Shure GLXD24/SM58 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Diese Hinweise LESEN.
2. Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
3. Alle Warnungen BEACHTEN.
4. Alle Hinweise BEFOLGEN.
5. Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
6. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
7. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Hinreichende Abstände für ausreichende Belüftung
vorsehen und gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren.
8. NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern,
Wärmespeichern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Geräten (einschließlich
Verstärkern) installieren. Keine Quellen von offenen Flammen auf dem Produkt platzieren.
9. Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Ein Schukostecker verfügt
über zwei Steckerzinken sowie Schutzleiter. Bei dieser Steckerausführung dienen die
Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt,
einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere
im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte
verwenden.
12. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät
verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein
Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen/Geräte-Einheit
vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.
13. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel
HERAUSZIEHEN.
14. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal
durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche
Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper
hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten
Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
16. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu betätigen sein.
17. Der Luftschall des Geräts überschreitet 70 dB (A) nicht.
18. Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in
eine Netzsteckdose mit Schutzleiter eingesteckt werden.
19. Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von
Bränden oder Stromschlägen zu verringern.
20. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen
und/oder zum Produktausfall kommen.
21. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben
werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein
Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch
wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LIRE ces consignes.
2. CONSERVER ces consignes.
3. OBSERVER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les consignes.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour
permettre une ventilation adéquate et effectuer l'installation en respectant les instructions
du fabricant.
8. NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'une flamme nue, un
radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs)
produisant de la chaleur. Ne placer aucune source à flamme nue sur le produit.
9. NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche
polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre
comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou
la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à
la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
10. PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne
le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie
de l'appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou
une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot
est utilisé, déplacer l'ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne
pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
13. DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant
longtemps.
14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires
si l'appareil est endommagé d'une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise
d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil,
exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche pas normale-
ment ou que l'on a fait tomber.
15. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser
des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil.
16. La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable.
17. Le bruit aérien de l'appareil ne dépasse pas 70 dB (A).
18. L'appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dotée
d'une protection par mise à la terre.
19. Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l'humidité.
20. Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la
défaillance du produit.
21. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.
Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans
l'appareil constituant un risque de choc électrique.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil con-
tient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
2. CONSERVE estas instrucciones.
3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO utilice este aparato cerca del agua.
6. LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco.
7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para
proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos según las instrucciones del
fabricante.
8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiad-
ores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con pu-
esta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha
o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo
apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente
de estilo anticuado.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente
en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del
tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un
carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque
con el aparato.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por
un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere
reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe
eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos
llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en
buenas condiciones de funcionamiento.
17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A).
18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALI-
MENTACION con clavija de puesta a tierra protectora.
19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este
aparato a la lluvia ni a humedad.
20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla
del producto.
21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento
especificadas.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos
que representan un riesgo de choques eléctricos.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad con-
tiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ these instructions.
2. KEEP these instructions.
3. HEED all warnings.
4. FOLLOW all instructions.
5. DO NOT use this apparatus near water.
6. CLEAN ONLY with dry cloth.
7. DO NOT block any ventilation openings. Allow sufficient distances for adequate ventila-
tion and install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. DO NOT install near any heat sources such as open flames, radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not place any open
flame sources on the product.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replace-
ment of the obsolete outlet.
10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, conve-
nience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manu-
facturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the ap-
paratus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put objects filled with
liquids, such as vases, on the apparatus.
16. The MAINS plug or an appliance coupler shall remain readily operable.
17. The airborne noise of the Apparatus does not exceed 70dB (A).
18. Apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
19. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
20. Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or
product failure.
21. Operate this product within its specified operating temperature range.
This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of
electric shock is present within this unit.
This symbol indicates that there are important operating and mainte-
nance instructions in the literature accompanying this unit.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
WARNING: Danger of explosion if battery incorrectly replaced.
Operate only with Shure compatible batteries.
WARNING: Battery packs shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire, or the like.
WARNING
Battery packs may explode or release toxic materials. Risk
of fire or burns. Do not open, crush, modify, disassemble,
heat above 140°F (60°C), or incinerate
Follow instructions from manufacturer
Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your
physician or local poison control center
Do not short circuit; may cause burns or catch fire
Do not charge or use battery packs with other than specified
Shure products
Dispose of battery packs properly. Check with local vendor
for proper disposal of used battery packs
Note:
This equipment is intended to be used in professional audio
applications.
EMC conformance is based on the use of supplied and
recommended cable types. The use of other cable types
may degrade EMC performance.
Use this battery charger only with the Shure charging
modules and battery packs for which it is designed. Use with
other than the specified modules and battery packs may
increase the risk of fire or explosion.
Changes or modifications not expressly approved by Shure
Incorporated could void your authority to operate this
equipment.
Note: Use only with the included power supply or a Shure-
approved equivalent.
AVERTISSEMENT : Danger d'explosion si l'accu est mal placé. N'utiliser
qu'avec des accus compatibles Shure.
AVERTISSEMENT : Les accus ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire.
AVERTISSEMENT
Les accus risquent d'exploser ou d'émettre des matières toxiques.
Risque d'incendie ou de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, altérer,
démonter, chauffer au-dessus de 60 °C (140 °F) ou incinérer
Suivre les instructions du fabricant
Ne jamais mettre les accus dans la bouche. En cas d'ingestion,
contacter un médecin ou le centre anti-poison local
Ne pas court-circuiter ; cela risque de causer des brûlures ou un
incendie
Ne pas charger ou utiliser les accus avec des produits autres que les
produits Shure spécifiés
Mettre les accus au rebut de manière appropriée. Vérifier auprès du
fournisseur local la manière appropriée de mettre au rebut les accus
usagés
Remarque :
Cet équipement est prévu pour être utilisé dans des applications
audio professionnelles.
La conformité CEM est fondée sur l'utilisation des types de câble
fournis et recommandés. L’utilisation d'autres types de câble peut
dégrader la performance CEM.
Utiliser ce chargeur d'accus exclusivement avec les modules
chargeurs et les accus Shure pour lesquels il est conçu. L'utilisation
avec des modules et des accus autres que ceux spécifiés peut
augmenter le risque d'incendie ou d'explosion.
Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une
autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité
du droit d'utilisation de cet équipement.
Remarque : Utiliser exclusivement avec le bloc d'alimentation inclus ou un
produit équivalent approuvé par Shure.
ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht
richtig ersetzt wird. Nur mit kompatiblen Shure-Batterien betreiben.
ACHTUNG: Akkusätze dürfen keiner starken Hitze wie
Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
ACHTUNG
Akkusätze können explodieren oder giftiges Material
freisetzen. Es besteht Feuer- und Verbrennungsgefahr.
Nicht öffnen, zusammenpressen, modifizieren,
auseinanderbauen, über 60 °C erhitzen oder verbrennen.
Die Anweisungen des Herstellers befolgen.
Akkus niemals in den Mund nehmen. Bei Verschlucken
ärztlichen Rat einholen oder die Giftnotrufzentrale anrufen.
Nicht kurzschließen; kann Verbrennungen verursachen oder
in Brand geraten.
Akkusätze nicht mit anderen als den angegebenen Shure-
Produkten aufladen bzw. verwenden.
Akkusätze vorschriftsmäßig entsorgen. Beim örtlichen
Verkäufer die vorschriftsmäßige Entsorgung gebrauchter
Akkusätze erfragen.
Hinweis:
Dieses Gerät ist für den Gebrauch bei Profi-
Audioanwendungen vorgesehen.
Die Konformität in Bezug auf die elektromagnetische
Verträglichkeit (EMV) beruht auf der Verwendung
der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen.
Bei Verwendung anderer Kabeltypen kann die
elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden.
Dieses Akkuladegerät nur für die Shure-Lademodule
und Akkusätze, für die es konzipiert ist, verwenden. Der
Gebrauch für andere als die angegebenen Module und
Akkusätze kann das Feuer- oder Explosionsrisiko erhöhen.
Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte
Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der
Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben.
Hinweis: Das Gerät darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Netzteil oder einem gleichwertigen, von Shure zugelassenen
Gerät verwendet werden.
ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrectamente, se crea el
riesgo de causar una explosión. Funciona sólo con baterías compatibles
con dispositivos Shure.
ADVERTENCIA: Los conjuntos de baterías no deben exponerse al calor
excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares.
ADVERTENCIA
Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar materiales tóxicos.
Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture, modifique,
desarme, caliente a más de 60°C (140°F) ni incinere
Siga las instrucciones del fabricante
Nunca ponga baterías en la boca. Si se tragan, acuda al médico o a
un centro local de control de envenenamiento
No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras o
incendios
Sólo se deben cargar o usar los conjuntos de baterías con los
productos Shure especificados
Deseche los conjuntos de baterías de forma apropiada. Consulte
al vendedor local para desechar adecuadamente los conjuntos de
baterías usados
Nota:
Este equipo está previsto para usarse en aplicaciones de audio
profesional.
El cumplimiento de las normas de compatibilidad electromagnética
(EMC) supone el uso de los tipos de cables suministrados y
recomendados. El uso de otros tipos de cables puede degradar el
rendimiento EMC.
Utilice este cargador de baterías sólo con los módulos de carga y
conjuntos de baterías de Shure para los que está diseñado. El uso
con módulos y conjuntos de baterías distintos a los especificados
puede aumentar el riesgo de incendio o explosión.
Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa
de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar este
equipo.
Nota: Use sólo con la fuente de alimentación incluida o una equivalente
aprobada por Shure.
18
Présentation du système
Les nouveaux systèmes sans fil révolutionnaires GLX-D de Shure combinent le meilleur de la technologie concernant la gestion automatique des
fréquences et ce qui se fait de mieux en matière de batteries rechargeables intelligentes au lithium-ion. Et ce n'est pas tout, ils intègrent des micro-
phones de renommée mondiale et bénéficient d'un design et d'une qualité de fabrication incomparables. Ils sont disponibles dans une large gamme
de configurations à base d'émetteurs de ceinture et à main incluant des systèmes pour voix, avec micro serre-tête et pour conférencier ainsi que
des systèmes pour guitare traditionnels. Les systèmes sans fil révolutionnaires GLX-D représentent la toute nouvelle référence en matière de facilité
d'utilisation, tout en offrant un son numérique d'une clarté exceptionnelle.
Clarté exceptionnelle du son numérique
Fonctionne dans le spectre 2,4 GHz, disponible dans le monde entier
Les accus rechargeables offrent une autonomie de fonctionnement
pouvant aller jusqu'à 16 heures tout en réduisant les coûts
Gain d'émetteur réglable pour optimiser le signal audio
Permet d'éviter automatiquement les interférences sans interruption
du son
Étape ①
Connecter l'alimentation au récepteur et brancher le cordon dans
une source d’alimentation c.a. Brancher la sortie audio à un
amplificateur ou un mélangeur.
Étape ③
Allumer l'émetteur et le récepteur. la LED RF bleue clignote lorsque
l'émetteur et le récepteur établissent une liaison. Lorsque la liaison a
été établie avec succès, la LED RF reste allumée.
Canal RF d'arrière-plan pour la commande à distance des fonctions
de l'émetteur
La bande de fréquence de 2,4 GHz, libre dans le monde entier,
permet l'utilisation de 8 systèmes compatibles maximum
Extinction automatique de l'émetteur pour économiser les accus
lorsqu'il n'est pas utilisé.
Composants fournis
Accu rechargeable Shure SB902
Chargeur d'accu USB micro SBC-USB
Alimentation PS42
Accessoires en option
Chargeur d'accu de voiture SBC-CAR
Chargeur 1 accu autonome SBC-902
Mise en route rapide
Pour réduire la durée de configuration, l'émetteur et le récepteur sont liés automatiquement pour former un canal audio lors de leur mise sous tension
initiale et il n'est pas besoin de les lier à nouveau.
Remarque : Lors de la configuration de systèmes à plusieurs récepteurs, allumer et lier une par une chaque paire d'émetteur/récepteur pour éviter toute interliaison.
Étape ②
Installer les accus d'émetteur chargés.
Remarque : l'émetteur et le récepteur demeur-
ent liés pour une utilisation future. À la mise en
marche, la LED RF bleue s'allume directement,
sans passer par l'étape de liaison.
Étape ④
Vérifier l'audio et régler le gain si nécessaire.
rf group
link
channel
gain
+
-
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
GLXD2
on
o / on power mic out instr out
on
on
on
19
Commandes et connecteurs du récepteur GLXD4
Écran du récepteur
① Groupe
Affiche le groupe sélectionné.
② Canal
Affiche le canal sélectionné.
③ Durée de fonctionnement de l'accu de l'émetteur
Affiche l'autonomie restante de l'accu en heures et minutes.
Affiche en alternance les états d'accu suivants :
CALC = calcul de l'autonomie de l'accu
Lo = autonomie de l'accu inférieure à 15 minutes
Err = remplacer l'accu
④ Vumètre audio
Indique le niveau du signal audio et les crêtes.
⑤ Gain
Affiche les réglages de gain de l'émetteur (dB).
⑥ Témoin OL
Indique une saturation audio ; réduire le gain.
⑦ Émetteur verrouillé
Affiché quand les commandes de l'émetteur lié sont verrouillées.
⑧ Scanning
Indique qu'un scan de fréquences est en cours.
⑨ Auto
Indique que le groupe sélectionné comporte des canaux de secours
disponibles.
GLXD4
rf group
channel
-
gain
+
link
Panneau avant
① Antenne
Transmet le signal sans fil ; 2 par récepteur.
② LED d'état RF
• Allumée = l'émetteur lié est allumé
• Clignotante = recherche de l'émetteur en cours
• Éteinte = émetteur lié éteint ou non lié
③ Bouton group
Appuyer dessus pendant deux secondes pour permettre la
modification manuelle des groupes.
④ Bouton link
Appuyer sur ce bouton pour établir manuellement la liaison
entre le récepteur et un émetteur ou bien pour activer la fonction
d'identification à distance
⑤ Canal
• Appuyer et relâcher pour lancer un balayage des canaux
• Appuyer dessus pendant deux secondes pour permettre la modifi-
cation manuelle des canaux.
⑥ Écran LCD
Affiche l'état du récepteur et de l'émetteur.
⑦ Boutons de gain
Appuyer pour augmenter ou réduire le gain de l'émetteur par pas de
1 dB.
⑧ Témoin de chargement de l'accu
S'allume quand l'accu se trouve dans la baie de charge :
• Rouge = chargement de l'accu en cours
• Vert clignotant = charge de l'accu > 90 %
• Vert = accu chargé
• Jaune clignotant = erreur de chargement ; remplacer l'accu
⑨ Baie de charge d'accu
Charge l'accu de l'émetteur quand le récepteur est sous tension.
⑩ Interrupteur d'alimentation
Met le système sous tension et hors tension.
⑪ Connecteur d'alimentation
Connecte l’alimentation externe 15 V c.c. fournie.
⑫ Sortie micro
Le connecteur XLR de sortie microphone fournit une sortie audio
niveau microphone.
⑬ Port USB
⑭ Sortie instrument
Sortie audio TRS 6,35 mm (¼ po). Connecter à des mélangeurs,
enregistreurs et amplificateurs.
o / on power mic out instr out
10 11 12 13 14
auto
20
Émetteurs
LED d'état de l'émetteur
① Antenne
Transmet le signal RF.
② LED d'état
La couleur et le statut de la LED indiquent l'état de l'émetteur.
③ Interrupteur d'alimentation
Met l'émetteur sous tension et hors tension.
④ Connecteur d’entrée TA4M
Permet de connecter un microphone ou un câble d’instrument muni
d’un connecteur miniature à 4 broches (TA4F).
⑤ Port de charge micro USB
Connecter au chargeur d'accu USB.
⑥ Bouton link
Appuyer sur ce bouton dans les 5 secondes qui suivent la mise
sous tension pour effectuer manuellement la liaison avec le
récepteur
Appuyer et relâcher pour activer la fonction d'identification à
distance.
⑦ Compartiment accu
Contient un accu rechargeable Shure.
⑧ Capsule de microphone
Les modèles d'émetteur GLXD-2 sont disponibles avec les types de
capsules suivants : SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A.
Port de l’émetteur de poche
Port du microphone sur casque
Placement correct du microphone
Accrocher l’émetteur à une ceinture ou glisser une sangle de guitare dans
l’attache de l’émetteur comme illustré.
Pour obtenir les meilleurs résultats, la ceinture doit être appuyée contre la
base de l’attache.
Placer le microphone sur casque à 13 mm (1/2 po) du coin de la
bouche.
Positionner les micros-cravates et les microphones sur casque de
façon à éviter tout heurt ou frottement contre les vêtements, les
bijoux ou d'autres éléments.
Maintenir le microphone dans un rayon de 12 pouces autour de la
source sonore.
Pour obtenir un son plus chaud avec une présence accrue des
basses, rapprocher le microphone de la source sonore.
Ne pas couvrir la grille avec la main.
La LED est verte pendant le fonctionnement normal.
La LED change de couleur ou clignote pour indiquer un changement de
l'état de l'émetteur comme indiqué dans le tableau suivant :
Couleur État État
Vert Clignotant (lent) émetteur essayant de se lier à nou-
veau au récepteur
Clignotant (rapide) émetteur non lié recherchant le
récepteur
Clignote 3 fois indique le verrouillage de l’émetteur
quand on appuie sur l'interrupteur
d’alimentation
Rouge Marche autonomie de l'accu < 1 heure
Clignotant autonomie de l'accu < 30 minutes
Rouge/
vert
Clignotant Identification à distance active
Jaune Clignotant erreur de l'accu ; remplacer l'accu
1
1
23
2
3
4
5
6
5
6
7
7
8
off on
GLXD2
on
13 mm
(.5 in.)
21
Accus et charge
État de la LED pendant le chargement
Les états de LED suivants peuvent indiquent l'état de l'accu quand
l'émetteur est connecté à un chargeur :
Vert = chargement terminé
Vert clignotant = charge de l'accu > 90 %
Rouge = chargement de l'accu en cours
Jaune clignotant = erreur de l'accu ; remplacer l'accu
Les émetteurs GLX-D sont alimentés par des accus rechargeables lithium-ion SB902 Shure. La composition chimique avancée des accus permet
de maximiser les durées de fonctionnement sans aucun effet de mémoire, ce qui élimine la nécessité d'attendre que les accus soient complètement
déchargés pour pouvoir les recharger.
Lorsque les émetteurs ne sont pas utilisés, la température de stockage recommandée des accus est comprise entre 10 °C (50 °F) et 25 °C (77 °F).
Remarque : l'émetteur ne transmet pas de signaux RF ou audio quand il est connecté au câble de charge.
Les options de chargement des accus suivantes sont disponibles :
Charge à partir d'un port USB
1. Brancher le câble de charge USB dans le port de
charge de l'émetteur.
2. Brancher le câble dans un port USB standard.
Durée de chargement et durées de
fonctionnement de l'émetteur
Utiliser le tableau suivant pour déterminer la durée de fonctionnement ap-
proximative de l'accu en fonction de la durée de chargement. Le temps est
affiché en heures et en minutes.
Charge par baie du
récepteur ou source
d'alimentation c.a.
Charge par connexion
USB
Durée de
fonctionnement de
l'émetteur
0h15 0h30 jusqu'à 1h30
0h30 1h00 jusqu'à 3h00
1h00 2h00 jusqu'à 6h00
3h00 4h00 jusqu'à 16h00*
*Un long temps de stockage ou une chaleur excessive peuvent réduire la
durée de fonctionnement maximale.
Remarque : Les émetteurs GLX-D s'éteignent automatiquement au bout d'environ
une heure pour économiser l'accu si le signal d'un récepteur lié n'est pas détecté.
Installation des accus de l'émetteur
Émetteur ceinture
1. Mettre le curseur de verrouillage en position open et faire glisser la
porte du compartiment accu pour ouvrir ce dernier.
Émetteur main
1. Dévisser et déposer le couvercle d'accu.
2. Insérer l'accu dans l'émetteur.
3. Remettre le couvercle d'accu et le visser.
Baie de charge du récepteur
Le récepteur GLXD4 comporte une baie de
charge intégrée pour les accus d'émetteur.
1. Introduire l'accu dans la baie de charge.
2. Surveiller le témoin de chargement de
l'accu situé sur le panneau avant jusqu'à
ce que la charge soit terminée.
Charge à partir d'une source
d'alimentation c.a.
1. Brancher le câble de charge dans le
port de charge de l'émetteur.
2. Brancher le câble de charge dans une
prise d'alimentation c.a.
2. Insérer l'accu dans
l'émetteur.
3. Fermer la porte du
compartiment accu et
faire glisser le curseur
pour le verrouiller.
1
2
22
Systèmes à récepteurs multiples
Si plusieurs canaux d'audio sans fil sont nécessaires, jusqu'à 8 récepteurs GLX-D peuvent fonctionner simultanément dans le spectre 2,4 GHz. Pour
faciliter la configuration, les fréquences disponibles sont divisées en trois groupes qui dépendent du nombre de récepteurs pris en charge.
Tous les récepteurs du système doivent être réglés sur le même groupe. Pour sélectionner un groupe, déterminer le nombre total de récepteurs dans le
système (nombre de canaux), puis sélectionner le groupe approprié.
Remarque : pour permettre l'utilisation d'un maximum de récepteurs, le Groupe 3 n'offre pas de fréquences de secours. Le groupe 3 ne doit servir que dans des environne-
ments Wi-Fi contrôlés pour empêcher les interférences d'appareils Wi-Fi inattendus.
Groupe Nombre de canaux Fréquences de secours
disponibles ?
Notes
1 Jusqu'à 4 Oui Réglage d'usine initial.
2 Jusqu'à 5 Oui Meilleur groupe à utiliser en cas d'interférences.
3 Jusqu'à 8 Non Utiliser uniquement le Groupe 3 dans les environnements Wi-Fi con-
trôlés car il n'y a pas de fréquences de secours pour empêcher les
interférences.
Remarque : en cas d'interférences, réduire la distance entre l'émetteur et le récepteur et régler tous les systèmes GLX-D sur le groupe 2, qui est le groupe de transmission
sans fil le plus robuste.
Consulter la section « Conseils pour améliorer les performances du système sans fil » pour plus d'informations.
Liaison manuelle d'un émetteur à un récepteur
Utiliser l'option de liaison manuelle pour changer l'émetteur lié à un récepteur. Il est possible, par exemple, de modifier la configuration de sorte que
l'émetteur lié soit un émetteur main plutôt qu'un émetteur ceinture.
1. Allumer l'émetteur : dans les 5 secondes qui suivent, appuyer sur le bouton LINK jusqu'à ce que la LED de l'émetteur se mette à clignoter en vert.
2. Appuyer sans relâcher sur le bouton link du récepteur : La LED rf bleue se met à clignoter puis reste allumée quand la liaison a été établie.
3. Faire un test audio pour vérifier la liaison et régler le gain si nécessaire.
Configuration des récepteurs et des émetteurs
Remarque : avant de commencer, éteindre tous les récepteurs et émetteurs. Allumer et configurer chaque
paire de récepteur/émetteur séparément pour éviter tout lien croisé.
1. Mettre en marche le premier récepteur.
2. Appuyer sans relâcher sur le bouton group pour sélectionner un groupe (si nécessaire)
ou si le groupe est déjà paramétré, appuyer sur le bouton channel pour trouver le meilleur
canal disponible.
3. Mettre en marche le premier émetteur. Le témoin RF bleu s'allume lorsqu'une liaison est
établie.
Répéter les étapes 1 à 3 pour chaque récepteur et émetteur supplémentaire. Se souvenir de
régler chaque récepteur sur le même groupe.
Systèmes combinés
On crée un système combiné en liant deux émetteurs à un seul récepteur. Un seul émetteur doit être actif à la fois pour éviter les parasites. Les réglages
de gain de chaque émetteur peuvent être définis et enregistrés séparément quand l'émetteur est actif.
Important ! Ne jamais allumer et utiliser les deux émetteurs liés en même temps.
Éteindre les deux émetteurs avant de commencer.
1. Appuyer sur le bouton group pour sélectionner un groupe. Le récepteur scanne automatiquement le groupe sélectionné pour trouver le meilleur canal
disponible.
2. Allumer l'émetteur 1 et le lier au récepteur. Régler le gain puis éteindre l'émetteur.
3. Allumer l'émetteur 2 et le lier au récepteur. Régler le gain puis éteindre l'émetteur.
Remarque : l'apparition de tirets à la place
de l'affichage du groupe et du canal lors du
scan des canaux indique qu'il n'y a pas de
fréquences disponibles dans le groupe sélec-
tionné. Choisir un groupe qui prend en charge
plus de récepteurs et refaire la procédure de
configuration.
group channel
-- --
23
Présentation du spectre 2,4 GHz
Le GLX-D fonctionne sur la bande de fréquence ISM de 2,4 GHz qui est utilisée par les appareils Wi-Fi, Bluetooth et d'autres appareils sans fil.
L'avantage de la bande 2,4 GHz est qu'il s'agit d'une bande de fréquence mondiale qui peut être utilisée dans le monde entier sans licence.
Comment faire face aux problèmes de
la bande 2,4 GHz
Le problème de la bande de fréquence de 2,4 GHz
réside en cela que le trafic Wi-Fi est imprévisible.
Pour faire face à ces problèmes, le système GLX-D
opère de la manière suivante :
Il transmet en priorité sur les 3 meilleures
fréquences de chaque canal (en choisissant
parmi un ensemble de 6 fréquences dans la
bande de 2,4 GHz)
Il répète les informations les plus importantes
de sorte qu'une fréquence peut être
totalement éliminée sans qu'il n'y ait
d'interruption de la transmission audio
En cours d'utilisation, il scanne toutes les
fréquences en continu afin de les évaluer
(aussi bien les fréquences actuelles que les
fréquences de secours)
Il évite les interférences en toute
transparence et passe sur les fréquences de
secours sans interruption du son
Coexistence avec le réseau Wi-Fi
Le système GLX-D évite le trafic Wi-Fi con-
tinu en balayant la totalité de l'environnement
2,4 GHz et en sélectionnant les 3 meilleures
fréquences sur lesquelles transmettre.
Résultat : des performances fiables pour le
système sans fil, tout en évitant certaines
transmissions Wi-Fi qui peuvent avoir elles
aussi leur importance.
Le Wi-Fi en rafale est plus difficile à détecter
car il est périodique ; cependant, puisque le
système GLX-D répète les informations les
plus importantes, même les rafales à de très
hauts niveaux n'ont pas d'effet sur les perfor-
mances audio.
Environnements sans fil
difficiles
Certains environnements sont plus dif-
ficiles que d'autres pour les systèmes
sans fil à 2,4 GHz. Dans bon nombre de
cas, la solution la plus simple consiste à
réduire la distance entre l'émetteur et le
récepteur, par exemple en plaçant les ré-
cepteurs sur scène et en s'assurant que
la ligne de visée est dégagée.
Voici quelques exemples
d'environnements difficiles :
Extérieur
Plafonds très hauts
Utilisation de 3 récepteurs GLX-D
ou plus
Présence d'un réseau Wi-Fi
puissant
Utilisation de systèmes à 2,4 GHz
d'une marque autre que Shure
Conseils et méthodes pour améliorer les performances du système sans fil
En cas de parasites ou de pertes de signal, essayer les mesures suivantes :
Effectuer un scan afin de trouver le meilleur canal disponible (appuyer
sur le bouton channel)
Repositionner le récepteur de façon à ce qu'aucun obstacle ne se
trouve dans la ligne de visée de l'émetteur (y compris le public)
Changer tous les systèmes GLX-D pour les régler sur le Groupe 2,
qui est le groupe de transmission sans fil le plus robuste
Laisser plus de 2 mètres (6 pieds) entre l'émetteur et le récepteur
Ne pas dépasser une distance de 60 mètres (200 pieds) entre
l'émetteur et le récepteur et placer les récepteurs sur scène en
s'assurant que la ligne de visée est dégagée si possible
Éliminer ou déplacer toutes les sources de parasites situées à
proximité et gênant la communication sans fil, telles que les appareils
ou points d'accès Wi-Fi, les téléphones portables, les radios
bidirectionnelles, les ordinateurs, les lecteurs multimédia et les
processeurs de signal numérique.
Désactiver les appareils Wi-Fi/bluetooth qui ne sont pas
indispensables et éviter les activités impliquant un important
trafic de données en Wi-Fi, par exemple télécharger des fichiers
volumineux ou regarder un film.
Placer les récepteurs GLX-D à bonne distance des récepteurs 2,4
GHz d'une marque autre que Shure
Éviter de placer l'émetteur et le récepteur à des endroits où du
métal ou des matériaux denses sont présents
Placer le récepteur en haut du rack de matériel
Recharger ou remplacer l'accu de l'émetteur
Laisser plus de 2 mètres (6 pieds) entre les émetteurs. Cela est
moins important lorsque la distance entre le récepteur et l'émetteur
est plus courte
Remarque : si des émetteurs se trouvent à moins de 6 pouces d'autres
modèles d'émetteurs (non GLXD) ou de capsules de micro, il est possible
que du bruit apparaisse.
Pendant la vérification du son, repérer les zones à problème et
demander aux présentateurs ou aux artistes d'éviter ces zones
Tableaux des fréquences 2,4 GHz
Les tableaux suivants indiquent les canaux de récepteur, les fréquences, ainsi que la latence pour chaque groupe :
Groupe 1 : Canaux 1-4 (latence = 4,0 ms)
Groupe/Canal Fréquences
1/1 2424 2425 2442
2443 2462 2464
1/2 2418 2419 2448
2450 2469 2471
1/3 2411 2413 2430
2431 2476 2477
1/4 2405 2406 2436
2437 2455 2457
Groupe 2 : Canaux 1-5 (latence = 7,3 ms)
Groupe/Canal Fréquences
2/1 2423 2424 2443
2444 2473 2474
2/2 2404 2405 2426
2427 2456 2457
2/3 2410 2411 2431
2432 2448 2449
2/4 2417 2418 2451
2452 2468 2469
2/5 2437 2438 2462
2463 2477 2478
Groupe 3 : Canaux 1-8 (latence = 7,3 ms)
Groupe/Canal Fréquences
3/1 2415 2416 2443
3/2 2422 2423 2439
3/3 2426 2427 2457
3/4 2447 2448 2468
3/5 2409 2451 2452
3/6 2431 2462 2463
3/7 2404 2473 2474
3/8 2435 2477 2478
24
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
Réglage de gain
Utilisation
Verrouillage et déverrouillage des commandes
Verrouillage des commandes du récepteur
Appuyer simultanément sur les boutons group et chan-
nel jusqu'à ce que LK s'affiche sur l'écran LCD. Faire de
même pour les déverrouiller.
LK est affiché si l'on appuie sur une commande
verrouillée
UN est affiché quelques instants pour confirmer la
commande de déverrouillage
Identification des émetteurs et récepteurs liés avec l'identification à distance
Utiliser la fonction d'identification à distance pour identifier les paires d'émetteur et récepteur liés dans les systèmes à plusieurs récepteurs. Quand
l'identification à distance est active, l'écran LCD du récepteur clignote et affiche l'identifiant. La LED d'état de l'émetteur correspondant clignote en
Sélection manuelle d’un groupe et d’un canal
Il est possible d'attribuer des groupes et des canaux spécifiques au récepteur au lieu d'utiliser la fonction de scan de fréquences automatique.
Remarque : Le groupe 3 ne doit servir que dans des environnements Wi-Fi contrôlés pour empêcher les interférences d'appareils Wi-Fi inattendus.
Sélection d'un groupe
1. Appuyer sur le bouton group pendant 2 secondes jusqu’à ce que
l’affichage group se mette à clignoter.
2. Appuyer sur le bouton group pour faire défiler les groupes disponibles.
3. Le récepteur enregistrera automatiquement le groupe sélectionné.
Sélection d'un canal
1. Appuyer sur le bouton channel pendant 2 secondes jusqu’à ce que
l’affichage channel se mette à clignoter.
2. Appuyer sur le bouton channel pour faire défiler les canaux
disponibles.
3. Le récepteur enregistrera automatiquement le canal sélectionné.
Remarque : l'affichage d'un double tiret-- sur l'écran du récepteur durant un scan
des canaux indique que le groupe sélectionné ne comporte aucun canal disponible..
Choisir un groupe contenant plus de canaux et refaire la procédure de configuration.
Les commandes du récepteur et de l’émetteur peuvent être verrouillées pour éviter toute modification accidentelle ou non autorisée des paramètres.
Remarque : Les verrouillages ne sont pas affectés par les mises hors tension/sous tension.
Utiliser les boutons de gain du récepteur pour augmenter ou réduire le
gain d'un émetteur lié :
Allumer l'émetteur lié et appuyer momentanément sur les boutons de
gain pour régler le gain par pas de 1 dB
Pour régler le gain plus rapidement, appuyer sans relâcher sur les
boutons de gain
Conseil : Contrôler l'audio et surveiller le vumètre du récepteur en réglant le gain
pour éviter une surcharge de signal.
alternance en rouge et en vert pendant environ 45 secondes.
Pour activer l'identification à distance :
1. Appuyer sur le bouton link de l'émetteur ou du récepteur et relâcher.
2. L'écran LCD du récepteur lié se met à clignoter et affiche l'identifiant, et
la LED d'état de l'émetteur lié se met à clignoter en rouge/vert.
3. Pour quitter le mode d'identification à distance, appuyer un instant sur
le bouton link ou laisser la fonction temporiser.
Verrouillage de l'interrupteur d'alimentation de l'émetteur
En commençant avec l'émetteur sur off, appuyer sur le bouton LINK tout en
allumant l’émetteur. Continuer à appuyer sur le bouton link jusqu'à ce que
l'icône de cadenas s'affiche sur l'écran LCD du récepteur. Faire de même
pour déverrouiller.
Une autre option consiste à verrouiller l'interrupteur d'alimentation de l'émetteur à dis-
tance sur le panneau avant du récepteur.
Appuyer simultanément sur les boutons group et link pendant environ 2 secondes
jusqu'à ce que l'icône de cadenas clignotante s'affiche sur l'écran LCD du récepteur.
Faire de même pour déverrouiller.
rf group
link
channel
gain
+
-
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
GLXD4
rf group
channel
-
gain
+
link
ID
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
GLXD2
on
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
25
Dépannage
Problème État du voyant Solution
Son faible ou inexistant
LED RF du récepteur allumée
Vérifier tous les branchements de la sonorisation ou régler le gain selon
le besoin (voir la section Réglage du gain).
Vérifier que le récepteur est raccordé au mélangeur/amplificateur.
LED RF du récepteur éteinte
Allumer l'émetteur.
S'assurer que les accus sont bien en place.
Lier l'émetteur et le récepteur (voir la rubrique Liaison).
Charger ou remplacer l'accu de l'émetteur.
Écran LCD du récepteur éteint S'assurer que l'adaptateur c.a. est solidement branché sur une prise
électrique.
S'assurer que le récepteur est sous tension.
Témoin LED de l’émetteur clignotant
en rouge
Charger ou remplacer l'accu de l'émetteur.
Émetteur branché dans le chargeur. Débrancher l'émetteur du chargeur.
Artéfacts audio ou pertes de
signal
rf LED clignotante ou éteinte
Faire passer le récepteur et l’émetteur à un groupe et/ou canal
différents.
Identifier les sources proches de parasites (téléphones portables, points
d'accès Wi-Fi, processeur de signal, etc.) et les éteindre ou les éliminer.
Charger ou remplacer l'accu de l'émetteur.
S'assurer que le récepteur et l'émetteur sont positionnés dans les limites
des paramètres du système.
Le système doit être configuré dans la plage recommandée et le ré-
cepteur éloigné des surfaces métalliques.
L'émetteur doit être utilisé dans la ligne de visée du récepteur pour obte-
nir un son optimal.
Distorsion Le témoin OL apparaît sur l'écran
LCD du récepteur
Réduire le gain de l’émetteur (voir Réglage du gain).
Variations du niveau sonore lors
du passage à d'autres sources
N/A Régler le gain de l’émetteur selon les besoins (voir Réglage du gain).
Impossible d'éteindre le récepteur
ou l'émetteur
Clignotement rapide de la LED de
l’émetteur
Commandes verrouillées. Voir Verrouillage et déverrouillage des
commandes.
Impossible de régler la commande
de gain du récepteur
N/A Vérifier l'émetteur. Il doit être allumé pour permettre les modifications du
gain.
Impossible de régler les com-
mandes du récepteur
LK est affiché sur l'écran du ré-
cepteur quand on appuie sur les
boutons
Commandes verrouillées. Voir Verrouillage et déverrouillage des
commandes.
La fonction d'identification de
l'émetteur ne réagit pas
La LED de l’émetteur clignote en
vert 3 fois
Commandes verrouillées. Voir Verrouillage et déverrouillage des
commandes.
Les informations de l'émetteur
n'apparaissent pas sur l'écran
LCD du récepteur
N/A L'émetteur lié est éteint ou le récepteur n'est pas lié à un émetteur.
L'émetteur s'éteint au bout d'une
heure
LED d'état de l’émetteur éteinte Les émetteurs GLX-D s'éteignent automatiquement au bout d'une heure
pour économiser l'accu si le signal d'un récepteur lié n'est pas détecté.
S'assurer que le récepteur lié est allumé.
Réinitialisation des composants
Utiliser la fonction de réinitialisation s'il est nécessaire de remettre l'émetteur ou le récepteur aux réglages usine.
Réinitialisation du récepteur
Remet le récepteur aux réglages usine suivants :
Niveau de gain = valeur par défaut
Commandes = déverrouillées
Appuyer sans relâcher sur le bouton link tout en allumant le récepteur
jusqu’à ce que l'écran LCD indique RE.
Remarque : Une fois la réinitialisation terminée, le récepteur lance automatiquement
la liaison pour rechercher un émetteur. Appuyer sans relâcher sur le bouton link de
l'émetteur dans les cinq secondes suivant la mise sous tension pour effectuer la
liaison.
Réinitialisation de l'émetteur
Remet l'émetteur aux réglages usine suivants :
Commandes = déverrouillées
Appuyer sans relâcher sur le bouton link de l'émetteur tout en allumant
l'émetteur jusqu’à ce que la LED d'alimentation s'éteigne.
Quand on cesse d'appuyer sur le bouton link, l'émetteur lance automa-
tiquement la liaison pour rechercher un récepteur disponible. Appuyer sur
le bouton link d'un récepteur disponible pour recréer une liaison.
26
Caractéristiques
GLXD4
Dimensions
40 x 183 x 117 mms (1,6 x 7,2 x 4,6 po), H x L x P
Poids
286 g (10,1 oz) sans piles
Boîtier
Plastique moulé
Alimentation
14 à 18 V c.c. (Pointe positive par rapport à l'anneau), 550 mA
Suppression des fréquences parasites
>35 dB, typique
Plage de réglage de gain
-20 à 40 dB par paliers de 1 dB
Protection d'alimentation fantôme
Oui
Configuration
Sortie XLR
Impédance symétrique
sortie 6,35 mm (1/4 po)
Impédance symétrique
Impédance
Sortie XLR
100 Ω
sortie 6,35 mm (1/4 po)
100 Ω
(50 Ω, Asymétrique)
Niveau de sortie audio maximum
Connecteur XLR (dans 600 Ω de
charge)
+1 dBV
Connecteur de 6,35 mm (1/4 po) (dans
3 kΩ de charge)
+8,5 dBV
Largeur de bande de syntonisation
2400–2483,5 MHz
Plage de fonctionnement
60 m (200 pi) typique
Remarque : La portée réelle dépend de l'absorption et de la réflexion des signaux HF, ainsi que
des parasites.
Mode transmission
Saut de fréquence
Réponse en fréquence audio
20 Hz – 20 kHz
Remarque : dépend du type de microphone
Plage dynamique
120 dB, pondéré en A
Sensibilité HF
-88 dBm, typique
Distorsion harmonique totale
0,2%, typique
Repérage des broches
Sortie XLR
1 = masse, 2 = positif; 3 = négatif
Connecteur de
6,35 mm (1/4 po)
Pointe = audio, anneau = non audio, corps = masse
Entrée de l'antenne du récepteur
Impédance
50 Ω
Type d'antenne
Dipôle demi-onde, non amovible
Niveau d'entrée maximum
−20 dBm
Connexions de sortie
Puissance de sortie HF
10 PIRE maxi en mW
Plage de températures de fonctionnement
-18°C (0°F) à 57°C (135°F)
Remarque : Les caractéristiques des piles peuvent limiter cette plage.
Plage de températures de stockage
-29°C (-20°F) à 74°C (165°F)
Polarité
Une pression positive sur le diaphragme du microphone (ou une tension
positive appliquée à la pointe du jack téléphone WA302) produit une ten-
sion positive à la broche 2 (par rapport à la broche 3 de la sortie basse
impédance) et à la pointe de la sortie haute impédance de 1/4 po.
Autonomie des piles
Jusqu'à 16 heures
1
3
2
50 Ω
50 Ω
50 Ω
50 Ω
22 µF
22 µF
22µF
22µF
27
GLXD1 GLXD2
Dimensions
90 x 65 x 23 mms(3,56 x 2,54 x 0,90po), H x L x P (sans antenne)
Alimentation
3,7 V Li-ion rechargeable
Boîtier
Métal injecté, Revêtement en poudre noir
Impédance d’entrée
900 kΩ
Puissance de sortie HF
10 PIRE maxi en mW
Entrée de l'émetteur
Connecteur
Connecteur mâle miniature à 4 broches (TA4M)
Configuration
Asymétrique
Niveau d'entrée maximum
1 kHz avec DHT de 1 %
+8,4 dBV (7,5 Vp-p)
Type d'antenne
Monopôle interne
Repérage des broches
TA4M
1
masse (blindage du câble)
2
Polarisation + 5 V
3
audio
4
Charge active reliée à la masse (Sur le
câble d'adaptateur d'instrument, la broche
4 est isolée.)
Dimensions
Poids
SM58
267 g (9,4 oz) sans piles
BETA 58
221 g (7,8 oz) sans piles
SM86
275 g (9,1 oz) sans piles
BETA 87A
264 g (9,3 oz) sans piles
Boîtier
Plastique moulé
Alimentation
3,7 V Li-ion rechargeable
Puissance de sortie HF
10 PIRE maxi en mW
Niveau d'entrée maximum
SM58
146 dB SPL
BETA 58
147 dB SPL
SM86
143 dB SPL
BETA 87A
147 dB SPL
Modèle A B C
SM58 51 mm, 2,0 po 252 mm, 9,9 po 37 mm, 1,5 po
BETA 58 51 mm, 2,0 po 252 mm, 9,9 po 37 mm, 1,5 po
SM86 49 mm, 1,9 po 252 mm, 9,9 po 37 mm, 1,5 po
BETA 87A 51 mm, 2,0 po 252 mm, 9,9 po 37 mm, 1,5 po
B
A
C
GLXD2
on
28
Homologations
Ce dispositif est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. L'utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit
pas causer de parasites nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter tous les parasites reçus, y compris ceux qui pourraient provoquer un fonctionnement
non souhaitable.
Conforme aux exigences des normes suivantes : EN 300 328, EN 301 489 parties 1 et 9, EN60065.
Conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes :
Directive R&TTE 99/5/CE
Directive DEEE 2002/96/CE, telle que modifiée par 2008/34/CE
Directive RoHS 2002/95/CE, telle que modifiée par 2008/35/CE
Remarque : Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus et les déchets électroniques
Homologué par IC au Canada selon RSS-210 et RSS-GEN.
IC : 616A-GLXD1, 616A-GLXD2, 616A-GLXD4
Homologué selon la partie 15 des réglementations FCC.
Code FCC : DD4GLXD1, DD4GLXD2, DD4GLXD4
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS d'exemption de licence d'Industrie Canada. L'utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux condi-
tions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pour-
raient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de Shure Incorporated ou de ses représentants européens. Pour les coordonnées, visiter
www.shure.com
La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure.com/europe/compliance
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : 49-7262-92 49 0
Télécopie : 49-7262-92 49 11 4
Information à l'utilisateur
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une instal-
lation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception d'émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en
mettant l'appareil sous, puis hors tension, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger le problème en prenant l'une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.
Brancher l'équipement sur un circuit électrique différent de celui du récepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Shure GLXD24/SM58 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur