Broan EPD6160SS Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

14
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE
BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par
le manufacturier. Si vous avez des questions,
contactez le manufacturier à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper
l’alimentation électrique en verrouillant le panneau
de distribution afin d’éviter sa remise en marche
accidentelle. Si le panneau de distribution ne
peut être verrouillé, y fixer un avertissement en
évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement
électrique doivent être effectués par une
personne qualifiée, conformément aux codes
et aux standards de construction, incluant ceux
concernant la protection contre les incendies.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin
d’assurer une bonne combustion et l’évacuation des
gaz par la cheminée dans le cas des équipements
alimentés au gaz afin de prévenir les retours de
cheminée. Conformez-vous aux instructions et
aux standards de sécurité des manufacturiers
d’équipement de chauffage, tel qu’ils sont publiés
par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l’American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi
que les responsables des codes locaux.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique
ou d’autres équipements non apparents lors de la
découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours
évacuer l’air à l’extérieur.
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande
de vitesse à semi-conducteur additionnelle.
8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez
que des conduits de métal.
9. Cet appareil doit être mis à la terre et protégé par
un DDFT (disjoncteur de fuite à la terre).
10. Convient à une utilisation dans des lieux humides
seulement lorsqu’elle est raccordée à un
DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (DDFT).
11. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec
un barbecue au charbon de bois.
12. Lorsqu’une réglementation est en vigueur et
qu’elle comporte des exigences d’installation et/ou
de certification plus restrictives, lesdites exigences
prévalent sur celles de ce document et l’installateur
entend s’y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU
DE CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans
surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les
débordements engendrent de la fumée et des
déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets
flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé,
steaks au poivre flambés).
c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du
ventilateur. Ne laissez pas la graisse s’accumuler
sur le ventilateur, les filtres ou les conduits d’évacuation.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous
toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à
la dimension de la surface chauffante.
1. Pour usage domestique seulement. Ne pas
utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières
dangereuses ou explosives.
2. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de
débalancer ou de rendre bruyante la roue du
moteur, garder votre appareil à l’abri des poussières
de gypse et de construction/rénovation, etc.
3. Le moteur de votre hotte possède une protection
thermique qui arrêtera automatiquement le moteur
s’il devient surchauffé. Le moteur redémarrera
automatiquement une fois refroidi. Si le moteur
continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.
4. Pour une meilleure évacuation des odeurs de
cuisson, le bas de votre hotte doit être situé à
une distance minimale de 36 po au-dessus de la
surface de cuisson.
5. Deux installateurs sont recommandés lors de
l’installation vu la grande dimension et le poids de
cet appareil.
6. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous
d’évacuer l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air
dans des espaces restreints comme l’intérieur des
murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond
ou garage.
7. Cet appareil est équipé d’un thermostat pouvant
faire démarrer le ventilateur automatiquement. Afin
de réduire le risque de blessure, couper le courant
à partir du panneau électrique et le verrouiller ou
apposer un avertissement sur le panneau afin
de prévenir que la hotte ne soit mise en marche
accidentellement.
8. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur
du produit pour plus d’information ou autres
exigences.
ATTENTION
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE
BLESSURES LORS D’UN FEU DE
CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. Étouffez les flammes avec un couvercle
hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau
métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ
SOIN D’ÉVITER les brûlures. SI LES FLAMMES
NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT,
ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES
POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN
FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez
vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à
vaisselle ou une serviette mouillée, cela pourrait
occasionner une violente explosion de vapeur.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de
classe ABC et que vous en connaissez le
fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a
débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant
accès à une sortie de secours.
*Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
16
1. INSTALLER LES CONDUITS ET LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits
seront installés.
Un conduit droit et court permettra à votre hotte de
fonctionner plus efficacement.
Installer des conduits de dimensions adéquates, des
coudes et un capuchon de toit ou mural. Relier le conduit
de métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu’à
l’emplacement de votre hotte. Sceller les joints avec du
ruban adhésif de métal de 2 po de largeur.
Acheminer un câble d’alimentation électrique à
3 conducteurs jusqu’à l’emplacement de la hotte.
Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson,
le bas de votre hotte doit être situé à une distance
minimale de 36 po au-dessus de la surface de cuisson.
18 PO
CAPUCHON
MURAL
MINIMUM DE 36 PO
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
DISTANCE DE
16 PO JUSQUAU
DESSUS
DE LA
LISIÈRE
DE BOIS
CHEMINÉE DÉCORATIVE
OPTIONNELLE
OU SOFFITE
HH0182F
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT ROND DE 10 PO
COUDE ROND DE 10 PO
ADAPTATEUR
10
PO ROND
ATTENTION
Cette hotte est conçue pour être utilisée sur un patio couvert ou une véranda.
Comme tous les électroménagers, cet appareil doit être à l’abri des intempéries.
AVERTISSEMENT
!
Cette hotte n’est pas conçue pour être utilisée avec un barbecue au charbon de bois.
AVERTISSEMENT
!
Le fil d’alimentation électrique doit être raccor
à un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT).
2. PRÉPARER L'INSTALLATION
NOTE : Avant de commencer l'installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes
ou endommagées, contacter le manufacturier.
S’assurer que les articles suivants sont inclus :
- Hotte
- Lisière de bois (fixée au dos de la hotte)
- Guide d’installation
- Les accessoires comprenant :
Filtres à chicane avec poignées : 3 pour le modèle de 36 po de largeur, 4 pour le modèle de 48 po
de largeur et 5 pour le modèle de 60 po de largeur
• Adaptateur de 10 po rond (fixé avec du ruban adhésif à l’intérieur de la hotte)
Sac de pièces : 3 capuchons de connexion étanches, 2 vis n° 8 x 5/8 po, 6 vis à tête hexagonale
n° 10 x 2 po, 4 vis à tête fraisée n° 10 x 2 po, 2 douilles à expansion, 2 rondelles
de 3/16 po DI x 3/4 po DE
Inclus dans le sac de pièces, mais à ne pas utiliser (svp jeter) :
2 serre-fils LP16-AP, 2 vis n° 8 x 3/8 po plaquées zinc,
8 vis en acier inoxydable n° 8 x 3/8 po, 4 contre-écrous 10-32 en acier inoxydable,
4 rondelles de 3/16 po DI x 3/4 po DE
AVERTISSEMENT
!
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation,
de l’entretien et de la réparation de cet appareil.
17
2. PRÉPARER L'INSTALLATION (SUITE)
Pièces vendues séparément
- Ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W max., MR16 à culot GU10) (2 pour le modèle de 36 po
de largeur et 3 pour les modèles de 48 po et de 60 po de largeur)
- Cheminée décorative de série AEEPD, à être installée au-dessus de la hotte (optionnelle)
- Rallonge de hotte de série AWEPD, 36 po, 48 po ou 60 po de largeur (optionnelle)
- Transitions, conduits, coudes, volets, capuchons mural ou de toit
Consulter la page 15 pour la liste complète des accessoires de ventilation et les numéros de modèle.
NOTE : Lors de l’installation, protéger la surface de cuisson et le comptoir de cuisine.
3. INSTALLER LA RALLONGE DE HOTTE (OPTIONNELLE)
Série AWEPD
La rallonge de hotte doit être installée avant la hotte (voir les directives fournies avec la rallonge).
4. RETIRER L’OUVERTURE PRÉAMORCÉE
Défoncer l’ouverture préamorcée pour le fil d’alimentation
située à l’arrière de la hotte. Installer le serre-fils (inclus
dans le sac de pièces).
HR0073
5. RETIRER LES FILTRES À CHICANE ET LA GOUTTIÈRE
A. Enlever le ruban adhésif des filtres.
Retirer les filtres de la hotte et les mettre de côté.
NOTE : Il est recommandé de commencer par celui (ceux) du centre.
B. Enlever le ruban adhésif de la gouttière (1).
Retirer la gouttière et la mettre de côté.
HD0471
AB
1
18
6. INSTALLER L'ADAPTATEUR
Retirer l’adaptateur de l’intérieur de la hotte.
À l’aide des 2 vis n° 8 x 3/8 po plaquées zinc (incluses
dans le sac de pièces), assembler l’adaptateur sur le
dessus de la hotte. Sceller les joints avec du ruban adhésif
de métal pour éliminer les fuites d’air.
HJ0069
EMPLACEMENT DES VIS D'ASSEMBLAGE
7. INSTALLER LA LISIÈRE DE BOIS (SI LA RALLONGE DE HOTTE N'EST PAS UTILISÉE)
NOTE : Si la hotte est installée avec la rallonge optionnelle, se référer aux instructions incluses avec la
rallonge pour l’emplacement de la lisière de bois.
1. Une structure de soutien appropriée est nécessaire afin de supporter adéquatement le poids de la
hotte. Construire la charpente du mur à l’aide de montants en 2 po x 4 po minimum.
2. Marquer l’emplacement du centre de la hotte.
3. Mesurer et tracer une ligne droite au-dessus de la surface de cuisson pour l’emplacement de la
lisière de bois (voir l’illustration en page 16). Installer des entretoises en 2 po x 4 po entre les montants
où la lisière de bois sera installée. Voir l’illustration ci-dessous.
4. Retirer la lisière de bois de l’arrière de la hotte.
5. Placer la lisière de bois au mur et la fixer aux montants et aux entretoises à l’aide de 4 vis n° 10 x 2 po
à tête fraisée (incluses dans le sac de pièces).
ATTENTION
En raison du poids élevé de cette hotte, s’assurer que la lisière de bois est bien
rattachée à tous les montants et entretoises disponibles; ne pas visser la lisière de
bois seulement au mur.
HD0482F
Montants
actuels
Entretoise
en 2 po x 4 po
Dos de la hotte
Lisière
de bois
15
1
8 po
16 po
18 po
14¼ po
19
8. INSTALLER LA HOTTE
Retirer le couvercle de la boîte de
jonction. Insérer le câble d’alimentation
électrique dans la hotte par le serre-fils
et serrer le serre-fils pour le maintenir
en place.
En appuyant la hotte au mur, insérer la
lisière de bois dans la cavité arrière de
la hotte.
Attacher le conduit rond de 10 po à
l’adaptateur.
Fixer la hotte à la lisière de bois, aux
endroits indiqués, à l’aide de
4 vis n° 10 x 2 po à tête hexagonale (pour
le modèle de 36 po de largeur) ou de 6 vis
(pour les modèles de 48 po et de 60 po
de largeur) fournies. En se servant des
trous existants dans la hotte, percer le
mur, aux endroits indiqués, de 2 trous
de 3/16 po et y insérer les douilles
à expansion. Puis, fixer la hotte au
mur avec les 2 vis n° 8 x 5/8 po et les
2 rondelles fournies.
ATTENTION
• Bien que non recommandé, si les ventilateurs doivent être retirés, les réinstaller à
l’aide des contre-écrous 10-32 inclus dans le sac de pièces (couple de serrage
maximal de 20 lb).
• Retenir la hotte jusqu’à ce qu’elle soit complètement vissée à la lisière de bois.
HD0469
HD0470
COUVERCLE DE LA BOÎTE DE JONCTION
E
MPLACEMENT
DES
VIS
DE
RETENUE
E
MPLACEMENT
DES
DOUILLES
9. INSTALLER LA CHEMINÉE DÉCORATIVE (OPTIONNELLE)
Série AEEPD
Voir les directives fournies avec la cheminée décorative optionnelle.
10. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
DIRECTIVES POUR L'UTILISATION DES CAPUCHONS DE CONNEXIONS ÉTANCHES :
1. Dégainer les fils d’une longueur de 3/8 po.
2. Égaliser les brins ou les conducteurs.
3. Ne pas les tordre. Rapprocher les fils et mettre leurs bouts égaux, sauf pour les fils à brins plus
petits, lesquels doivent dépasser légèrement des fils plus gros.
4. Insérer les fils dans le capuchon de connexion en poussant légèrement et tordre. NE PAS trop tordre.
5. Un peu de scellant pourrait s’échapper lors de l’insertion des fils dans le capuchon de connexion.
Essuyer l’excès de scellant autour des conducteurs. NE PAS RÉUTILISER.
AVERTISSEMENT
!
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du
personnel qualifié conformément aux codes et aux standards en vigueur. Avant
d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de
distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
20
10. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (SUITE)
Connecter les fils aux fils du câble d’alimentation
dans la boîte de jonction à l’aide des capuchons
de connexion étanches fournis.
Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC
au BLANC et le fil VERT ou dénudé à la vis de
mise à la terre.
Remettre en place le couvercle de la boîte
de jonction.
HE0138
11. RÉINSTALLER LA GOUTTIÈRE ET LES FILTRES À CHICANE
ATTENTION
Avant d’installer les filtres à chicane, retirer la pellicule de plastique protectrice de
ceux-ci.
Il est recommandé d’installer d’abord les filtres situés aux extrémités et de terminer par le(s) filtre(s)
du centre.
Introduire une extrémité du filtre dans le rail avant de la hotte.
Lever l’autre bout du filtre à l’intérieur de la hotte et l’introduire dans la gouttière.
HD0472
Réinstaller la gouttière. L’image ci-contre illustre la
façon de réinsérer la gouttière dans la hotte.
1
HD0473
2
21
12. REMPLACEMENT DES AMPOULES
L’éclairage de cette hotte est produit par des ampoules halogènes avec écran de 120 V, 50 W, MR16 à
culot GU10 (non incluses). (2 pour le modèle de 36 po et 3 pour les modèles de 48 po et 60 po.)
12 3
HO0089
AVERTISSEMENT
!
Ne pas toucher aux lampes durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des
brûlures. Afin de réduire le risque de blessures corporelles, n’installer que des ampoules
halogènes avec écran. Aussi, ne jamais installer une ampoule à faisceau froid, dichroïque, non
conçue pour des luminaires encastrés ou conçue uniquement pour des luminaires fermés.
13. ENTRETIEN
Filtres à chicane
Les filtres à chicane doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de
détergent. Les filtres à chicane doivent être lavés plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent
plus de graisse, par exemple de la friture ou des aliments sautés au wok. Retirer les filtres en les
poussant vers l’avant de la hotte et en les retournant vers le bas.
Les filtres à chicane sont lavables au lave-vaisselle. Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal
au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphates
ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois
affecter leur performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Laisser les filtres sécher
complètement avant de les réinstaller dans la hotte.
Gouttière
La gouttière doit être nettoyée fréquemment. Pour ce faire, la désengager de la hotte et utiliser une
solution d’eau chaude et de détergent. Tout comme les filtres à chicane, la laver plus souvent si vos
habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, par exemple de la friture ou des aliments sautés au
wok. Essuyer complètement la gouttière avant de la réinstaller dans la hotte.
Nettoyage de la hotte
Acier inoxydable :
1. Pour retirer les ampoules, pousser doucement
vers le haut et tourner dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour désengager
les conducteurs hors de leur rainure.
2. Installer les nouvelles ampoules en glissant
leurs conducteurs dans les rainures, à l’intérieur
des douilles.
3. Pousser doucement vers le haut et tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que les ampoules soient bien en place.
NOTE : Si nécessaire, utiliser un gant à vaisselle pour obtenir une meilleure prise de l’ampoule lors de
son retrait.
À faire :
Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un
chiffon ou linge propre imbibé d’eau tiède et de
savon doux ou de détergent liquide à vaisselle.
• Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3
fois) et essuyer complètement.
Un nettoyant domestique conçu spécialement
pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable
ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive
ou rugueuse.
• Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout
autre résidu de construction atteindre la hotte.
Couvrir la hotte pour la durée des travaux afin de
s’assurer qu’aucune poussière n’atteigne la hotte.
À éviter lors du choix d’un détergent :
- Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront
rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils
sont grandement explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
22
VENTILATEUR
Un bouton rotatif à 4 positions (1) contrôle le ventilateur (Arrêt - Basse vitesse - Moyenne vitesse -
Haute vitesse).
Tourner le bouton de la commande de vitesse dans le sens horaire pour augmenter la vitesse du
ventilateur, et dans le sens antihoraire pour ralentir sa vitesse.
ÉCLAIRAGE DE LA SURFACE DE CUISSON (HALOGÈNE)
Utiliser l’interrupteur à bascule MARCHE/ARRÊT (2) pour allumer et éteindre les lumières.
HEAT SENTRY
MC
Cette hotte est équipée d’un thermostat Heat Sentry. Ce thermostat est un dispositif qui mettra en
marche le ventilateur s’il détecte de la chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche, il actionnera le ventilateur en moyenne vitesse.
2) Si le ventilateur est déjà en marche, la vitesse restera la même.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse d’origine.
AVERTISSEMENT
!
Lors d’un feu de cuisson ou d’une chaleur excessive, le HEAT SENTRY peut activer
le ventilateur même s’il est arrêté. Si tel est le cas, il est impossible d’arrêter le
ventilateur avec les boutons de la commande. Régler l’interrupteur d’alimentation
principal situé derrière les filtres à chicane en position ARRÊT pour arrêter le
ventilateur, s’il est possible de le faire de façon sécuritaire.
HD0570
INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
PRINCIPAL
14. FONCTIONNEMENT
1) BOUTON DE LA COMMANDE DE VITESSE DU VENTILATEUR
2) INTERRUPTEUR D'ÉCLAIRAGE HALOGÈNE
HC0059
1
2
23
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DES PRODUITS BROAN ELITE
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur initial de produits Broan Elite
qu’ils sont exempts de tout défaut dans les matières premières ou la main-d’œuvre, pour une période de
un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES,
EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR
FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement, tout
produit ou pièce qui s’avère défectueux et ayant été utilisé normalement et d'une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS, LES
FLUORESCENTS, LES AMPOULES HALOGÈNES ET À INCANDESCENCE, LES FUSIBLES, LES
FILTRES, LES CONDUITS, LES CAPUCHONS DE TOIT, LES CAPUCHONS DE MUR ET LES AUTRES
ACCESSOIRES DE CONDUITS.
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la
suite de mauvais usage, de négligence, d’accident, d’entretien inapproprié ou de réparation (autre que par
Broan-NuTone), d’une installation inadéquate ou non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an telle qu’elle est spécifiée pour la
garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties
implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de la dernière limite décrite ci-dessus.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-
NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE
NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX
SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU À LA PERFORMANCE DE SES
PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite relative aux
dommages directs, indirects ou spéciaux. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de l’exclusion
ou de la limite ci-dessus.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient
d’un État ou d’une province à l’autre. Cette garantie annule toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au numéro de téléphone
mentionnés ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature
de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez
présenter une preuve de la date d’achat initial dudit produit.
États-Unis - Broan-NuTone LLC; 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com
800 558-1711
Canada - Broan-NuTone Canada; 1140 Tristar Drive, Mississauga, ON L5T 1H9 www.broan.ca 877 896-1119
15. SCHÉMA ÉLECTRIQUE
HE0137F
M
BL
B
O
N
R
G
BR
M
BL
B
O
N
R
G
BR
THERMOSTAT
HEAT SENTRY
RR
BL
O
N
N
N
J
INTERRUPTEUR
PRINCIPAL
INTERRUPTEUR
PRINCIPAL
OU
NN
N
B
B
B
B
B
B
B
J
J
J
A
B
1
2
3
4
BL
O
N
BL
BL
B
B
N
N
O
O
OFF
CODE DE COULEUR
B BLANC
BL BLEU
BR BRUN
G GRIS
J JAUNE
N NOIR
O ORANGE
R ROUGE
LAMPE LAMPE LAMPE
LIGNE
NEUTRE
MISE À
LA TERRE
120 V C.A.
INTERRUPTEUR
DE L’ÉCLAIRAGE
16. GARANTIE
24
17. PIÈCES DE REMPLACEMENT
* NON ILLUSTRÉ.
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement
de votre appareil, vous devez toujours
utiliser des pièces d’origine provenant
de Broan-NuTone. Les pièces d’origine
de Broan-NuTone sont spécialement
conçues pour satisfaire toutes les
normes de certification de sécurité
applicables. Leur remplacement
par des pièces ne provenant pas
de Broan-NuTone pourrait ne pas
assurer la sécurité de l’appareil,
entraîner une réduction sévère des
performances ainsi qu’un risque de
défaillance prématurée. Broan-NuTone
recommande également de toujours
vous référer à une entreprise de
services compétente et reconnue par
Broan-NuTone pour vos pièces de
remplacement et appels de service.
N PIÈCE NDESCRIPTION
Q (LARGEUR DE HOTTE)
36
PO 48 PO 60 PO
1 SV08541 ADAPTATEUR DE 10 PO ROND 111
2 SV16569 ENSEMBLE DE DOUILLE ET GARNITURE DE LAMPE 233
3 SV08582 V
ENTILATEUR 222
4 SV08337 R
ESSORT POUR FILTRE (JEU DE 6) 1 1 1
5 SV60675 F
ILTRE À CHICANE 11,84 PO X 15,125 PO (POIGNÉE ET RESSORT INCLUS) 345
6
SV60695 G
OUTTIÈRE DE 36 PO 1
SV60696 G
OUTTIÈRE DE 48 PO 1
SV60697 G
OUTTIÈRE DE 60 PO 1
7 SV02563 I
NTERRUPTEUR À BASCULE DE L'ÉCLAIRAGE 111
8 SV08095 B
OUTON DU VENTILATEUR 111
11 SV03435 T
HERMOSTAT HEAT SENTRY
MC
111
12 SV21722 C
OMMANDE DE VITESSE 111
13 SV08548 INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION PRINCIPAL 111
* SV05869 L
OGO BROAN ELITE 111
* SV20571 G
UIDE D'INSTALLATION 111
* SV04216
S
AC DE PIÈCES : 3 CAPUCHONS DE CONNEXION ÉTANCHES, 2 VIS N° 8 X 5/8 PO,
6
VIS À TÊTE HEXAGONALE N° 10 X 2 PO, 4 VIS À TÊTE FRAISÉE N° 10 X 2 PO,
2 DOUILLES À EXPANSION, 6 RONDELLES DE 3/16 PO DI X 3/4 PO DE,
4 CONTRE-ÉCROUS 10-32 EN ACIER INOXYDABLE, 2 SERRE-FILS LP16-AP,
2 VIS N° 8 X 3/8 PO PLAQUÉES ZINC, 8 VIS EN ACIER INOXYDABLE N° 8 X 3/8 PO
111
HL0187
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
K
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Broan EPD6160SS Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à