Hans Grohe 06061XX0 Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur
10
Les instructions ci-après s’appliquent aux
modèles suivants:
Robinet mitigeur Ensemble de
seulement douche
C Lever 06061XX0 06079XX0
C Scroll 06062XX0 06080XX0
C Cross 06063XX0 06081XX0
Solaris² E 04146XX0 04149XX0
Allegro² E 04152XX0 04155XX0
Metro² E 04158XX0 04161XX0
Metris S 31316XX1 31323XX1
Focus S 31735XX1 31771XX1
Talis S 32316XX1 32323XX1
Solaris E 06635XX0 06641XX0
Stratos E 06579XX0 06585XX0
Metro E 06655XX0 06661XX0
Ces jeux de garniture sont
conçus pour utilisation avec les
corps d’encastrements suivantes:
ThermoBalance I 06621000,
06622000
ThermoBalance I avec dérivation
06300000, 06301000
Français
06061XX0 06062XX0 06063XX0
04146XX0 04152XX0 04158XX0
31316XX1
31735XX1 32316XX1
06635XX0 06579XX0 06655XX0
11
Données techniques
Pression d’eau recommandée 45 - 72 psi
Température maximum pour l’eau chaude 165° F*
Température recommandée pour l’eau chaude 120° - 140° F*
Avec corps d’encastrement 06621000, 06622000
Capacité nominale à 45 psi 9.5 gpm
Capacité nominale à 60 psi 11.5 gpm
Avec corps d’encastrement et dérivation 06300000, 06301000
Capacité nominale à 45 psi 6.0 gpm
Capacité nominale à 60 psi 6.5 gpm
Arrêt de sûreté 100° F
Température de sortie maximale 110° F**
Accrédité par IAPMO
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température
du chauffe-eau.
** Le degré de température de la butée de limite d’eau chaude peut être réglé de façon à satisfaire aux codes de
plomberie locaux. Voir page 15.
Installation
Avant de commencer, fermez l’eau à la vanne principale ou aux butées
d’arrêt.
Coupez la boîte d’installation de façon à ce
qu’elle dépasse de la surface du mur fini de 1/16
po.
Scellez le mur autour de la boîte d’installation à
l’aide d’un agent d’étanchéité à base de silicone.
Retirez l’étiquette.
Coupez les huit branches de support reliant le
bouchon de rinçage à la boîte d’installation
(« i-box »). Enlevez le bouchon de rinçage. Ne
jetez pas les vis.
Assurez-vous d’avoir également
enlevé le joint bleu du bouchon de
rinçage.
Français
12
Insérez l’élément thermostatique dans la pièce
intérieure. La languette s’insère directement dans
la coche de la pièce intérieure.
La tige de position au dos de l’élément thermos-
tatique s’insère directement dans le trou de la
pièce intérieure.
Utilisez les vis du bouchon de rinçage pour fixer
la plaque d’arrêt à la pièce intérieure. Serrez les
vis uniformément à l’aide d’un tournevis manuel.
Ne serrez pas trop les vis.
Ouvrez l’eau. Tourner la cartouche. Vérifiez
l’étanchéité de tous les raccords.
Si une fuite se produit entre la pièce intérieure
et l’élément thermostatique, fermez l’eau.
Retirez l’élément thermostatique. Vérifiez que
le joint du bouchon de rinçage a bien été
enlevé. Réinstallez l’élément thermostatique.
Tourner la cartouche encore.
Si le problème persiste, contactez le Service à
la clientèle pour obtenir un élément thermostati-
que de rechange.
Attention! Exécuter ce test:
Français
Solaris uniquement (écusson ovale)
Enclenchez les espaceurs Duotec blancs sur la
plaque-support (a).
Installez deux bandes Duotec sur les espaceurs
(b).
Installez les deux autres bandes au dos de l’écus-
son (plaque de la garniture).
cartouche
Remarque : Les pièces intérieures ThermoBalance 1 fabriquées antérieurement ne dispo-
saient pas d’une fente pour la languette. Voir les instructions de la page 13 suivante pour
modifier l’élément thermostatique.
a
b
La languette
la coche
le trou pour
la tige de
position
13
Tous les autres modèles (écusson
rond) :
Installez deux bandes Duotec direc-
tement sur la plaque-support. Installez les
deux autres bandes au dos de l’écusson.
Installez la plaque-support et le joint à l’aide
des vis de la plaque-support.
Pressez fermement l’écusson sur la plaque-
support. Les bandes Duotec se fixeront en
place bien solidement.
Installez la poignée. Serrez la vis de la poi-
gnée à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm.
La vis de la poignée doit s’engager dans la
fente taillée dans le laiton, sous l’élément
thermostatique.
Réglez la butée limite de l’eau chaude – voir
page 15.
Réglage de la poignée – voir page14.
Modification de l’élément
thermostatique
L’élément thermostatique actuel de ThermoBalance
I est muni à la fois d’une languette et d’une tige de
position. La tige de position est située au dos de
l’élément thermostatique; elle n’est pas visible dans
cette illustration.
Si la pièce intérieure que vous utilisez n’est pas
munie d’une fente pour recevoir la languette,
limez celle-ci pour l’enlever avant de continuer
l’installation.
Français
la languette
14
Réglage de la poignée
Outils requis :
Thermomètre
Clé hexagonale 3 mm
Ouvrez la valve. Placez le thermomètre dans le jet
d’eau.
Tournez le bouton de contrôle de la température
jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule atteigne 100° F.
Fermez l’eau.
À l’aide d’une clé hexagonale de 3mm, desserrez
la vis de la poignée. Retirez la poignée de la valve
(1).
D’une main, tenez le levier de la poignée, et de
l’autre main, faites tourner le bouton de contrôle
de la température d’environ ½ tour dans le sens
horaire (2). Ensuite, sans appuyer dessus, faites-le
revenir en le tournant dans le sens antihoraire,
jusqu’à ce qu’il soit en position verticale et qu’il
atteigne l’arrêt de sûreté.
Installez la poignée (3). Serrez la vis.
Instructions à l’intention de l’utilisateur
Français
Le débit de l’eau est contrôlé par le levier de
contrôle du débit. La position centrale est celle de
l’arrêt (« off »). Tournez la poignée dans le sens an-
tihoraire pour faire couler l’eau. Plus la poignée est
éloignée de la position « off », plus le débit d’eau
augmente.
Pour que l’eau soit plus froide, tournez le bouton de
contrôle de la température dans le sens horaire.
Pour que l’eau soit plus chaude, tournez le bouton de
contrôle de la température dans le sens antihoraire.
Le contrôle de température s’arrête
lorsque l’eau atteint 100 °F – c’est
l’arrêt de sûreté.
Pour outrepasser l’arrêt de sûreté,
appuyez sur le bouton de contrôle
de la température et continuez à le
tourner dans le sens antihoraire.
2
<100° 100° >100°
15
Dépannage
Problème Cause Possible Solution
Fuites entre l’élément thermosta-
tique et la pièce interieure
Le joint du bouchon de rinçage
est encoure à l’intérieur
Enlevez le joint.
Une ou des plaques de
céramique de l’élément thermo-
statique sont endommagées.
Remplacez l’élément thermo-
statique.
La poignée tourne, mais l’eau
ne coule pas / ne se ferme pas
La vis de la poignée n’est pa
serrée
Serrez la vis de la poignée.
L’eau continue de dégoutter
pendant plusieurs minutes après
la fermeture du robinet
Dégagement normal d’une
pomme de douche.
Ceci n’est pas un probleme.
L’eau dégoutte continuellement
une fois le robinet fermé.
Une ou des plaques de
céramique sont endommagées.
Remplacez l’élément thermo-
statique.
L’eau n’est pas assez chaude
/ froide
La butée limite d’eau chaude
n’est pas réglée
Réglez a nouveau la butée
d’eau chaude
La poignée n’est pas réglée. Réglez la poignée.
La cartouche thermostatique est
défectueuse.
Remplacez la cartouche thermo-
statique.
La température est irrégulière La cartouche thermostatique est
défectueuse.
Remplacez la cartouche thermo-
statique
La pression d’eau est faible Les filtres de la cartouche ther-
mostatique sont obtures.
Nettoyez les filtres.
L’eau est soit chaude, soit
froide, mais il est impossible
d’obtenir de l’eau tiède
Ce problème n’est pas du a une
défectuoisite du produit -- les
conduites d’alimentation d’eau
chaude et d’eau froide sont
inversées
Modifiez les raccordements
Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option)
IMPORTANT : Plusieurs municipalités appliquent des codes limitant la température de sortie
maximale d’un robinet de douche à 110 °F - 112°F. Dans le Massachusetts, la température
ne doit pas excéder 112°F. Assurez-vous de bien connaître et de respecter tous les codes de
plomberie locaux applicables lorsque vous effectuez le réglage pour le réglage de la butée
limite d’eau chaude.
Outils requis :
Thermomètre, Clé hexagonale 3 mm
Ouvrez l’eau à l’aide de la poignée.
Desserrez la vis de la poignée. Retirez la poignée.
Français
16
Retirez l’étrier et la bague de retenue de la tige de la cartouche thermostatique.
Tournez la tige du mitigeur thermostatique jusqu’à ce que la température de l’eau chaude
atteigne le degré voulu – habituellement 110 °F.
Réinstallez la bague de retenue de façon à ce qu’elle s’appuie sur la butée d’arrêt.
Réinstallez l’étrier.
Réglez et réinstallez la poignée.
Entretien : Nettoyage des tamis de filtre
ATTENTION : Avant de commencer, fermez l’eau, soit à la vanne principale
soit aux butées d’arrêt.
Retirez la poignée et l’écusson.
À l’aide d’une clé à molette, saisissez le pan de
manoeuvre sur le dispositif d’arrêt.
Tenez fermement le dispositif d’arrêt en place. À
l’aide d’une seconde clé à molette ou d’une clé à
douille longue de 17 mm, dévissez la cartouche
thermostatique et retirez-la.
ATTENTION :
Le dispositif d’arrêt pourrait être
endommagé si vous ne le retenez pas ferme-
ment en place lorsque vous retirez ou remplacez la
cartouche thermostatique.
Rincez les débris ou dépôts pouvant se trouver dans
les tamis de filtre. Au besoin, brossez délicatement
à l’aide d’une brosse à dent douce. Ne retirez pas
les tamis.
Français
le pan de manoeuvre
17
Lubrifiez les joints toriques avec de la graisse
blanche de plomberie. Tenez fermement le
dispositif d’arrêt en place. Réinstallez et serrez la
cartouche thermostatique.
Installez l’écusson. Réglez et installez la poignée.
Replacement Parts
1
2
3
4
5
6
7
15
16
17
8 9 10 11 12
13 14
21
18
19
20
19
Limited Lifetime Consumer Warranty
This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is
limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1, 1996, and installed in either the
United States or Canada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
This warranty extends to the original consumer purchaser only. This warranty is non-transferable.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
This warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or
workmanship as follows: Hansgrohe will repair at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product
that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If
Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be timely made, Hansgrohe may elect to refund the
purchase price in exchange for the return of the product.
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe
Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux
besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Certaines règles de base doivent être respectées lors
du nettoyage de ces produits afin d’éviter de les endommager ou d’avoir à les retourner.
Produits de nettoyage pour robinetteries et douches
Les acides sont une partie intégrante nécessaire de tous les produits de détartrage; il faut cependant prendre les
précautions suivantes lors du nettoyage des robinets et des douches :
N’utilisez que des produits/articles de nettoyage conçus spécifiquement pour les articles de robinetterie et de
douche.
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, formique, phosphorique
ou acétique car ils pourraient causer des dommages considérables.
Ne mélangez jamais deux produits de nettoyage.
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage de nature abrasive tels que poudres de nettoyage, tampons-
éponge ou chiffons microfibre non appropriés.
Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches
Veuillez suivre les instructions du fabricant de produits/articles de nettoyage. De plus, tenez compte des conseils
suivants :
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire.
Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le
produit sur les articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire.
Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires.
Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chiffon. Ne vaporisez
jamais directement sur un robinet : des gouttelettes pourraient s’infiltrer dans les ouvertures et les interstices et
endommager celui-ci.
Après le nettoyage, rincez abondamment avec de l’eau propre pour éliminer tout résidu de produit nettoyant.
Important
Les résidus de savon liquide, de shampoing et de mousse pour la douche peuvent également endommager la robinette-
rie; rincez donc avec de l’eau propre après utilisation de ces produits.
Veuillez noter :
si la surface est déjà endommagée, les produits de nettoyage l’endommageront encore plus.
Les composants dont la surface est endommagée devraient être remplacés sous peine d’entraîner
des blessures.
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hans Grohe 06061XX0 Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues