever et enlever le couvercle de la char niere supedeure.
2, Degager les vis de la charniere superieure en utilisant une
douille de 5/te"ou une tie a moletts.
3, Demander a une personne de tenir la porte en place ou placer
un espaceur entre les portes pendant que vous serrez les vis
de la charni&re superieure.
4, Reinstaller le couvercle sur la charniere.
UTILISATIONDU
REFRIGERATEUR
Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont ete
prereglees e I'usine. Au moment de I'installation initiaie du
refrig_ateur, s'asGurer que les commandes sont encore
prereglees au× reglages moyens tel qu'illust re.
REMARQUE : Pour eteindre ie refrigerateur tourner le rcglage au
mot OFF ou jusqu'a ce que le mot OFF (arrct) apparaisse. Votre
appareil Re se refroidira pas Iorsque la commande du rcfrigerateur
est reglee e OFF (at r_).
Reglage moyen "3"
_LnE_O
N_
Reglage moyen "3"
..... !'"_$
Reglage moyen "4"
IMPORTANT :
Donner au refdgeratsur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajoutsr des aliments. IIvaut mieux attsndre
24 heures avant de placer des aliments dans le refdgerateur.
Si vous ajoutsz des aliments avant que le rcfrigeratsur ne soit
completsment refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner
les reglages du refdgerateur et du congelateur a un niveau
plus 61eve(plus froid) que les reglages recommandes ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiqucs h la seotion prec_tente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont fags correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glac6e est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
52
S'il est necessaire d'ajuster los temperatures, utiliser les r_:Jlages
indiqu@sau tableau ci-dessous comme guide. Sur los modeles &
deux commandos, ajuster d'abord la temp@rature du r_fdg@ratsur.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis revergier
los temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop R@glerlacommande du
ti@de REFRIGERATEUR ou de la
TEMPERATURE & un degre plus
haut
OONGELATEUR trop R@gler !acommando du
ti@de/trop peu de gla£ons CONGELATEUR ou de la
TEMPERATURE & un degre plus
haut
Commutateur de production de
gla£ons a MAX.
REFRIGERATEUR trop R@glerlacommande du
froid REFRIGERATEUR ou de la
TEMPERATURE & un degre plus
bas
CONGELATEUR tro p froid R@gler !acommande du
CONGELATEUR ou de la
TEMPERATURE & un degre plus
has
On pout contrOler le degr@d'humidge dans le bac a I@gumes
etsnche. La commando pout gtre ajust&e & nrimpor ts quel reglage
entre LOW et HIGH.
LOW/bas (ouved) pour une meilleure conservation des fruits et
legumes & pelures.
HIOH/haut (ferme) pour une meilleure conservation des I@gumes
_,feuilles frais.
Mise en marche/arr_t de la machine a glaEons
Pour mettre la machine &glaQons en marche, ilsuffg d'abaisser le
bras de commando en broche.
Pour arrOter manuellement la machine & glagons, soulever le bras
de commando en broche a la position OFF (_lev_e) et attendre le
clic.
REMAROUE : Votre machine & gla£ons a un arrgt automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, los glagons
reinplissent le bac d'entreposage de gla£ons. Los glagons
soulevent le bras de commando en broche & la position OFF
(elevce). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
Taux de production des gla£ons
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter los trois premi@res quantit_s de glagons
produites.
La machine A gla£ons devrait produire environ 8 & 12 lots de
glagons au cours d'une p@dode de 24 heures.
Pour augmenter la production de gla_ons, diminuer la
temp@rature du cong_lateur eLdu r@fdg_rateur. Voir
"Utilisation des commandos". Attendre 24 heures entre los
aiustements.
Pour une production de glaQons maximale (sur certsins
modules), tourner I'interrupteur a ICE PLUS. La machine
glagons devra_t produire environ 16 a 20 lots de glagons au
cours d'une periode de 24 heures en mode Ice Plus.
Rappelezwous
La qualit@ de vos glagons sera seulement aussi bo[_ne que la
qualite de I'eau foumie avotre machine &gla_ons. Fviter de
brancher la machine & glaQons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Los produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sol) peuvent endommager des pi&ces de la machine &
glagons et causer une pietre qualge des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne pout pas @tre&vgce, s'assurer
que I'adoucisseur dreau foncfionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser los glagons dans
le bac. Cette action Rout endommager le seau et le
m@canisme du distributeur.
Ne pas garder quoi quece soit sur le dessus ou dans la
machine a gla£ons ou dans le bac a gla£ons.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glapons ou
de I'eau.
Lo non-respect do cotte instruction pout causer
des ooupures.
IMPORTANT :
Sile systeme n'a pas raft I'objet d'une vidange lots de
I'installation du rcfrig@rateur, appuyer sur la palette du
distdbuteur d'eau avec un verre ou autre r_cipient pour puiser
eLjeter de 2 a 3 gallons (8 a 12 L) d'eau ou environ 5 minutes
apres le d@but de I'&coulement. IIfaudra g a 4 minutes pour
que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puis@e
et jet@enettoie le systeme et aide & d@gager I'air des conduits.
Accorder plusieurs heures pour que le r@ffig@rateurse
refroidisse et refroidisse I'eau.
REMARQUE :Apr_s 4 minutes de distribution d'eau continue,
le distdbutsur cessera la distribution a_n d'evitsr une
inondation. Pour poursuivre la distribution, enlever le verre et
appuyer a nouveau sur la palette de distribution.
Lorsque la porte du r@frig_rateur est ouverte, le distributsur ne
distdbue pas d'eau et le tableau de commando du distributeur
n'affiche ou ne regog aucune donn@e. Los reglages
prec..tents seront conserves.
53
Distribution d'eau
f. Appuyer un verre robuste contre la palette pour commencer la
distribution.
2, ReJ&cher la pression sur la palette et s'assurer que Ja
distribution dreau a cesse avant d'enlever le verre.
REMAROUE : L'eau peut avoir un mauvais goQt si vous n'utilisez
pas r_guli_rement le distdbuteur. Puiser une quantite suffisante
d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
DOpose et reir_stailation de la palette du distributeur
La palette amovible est congue pour r_cupgrer ]es I&gers
renversements et permettre un nettoyage facile. IIn'y a pas de
conduit d'_coulement dans la palette. La palette paut gtre enlev_e
du distdbuteur pour &tre vid_e ou nettoy_e.
IMPORTANT : Appuyer sans tel&chef sur LOCK OUT pendant
2 secondes pour verrouiller le distributeur avant d'enlever la
palette. Voir "Verrouillage du distdbuteur".
f, Lib&rer la palette du distributeur en appuyant vers le haut, tel
qu'illustr&
2. Pour enlever la palette du distributeur, la tirer vers le bas.
3. R_installer la palette du distributeur en I'enc]enchant
fermement dans le couvercle du distdbuteur teJqu'illustr&
Lumi*}re du distributeur
La lumiere du distdbuteur s'allume automatiquement Iorsqu'on
appuie sur la palette pour distdbuer de I'eau. Pour que la lumi&re
soit allumge en permanence, appayer sur le bouton de I'ampoule,
situe sur le c61& gauche du tableau de commande du distributeur,
pour ON (marche) ou NIGHT LIGHT (veilleuse).
REMARQUE : Les lumi_res du distdbuteur sont des DEL qui ne
n_cessitent pas de remplacement.
NIGHT
O
ON :Appuyer une fois sur le bouton de I'&mpoule pour allumer la
lumi&re du distfibuteur. L'indicateur vert apparaitra sous ON.
NIGHT LIGHT : Appuyer sur le bouton de I'ampoule une
deuxi_me fois pour s_lectionner le mode night light. L'indicateur
vert apparaitra sous NIGHT LIGHT. La lumiere du distdbuteur
s'ajustera automatiquement pour _clairer plus ou moins en
fonction de la clad_ de la pi&ce.
OFF : Appuyer sur le bouton de ]'ampoule une troisieme lois pour
_teindre la lumi&re du distributeur.
Verrouiflage du distributeur
Le distributeur d'eau peut gtre verrouill_ pour un nettoyage facile
ou pour empgcher la distribution involontaire par de petits enfants
et animaux de compagnie.
REMAROUE : La caractefistique de verrouillage ne coupe pas
I'alimentation _lectrique & I'appareil, & la machine & glagons ou &
la lumiere du distributeur. Elle sert simplement a d_sactiver la
palette du distfibuteur.
Pour vet rouiller le distributeur :
Appuyer sans rel&cher sur le bouton LOCK OUT pendant
2 secondes jusqu'a ce que I'indicateur rouge apparaisse. Le
distdbuteur d'eau et le tableau de commande du distribute{Jr ne
fonctionneront pas.
Pour deverrouiller le distributeur :
Appuyer sans rel&cher sur le bouton LOCK OUT pendant
2 secondes jusqu'a ce que I'indicateur disparaisse. Ensuge
continuer & distfibuer Ireau comme d'habgude.
54
LOCKOUT
REMARQUE : Ne pas utiliser ce produR pour le filtrage d'une
eau microbiologiquement pollude ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection ad_:luat avant ou
apr_s le syst*}me. Les syst*}mes cer tifies pour la reduction de
kyste peuvent _t_e utilises pour I'eau d_sinfect_e qui peut
contenir des kystes filtrables.
Temoin lumineux de I'etat du filtre a eau (sur certsins modules)
Le tdmoin lumineux de l'etst du filtre & eau vous aidera & savoir
quand changer le filtre & eau. Le t_moin lumineux passera du vert
au jaune. Ceci indique qu'il est presque tamps de changer le fiffre.
II est recommand_ de remplaoer le filtre & eau Iorsque le temoin
lumineux de I'_tat du filtre & eau passe au rouge OU Iorsque le
debit d'eau & votre distributsur ou & la machine & glagons diminue
de fagon marqude.
Apres avoir change le filtre & eau, regler de nouveau le t&moin
lumineux de I'_at du filtre & eau. Le tCmoin lumineux de I'@at du
filtre passera du rouge au vert d_s que le systeme sera reinitialis&
Filtre & eau sans indicateur lumineux (sur cer tsins rood {}les}
Si votre rdfdg_rateur n'est pas muni du t_moin lumineux de I'_tst
du filtre & eau, vous devez changer le filtre a eau tousles 6
9 mois selon I'utilisation. Si le d&bit d'eau au distdbuteur ou & la
machine a glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois
ne se soient _coul_s, remplacer le flit re & eau plus souvent.
Utilisation du distdbutsur sans filtre & eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre a eau. Lreau ne sera pas filtr_e.
f, Enlever le filtre & eau.
2, Faire glisser le couvercle de I'extrdmg_ du filtre et le replacer
darts la grille de la base.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couverde. II fait pattie de votre
r_fdgerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
3, Faire pivoter le couvercle jusqu'a ce qu'il soit bienen place.
ENTRETIENDU
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s
une explosion ou un incendie.
Les sections de r_frigdration et de congelation se d_givrent
automatiquement. Toutsfois, nettoyer les deux sections au moins
une lois par mois pour em p_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immcdiatement.
IMPORTANT :Oomme Fair ciroule entre les deux sections, toutes
les odeurs fortunes darts une section seront transfcrdes & I'aut re.
Vous devez nettoyer &fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'ass_ch_-nent
des aliments, envelopper ou recouvrir herm_tiquement les
aliments.
Nettoyage de votre refrigbrateur :
REMARQUE : Ne pas utiiiser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides
inflammables, cites nettoyantss, d&tergents oonoentr_s, eau de
Javel ou nettoyants contenant du pdtrole sur les pieces en
plastique, les garnitures int_rieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & r¢curer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
f, Debranoher le rcfrig_rateur ou deconnecter la source de
courant ¢lectrique.
2. Laver & la main, rinoer et s¢cher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un d_tsrgent doux dans de I'eau tilde.
3, Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en m@al
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detsrgent doux dans de I'eau ti_te.
4, Le condenseur n'a pas besoin d'dtre nettoy¢ souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particuli_rement graisseux, poussicreux,
ou s'il y a des animaux domestiques dales la maison, le
condenseur devrait Ctre nettoy_ tous les deux ou trois mob
pour assurer une effioaoi|_ maxirT)urT_.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derri&re la grille et la surface &
I'avant du oondenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a terrain&
5, arancher le refrigcrateur ou reconnecter la source de courant
&lectrique.
REMARQUE : Toutes les ampoules ne s'adaptsnt pas forcdment
&votre refrig_rateu_ S'assurer de rempiacer I'ampouie par une
ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblabies.
f, Debrancher le refrigdrateur ou d_connecter ia source de
courant electrique.
2, Saisir I'ampoule situ_e derriere le tsbieau de oommande dans
le refrigdrateur ou derriere le protege-ampoule dans le
cong_lateur (sur certains modules) et la ddvisse_ Remplacer
I'ampoule par une ampoule de m_me puissance.
g, Branoher le refrigeratsur ou reconneoter la SOUrCe de courant
_lectrique.
\
55
DEPANNAGE
Essayer les solutions suggbr_es ici d'abord afin d'bviter le coOt d'une visite de service non n_cessaire.
Le refrigerateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation eiectrique est-il debrancbe?
Brancher sur une prise h 3 alveoles relies a ]a terre.
La prise electrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
On fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer ]e fusible ou r6armer le disjoncteur.
Les commandes sont-enes sur ON (marche}? S'assurer
que los commandes du r6fdgerateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le r_frig6rateur se refroidisse
comp]etement.
REMARQUE : Mettre ]es boutons de rcglage de la
temperature sur ]a position ]a plus froide ne refroidira aucun
des compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
IIse peut que votre nouveau r_frigerateur fonctionne plus
Iongtemps que ]rancien gr&ce & son compresseur h haute
efficacit_ et ses venti]ateurs. L'apparei] pout fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de ]a piese est chaude, si une
importante quantg¢ de nourriture y est ajoutes, siles portes sont
fr_quemment ouvertes ou si elles ont Ct&laiss_es ouvertes.
Le refrigerateur sernble bmyant
Le bruit des r_frig_rateurs a _t¢ r_duit au cours des armies. Du
fag de cette r_duction, il est possible drentendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau r6ffigcrateur qui n'avaient
pas _t_ d_celes avec votre ancien module. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Bourdonnement - ente_du Iorsque le robinet d'ardv_e d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
Pulsation - los ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - _coulement de liquide rcfdg_rant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du r_frig_rateur
Oresinement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'_l_ment
de chauffage durant le programme de d_givrage
Bruit d'eclatement - contraction/expansion des patois
internes, particuli_rement lots du refroidissement initial
Bruit d'eooulement d'eau -peut _tre entendu Iorsque la
glace fond lots du programme de d_givrage et que I'eau
s'6coule dans le plateau de dcgivrage
Grincement/craquement - se produg Iorsque la glace est
_ject_e du moule &glagons
Los pot tes ne ferment pas cornplbtement
La porte est-elle bloquee en position ouverte? Deplacer les
em ballages d'aliments pour lib_rer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tabiette en position correcte.
Les pot tes sont difiiciles a ouvdr
Los joints d'etancbeite sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et los surfaces de contact au savon doux et h l'eau
tilde. Rincer et s_cher avec un linge doux.
La temperature est trop elev68
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le r6frigerateur se refroidisse
compl_tement.
La/Les porte(s} est/sont-elle(s} frequemment ouverte(s} ou
laissee(s} ouverte(s)? Ceci permet & I'air chaud de pes_trer
dans le r6frigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder los portes compl_tement ferrules.
Une importante quantite d'aliments a-t-elle ere ajoutee?
Accorder que]ques heures pour que le refdg_rateur revienne
sa tern p&rature normale.
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster los commandes un cran plus froid.
Vesfier la temp&rature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des comITlandes'.
II y a une accumulation d'humidite a I'iut_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidit_ est normaie.
La piece est-ene humide? Ceci contribue & I'accumulation
de I'humidit_.
La/Les porte(s} est/sont-e]le(s) frequemment ouverte(s) ou
laissee(s) curer te(s)? Ceci permet a I'air humide de p_n_trer
dans le r6frigerateur. Minimiser los ouvertures de porte et
garder los portes compl_tement ferrn_es.
La machine a glagons _e produit pas ou pas sufiisamment de
gla£ons
Le refrigerateur est-il connecte a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refdg_rateur h I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrct
d'eau corn pletement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une d_formation dans la
canalisation peut r_duire I'ecoulement d'eau. Redresser la
cana]isation d'eau.
La machine a gla_ons est-ene allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
module) est en position ON.
56
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons.
La porte du congblateur est-elle complbtement fermee?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de congelation ne ferme pas
completement, voir "Las portes ne ferment pas
completement".
Une grande quantite de gla_ons vient-ene d'etre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine & glaQons produise
plus de glagons.
Un gla_on est-il coince darts le bras ejecteur? Enlever le
glagon du bras Cjecteur avec un uatensile en plaatique.
Un filt_e a eau est-il instelle sur le refrigerateur? Enlever le
filtre et faire fonationner la machine & gla_ons. Sile volume de
glace augmente, le filtre eat probablement obstru_ ou real
instell¢. R_mplacer le filtre ou r_inataller correctement.
Un systeme de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
connectb & votre canalisation d'eau froide? Ceci pout
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les gla_ons sont creux ou potita
REMARQUE : Cola indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau est-elle complbtement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-ene une d_formation? Une d_formation darts la
canalisation peat r_duire I'_coulement d'eau. Redresser la
canaEsation d'eau.
Un filtte a eau est-il instelle sur le refrigerateur? Enlever le
filtre at fake fonationner la machine a gla_ons. Si la qualit& des
gla_ons augmente, le filtre eat probablement obstru_ ou real
inatalle. R_mplacer le filtre ou r_inataller correctement.
Un systeme de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
connectb & votre canalisation d'eau froide? Oeci pout
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agr_6 at qualifie.
Go_, odeur ou couleur gdse des gla_ons
Les raccords de plombede sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla_ons.
Los gla£ons ont-ils ete gardes trop Iongtempo? Jater los
gla£ons. Laver le compartiment a gla£ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages _tanches & ]'air at & I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-efle des min_raux (tels que le soufre)?
L'inatallation d'un filtre peat &tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre & eau eat-il instelle sur le refrigerateur? Une
d_coloration gdse ou fonc_e de la glace indique que le
wateme de filtration de I'eau a besoin d'un tin,age
additionneL Rincer le syateme de fiffration d 'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filt_ & eau & la date
indiqu_e. Voir "Syateme de filtration de I'eau".
Le distfibuteur d'eau ne fonctionne pas oorrectement
Le refrigerateur est-il connecte a Yalimentetion en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
r&fdg_rateur & I'alimentetion en eau at ouvrir le robinat d'arr_t
d'eau complatement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-erie une deformation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer at remplir le
syst_me de distribution d'eau. Voir "Diatfibuteur d'eau".
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 30 Ib/po_? La
p_ssion de I'eau du domicile determine I'_coulement d'eau
du distdbuteu_ Voir "Sp_cifications de I'alimentation en eau".
Un filtre a eau est-il instelle sur le refrigerateur? Enlever le
filtre at faire fon_ionner le distributeur. Si I'¢coulement d'eau
augmente, le filtre eat probablement obstrue ou real instelle.
Remplacer le filtre ou reinstaller correctement.
La porte du refrigerateur est-elle bien ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Las portes
ne _rment pas bien".
Los portes ont-elles ere recemment enlevbes ou
inversees? S'assurer que I'assemblage c&ble/tuyau du
diatributeur d'eau a _te correctement reconnect_ en bas de la
porte du refrig_rateu_ Voir "Portes du refrigerateur".
Un systeme de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
connect_ a vot_e canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
L'eau coule du syst_ne de distribution
REMARQUE : II eat normal de constater une ou deux gouttes
dreau apr_s la distribution dreau.
Le verre n'a pas bte maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous ]e distdbuteur 2 &
3 secondes apr_s avoir rel&ch_ le levier du distdbuteur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le syst_me de
distribution d'eau. Voir "Distdbuteur d'eau".
Le filtre a eau a-t-il etb recemment change? Rincer le
syst_me de distribution d'eau. Voir "Diatfibuteur d'eau".
Trouve-t-on de I'eau au sol pros de la grille de la base?
S'assu_r que los connexions du tuyau du distdbuteur d'eau,
en has de la porte du refdg_rateur, sont corn pletement
serr_es. Voir "Portes du r_frigerateur".
L'eau du distrib_eur est tibde
REMARQUE : L'eau du distributeur eat seulement r_frig_rce &
50°F (t0°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'instellation pour que I'alimentetion d'e_u refroidisse
compl_tement.
Une grande quantitb d'eau a-t-elle recemment bte
distribuee? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse complatement.
N'a-t-on pas recemment distribub de I'eau? La premier
verre d'eau peut ne pas &tre froid. Jater le premier verre d'eau.
Le refrigerateur est-il branctie a I'arrivee d'eau froide?
S'assurer que le r_frigerateur eat branche a l'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
57
FEUILLESDEDONNEESSURLEPRODUIT
Syst_me de filtration d'eau a la grille de la base
Mod_le WF-L200V Capacit_ 200 gallons (757 litres)
Modele WF-NL120V Capacit_ 120 Gallons (454 litres)
Syst_rne teste et cer tifi_ par NSF Inter national en ve_lu de la norme
NSF/ANS153 pou_ la _ductien de plomb, mercure, benz_ne,
p-dichlorebenzene, e-dichlorebenz_ne, texaphene, ethylbenzene,
r_ductien du goQt et de I'odeu_ du chlore et des par ticules de classe Ill.
1,2,4-t _ichleroben zene et en vertu de la norme NSF/ANS142 peu_ la
Ce produit a _t_ test& scion les hermes 42 _ 53 ANSVNSF pour la _duction des substances _num6_es cbdessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le sy_eme a _t_ r_duite _ une concentration moindre ou _gale a la Iimite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie darts 42 et 53 ANSI/NSE
R_d, de substances Crit_res de Effluent % de r6d. % de r_d,
Effets esth_tiques r6duction NFS maximal minimale moyenne
I 0 I;;
R_duction de Crit_res de % de r6d. % de r_d,
contaminant r_duction NFS minimale moyenne
PIomb : & pH 6,5
PIomb : a pH 8,5
Mercure : & pH 6,5
Mercure : a pH 8,5
99,00 % 99,21%
95,40 % 97,20 %
84,74 % 93,22 %
87,03 % 92,03 %
Benzene
) d]ch]orobenz_ne
O-D[ch[orobenz_ne
Texaph_ne
_thylbenz_ne
1,2,4 trlchlorobenz_ne
0,01mg/L
0,01mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,075 mg/L
0,60
0,003
0,70
0,07
Affluent moyen Concentration darts I'eau
traiter
Affluent moyen Concentration dans I'eau _
traitor
0,t4 m_/k t 0,15 m_/k± 10 %
O,t5mg/U 0,15 m_/k _ 10 %
0,0059 mg/k 0,006 mg/L _ t0 %
0,0054 mg/k O,OOgmg/L±tO%
O,0157mg/k 0,015 mg/k ± t0 %
0,210 m_/k 0,225 mg/k _ t0 %
1,84 1,8 ± 10 %
0,0143 9,015 ± 10 %
2,00 2,1 ± tO %
0,232 9,21 ± 10 %
Effluent
ma×irnal
0,0014 mg/L
0,0069 mg/L
0,0009 mg/L
0,0007 mg/L
0,002 mg/L
0,0005 mg/L
0,20
0,0012
0,40
0,0041
Effluent
moyen
Effluent
rnoyen
0,00t 1 m_/k
0,0042 m_/k
0,0004 m_/k
0,00043 mg/k
0,00083 mg/k
0,0005 m_/k
0,0418
0,0010
0,085
0,0016
87,26 % 94,71%
99,76 % 99,76 %
89,13 97,73
91,60 93,00
80,00 95,75
98,23 99,31
Param_tres de test : pH = 7,5 ± 0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po _(413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respect_es
pour que ce produit donne le rendement annonce.
Mod*}le WF-L200V : Le syst_me de contr61e du filtre mesure
la quantit& d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de Javie utile du filtre est
_coul_e, le t_moin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est _coulee, le t&moin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et ilest
recommand& de rein placer le fibre. Utiliser la cartouche de
remplacement L200V/N L120V, piece N° 4396701. Prix au
d_tail sugg_r_ 2004 de 32,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sent
sujets & des changements sans pr_avis.
Mod_le WF-NL120V : Changer la cartouche du filtre &eau
tous les 6 & 9 mois. Utiliser la cartouche de remplacement
L200V/NL120V, piece N° 4396701. Prix au detail sugger&
2004 de 32,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sent sujets &des
changements sans preavis.
Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse
ou de qualite inconnue sans une d_sinfection adequate avant
ou apr_s le syst_m e.
Veuillez vous rgf_rer a la couverture ou & la section
"Accessoires" pour le nora, I'adresse et le num_ro de
t_l_phone du fabricant.
Veuillez vous r_f_rer & la section "Garantie" pour la garantie
limit_e du fabricaqt.
Directives d'application/
Param*}tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivit_ ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po _(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 36° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min.) a 60 Ib/po _
*C[asse Ill tai][e des par[[cu[es : > 5 & <t 5 urn
** Exigence de test : au moins 100 000 part]cu]es/m L (poussiere de test fine AC}
toes cot_taml_ants ne sort pas necess_r_me_t p_e_sents daRs votr_ app_evlsle_emeRt d'eau. L8 _eRdemeRt peut vsrle_ scion les co_ditioRs Ioe_es
de I'eau.
® NSF est une marque depos_e de NSF In_rnationaL
58
Syst6me de filtration d'eau & la grille de la base
Mod61e WF-NLC120V Capacit_ 120 gallons (454 litres)
Syst_me teste et cer tifi4 par NSF international en vertu de la norme
NSF/ANS153 pou_ la _6duction de plomb, mercure, benzene,
p=dichlorobenzene, kystes, turbidEt6, amiante, end_ine,
I'odeu_ du chicle et des pa_ticules de classe I.
o=dichlorobenzene, to×aph_ne, _thylbenzene, 1,2,4-t _ichlor oben z_ne
et en vertu de la no,me NSF/ANS142 pour la _duction du goQt et de
Ce produit a _t_ test& seJon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances 6num6r6es cbdessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a 6t_ r6dui_ _ une concentration moindre ou _gale a la Iimi_ permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSI/NSE
R6d. de substances
Effets esth6tiques
R6duction de
contaminant
Plomb : & pH 6,5
Plomb : & pH 8,5
Mercure : & pH 6,5
Mercure : & pH 8,5
Benz_ne
dicblorobenzene
A*'niante
Kystes _
Turbidite
Enddne
O-Dicblorobenz_ne
Toxapb_ne
Ethylbenz_ne
1,2,4 tricblorobenz_ne
Crit_res de Affluent tnoyen Concentration clans I'eau
r_duetion NSF traiter
_50 % 1,9 ¢qg/L
1_85 % I5 300 OO0/mL
Crit_res de
r_duction NSF
0,01mg/L
0,01mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,075 mg/L
99,0 % **
99,95 %
0,5 NTU
0,002
0,60
0,003
0,70
0,07
Affluent moyen Concentration dans I'eau
traiter
0,14 mg/L _ 0,15 mg/L ± 10 %
0,15 rag/L _ 0,15 mg/L _ 10 %
0,0058 mg/L 0,006 mg/L ± 10 %
0,0055 mg/L 0,006 mg/L ± 10 %
0,0153 mg/L 0,015 rag/L± 10 %
0,215 mg/L 0,225 mg/L ± 10 %
842 x 10 _ lO_a 10_fibres/L tt
165 500/m L 50 O00/L rain.
11,75 NTU 11 ± I NTU
0,0056 0,006 ± 10 %
1,84 1,8±10%
0,0143 0,015 ± 10 %
2,00 2,1 ± 10 %
0,232 0,21 ± 10 %
Effluent
maxir_lal
Effluent
ma×inlal
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0005 mg/L
0,0013 mg/L
0,0036 mg/L
0,0037 mg/L
1,6 x 10 _nlg/L
1 mg/L
0,38 NTU
0,0007
0,33
0,001
0,60
0,0025
Effluent
tl_oyen
Effluent
_loyen
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0003 mg/L
0,0005 mg/L
0,0014 mg/L
0,0010 mg/L
1,6 x 107 mg/L
I mg/L
0,22 NTU
0,0004
0,071
0,001
0,169
0,0007
%der6d. %dermal.
tl_JnJlllale moyenne
%der6d. %der6d.
tl_JnJlllale moyenne
99,29 % 99,29 %
99,32 % 99,32 %
91,37 % 94,82 %
76,36 % 90,90 %
76,47 % 90,84 %
98,27 % 99,52 %
99,81 99,81%
99,99 % 99,99 %
96,76 % 98,12 %
87,50 92,85
82,06 96,14
93,00 93,00
70,00 91,55
98,92 99,69
Param_tres de test : pH = 7,5 ± 0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po =tel. (413,7 kPa).
Temp6rature = 63°F (17,2°0).
II est essentie[ que [es exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respect_s
pour que ce produit donne [e rendement annonc&
ModUle WF-NLC120V : Changer la cartouche du filtre & eau
tous les 6 &9 mois. Utiliser la cartouche de rechange
NLO120V, piece N° 4396701. Prix au detail suggere 2004 de
32,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sent sujets a des
changements sans preavis.
Le produit ne doit 8tre utilis_ que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une desinfection
adequate avant ou apr_s le systeme. Un sysl_me homologu¢
pour la retention des kystes peut 8tre utilis_ pour le
traitement d'une eau d_sinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
Veuillez vous r_ferer a la couverture ou & la section
"Accessoires" pour le nora, I'adresse et le num_ro de
t_l_phone du fabricant.
Veuillez vous refuter & la section "Garantie" pour la garantie
limitce du fabricant.
Directives d'applicatio_/
Parametre_ d_appFovisio_neme_t en eau
Approvisionnement en eau Oollectivit_ ou puits
Pression de I'eau 30 - 1201b/pc _(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33° - 100°F (0,6° - 37,8°0)
Debit nominal 0,5 gpm (1,89 L/rain.) a 60 Ib/po _
*Classe I taille des particules : > 0,5 & <1 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/m L (poussi_re de test fine AC).
toes contaminants ne sent p_ nece_$ai_ement pre_ents dsns vot_e a_3provision nemen t d'e_u, Le rendemeht peut varier selon les conditions locales
de _'eau.
nFibres de Iongueur sup_rieure & 10 um
_Cas de _a filtration de kystes de CryptosporidiuE'n parvum
® NSF est une marque d_posee de NSF International
59
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Pendant un an k_compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilis_ et entretenu conform_nent aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres dg,sign_es "WhirlpooF) paiera pour les
pi_ces de rechange FSP_ et la maimd'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une
cornpagnie de service d_sign_e par Whirlpool
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation dugros appareil m_nager, montrer h I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou r4parer des fusibles ou rectifier le c&Mage ou la plomberie du domicile.
2, Les visites de service pour r&parer ou remplacer les ampoules _lectriques de I'appareil, les filtres a air oules filtres heau. Ces
pi_ces consom ptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3, Les r&parations Iorsque le gros appareil m_nager est utilis6 & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4, Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, acres de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme au× codes d'_lectdcit¢ ou de plombede, ou I'utilisation de produits non approuv_s par
Whirlpool.
5, Toute perte d'aliments due a une defaillance du rcfrig4rateur ou du cong41ateur.
6. Le coot des pi_ces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Etats-Unis ou du Canada.
7, Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil m_nager est congu pour ¢tre r_par¢ a domicile.
8, Les reparations aux pieces ou systemes r_sultant d'une modification non autorisce faite a I'appareiL
9, Les frais de transport pour le service d'un produit dans les r_gions eloign_es.
10, La d_pose et la r4installation de votre appareil si celui-ci est install_ clans un endroit inaccessible ou n'est pas install€
conform_ment aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA .
REPARATION PRFVUE CPDESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES,DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE ,h UN USAGE PARTICULIER, SONT.LIMITEES ,h UN AN OU ,i_LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RFSPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. C ERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMFTTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITFS DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICU LIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LI,MITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CFTTE GARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUFS ETVOUS POUVEZ EGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION ,i_UNE AUTRE.
A I'ext_deur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
pour d&terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v&rifie la section
'1De_oannage', de I'aide supp_(lementaire peut Ctre trouv_e en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 8/05
2314473
9/o5
_'_Regi_tmedTrademark/TMTradet_alk ofWhirlpool, U SA _Whi/Ipoo_Canada ]nc licensee inCanada P h/ted inU SA
Todos los derechos/eservados ® Malta/egistradafrM Malca decol_elcio deWHfipool_EE UU, usada baJolicenc_aenCanad_ deWhNpool Canada Inc ]lrple_o enEEUU
Tousdroitsmserve_ ®MaIq_edep_see/TMMaIquedec_mrnercedeWhNp_LUSA_emp1_1hcen_iepar_Pi_p_anad4]nc auCar_ada ]t_prit_eauxE U
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Whirlpool 2314473B Mode d'emploi

Catégorie
Frigos
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues