GE DH43 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur
175D1807P324 49-90059
07-00 JR
350A4502P188
131960700
Électroménagers GE
DSXH43
DPXH46
DH43
PSXH43
Manuel de l’utilisateur &
Directives d’installation
www.geappliances.com
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . 3–5
Directives de fonctionnement
Tableaux de commande . . . . . . . . . . . . 6
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Chargement et utilisation
de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Directives d’installation . . . . . . 9–21
Installations électriques pour
sécheuses électrique . . . . . . . . . . . 16, 17
Installations électriques . . . . . . . . . . . .11
Évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
Raccord au gaz pour
sécheuses à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Exigences—alimentation en gaz . . . . .14
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Installation dans une
maison mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Préparation pour l’installation
de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
Inversion de l’ouverture
de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Superposition
sécheuse/laveuse . . . . . . . . . . . . . .20, 21
Conseils de dépannage . . . . . . .22, 23
Service à la clientèle
Numéros de service . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantie pour les clients aux É-U . . . 24
Garantie pour les clients
au Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Spacemaker
Sécheuses
IMPORTANT!
Un partenariat de service.
À CONSERVER SOIGNEUSEMENT
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici.
N
o
N
o
Vous les trouverez au côté gauche de l’ouverture de la porte.
Vous y trouverez de nombreux conseils pour l’utilisation et l’entretien de votre sécheuse. Ces quelques
mesures préventives vous permettront d’économiser du temps et de l’argent, et, ainsi, de prolonger la
vie de votre sécheuse.
LISEZ VOTRE MANUEL
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Vous trouverez des solutions aux problèmes courants que vous pourriez rencontrer dans la section
Avant d’appeler un réparateur
. Et, en consultant d’abord nos
Conseils de dépannage
, vous pourrez peut-être
éviter de faire appel à un réparateur.
Si vous avez besoin de service, vous savez que vous n’avez qu’à nous téléphoner. Vous trouverez
à la fin du présent manuel les numéros sans frais du service à la clientèle.
OU
Visitez notre site Web à :
www.geappliances.com
Agrafez ici votre facture ou une copie de votre chèque.
Pour bénéficier de réparations sous garantie, il faut fournir une preuve de la date d’achat d’origine.
2
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéDirectives d’installationService à la clientèle
Mettez l’appareil à la terre conformément à tous
les codes et règlements en vigueur. Suivez les
Directives d’installation.
Installez ou entreposez l’appareil dans une pièce
où la température est supérieure à 0 °C, et où il
sera à l’abri des intempéries.
Branchez l’appareil sur un circuit protégé et de
capacité appropriée afin d’éviter toute surcharge
électrique.
Retirez tous les articles d’emballage tranchants et
jetez tous les matériaux de transport.
Conduit d’évacuation :
L’air de cette sécheuse
DOIT
être évacué à
l’extérieur.
N’utilisez qu’un conduit métallique rigide ou
souple de 4 po de diamètre à l’intérieur de la
carrosserie de la sécheuse ou pour l’évacuation
vers l’extérieur.
L’UTILISATION D’UN CONDUIT
DE PLASTIQUE OU FABRIQUÉ AVEC TOUT AUTRE
MATÉRIAU COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN
INCENDIE. LORSQU’UN CONDUIT EST PERFORÉ
OU DEVIENT OBSTRUÉ AU COURS DE
L’UTILISATION OU DE L’INSTALLATION, IL PEUT
CAUSER UN INCENDIE.
Pour des détails complets, suivez les Directives
d’installation.
2
1
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
Loi sur les produits toxiques et l’eau potable de la Californie
En vertu de cette loi, le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues par
l’État comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes du genre et d’obliger
les entreprises à avertir leurs clients de toute exposition potentielle à de telles substances.
Les électroménagers à gaz peuvent entraîner une exposition mineure à quatre de ces substances, en l’occurrence
le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde ou la suie, attribuables principalement à la combustion
incomplète du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
Une sécheuse bien réglée réduit au minimum les risques de combustion incomplète. Pour réduire au minimum
l’exposition à ces substances, faites évacuer l’air de la sécheuse à l’extérieur.
UNE INSTALLATION ADÉQUATE
Avant d’utiliser votre sécheuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément
aux Directives d’installation.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser les risques
d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures graves
ou mortelles.
SI VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N’allumez pas d’allumette ou de cigarette,
ou ne faites fonctionner aucun appareil à
gaz ou électrique.
N’actionnez aucun interrupteur; n’utilisez
aucun téléphone dans votre édifice.
Évacuez la pièce, l’édifice ou les environs.
Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin.
Suivez les directives qu’il vous donnera.
Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
5
4
3
2
1
N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence
ou autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre
électroménager.
L’installation et les réparations doivent être
effectuées par un installateur qualifié, une
entreprise de réparation ou votre fournisseur
de gaz.
3
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Directives d’installation Service à la clientèle
4
AVERTISSEMENT!
AUTOUR DE VOTRE SÉCHEUSE
Ne laissez pas s’accumuler autour et au-dessous
de vos électroménagers des matériaux
combustibles, comme de la charpie, du papier,
des chiffons, des produits chimiques, etc.
Gardez le sol propre et sec à proximité de vos
électroménagers afin de ne pas glisser.
Ne laissez pas s’accumuler de la charpie, de la
poussière et de la saleté autour de l’ouverture
d’évacuation et autour de votre sécheuse.
Assurez-vous de laisser l’air circuler.
N’empilez pas ou ne placez pas de vêtements
ou de chiffons contre l’avant ou l’arrière de la
sécheuse.
Il faut exercer une étroite surveillance lorsque
vous faites fonctionner cet appareil en présence
d’enfants. Ne les laissez pas jouer sur, avec ou
dans cet appareil ou dans tout autre appareil.
Gardez tous les produits pour la lessive (comme
les détersifs, les javellisants, etc.) hors de la portée
des enfants, de préférence dans une armoire
fermée à clef. Suivez toutes les mises en garde sur
les étiquettes pour éviter des blessures.
Ne montez jamais sur le dessus de la sécheuse.
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA SÉCHEUSE
Ne vous penchez jamais dans la sécheuse pendant
que le tambour tourne. Avant de charger ou de
décharger la sécheuse ou d’y ajouter des
vêtements, attendez que le tambour se soit
complètement arrêté.
Avant chaque séchage, nettoyez le filtre à charpie
afin de prévenir l’accumulation de charpie à
l’intérieur de la sécheuse ou dans la pièce.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LA SÉCHEUSE SANS
LE FILTRE À CHARPIE.
Remettez toujours le filtre à
charpie en place lorsque vous avez fini d’utiliser
la grille de séchage.
Ne lavez pas ou ne faites pas sécher des articles
qui ont été lavés avec des produits combustibles
ou explosifs, ou qui ont été trempés dans ces
produits ou qui en sont tachés (cire, peinture,
huile, essence, dégraissants, solvants pour le
nettoyage à sec, kérosène, etc.), car ils risquent de
s’enflammer ou d’exploser. Ne versez pas ces
substances dans l’eau de la laveuse. N’utilisez pas
ces substances à proximité de votre laveuse ou de
votre sécheuse pendant qu’elles fonctionnent.
Il ne faut pas mettre dans la sécheuse, ou à
proximité de celle-ci, tout article ayant été utilisé
avec un solvant dégraissant ou contenant une
substance inflammable (comme des chiffons de
nettoyage, des vadrouilles, des serviettes utilisées
dans les salons de coiffure, etc.), à moins qu’ils
aient été débarrassés de toute trace et de toute
vapeur de substance inflammable. On utilise à la
maison de nombreux produits inflammables :
acétone, alcool dénaturé, essence, kérosène,
nettoyants ménagers, détachants, térébenthine,
cire, décapants, contenant du distillat de pétrole.
La lessive peut atténuer les propriétés
ignifugeantes des tissus. Pour éviter cette
situation, suivez à la lettre les directives données
par le fabricant du vêtement.
Ne faites pas sécher des articles contenant du
caoutchouc, du plastique, de la mousse ou autres
matériaux similaires (comme des soutiens-gorge
préformés, des chaussures de tennis, des
caoutchoucs, des tapis de bain, des carpettes,
des bavoirs, des culottes de bébé, des sacs de
plastique, des oreillers, etc.), car ces matériaux
peuvent fondre ou brûler. De plus, dans certaines
circonstances, certains matériaux de caoutchouc
peuvent causer un incendie par combustion
spontanée lorsqu’ils sont chauffés.
Ne rangez pas des articles qui peuvent fondre ou
brûler, comme du plastique, du papier, ou des
vêtements sur le dessus de la sécheuse pendant
qu’elle fonctionne.
Les vêtements portant la mention
«Faire sécher
loin de la chaleur»
ou
«Ne pas faire sécher par
culbutage»
(comme les gilets de sauvetage
contenant du Kapok) ne doivent pas être séchés
dans votre sécheuse.
Ne faites pas sécher d’articles en fibre de verre
dans votre sécheuse. Les particules qui restent
dans la sécheuse et qui pourraient être recueillies
par les vêtements lors d’un séchage subséquent
risquent de causer des irritations cutanées.
Pour réduire les risques de chocs électriques,
débranchez toujours l’appareil ou débranchez la
sécheuse au panneau de distribution en enlevant
le fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant
de le réparer ou de le nettoyer (sauf pour enlever
et nettoyer le filtre à charpie).
REMARQUE :
Le fait de placer le sélecteur de programme
à une position
OFF
ne coupe
PAS
l’alimentation
électrique de l’appareil.
N’utilisez pas de produit en aérosol dans, sur
ou près de votre sécheuse.
Ne rangez pas dans votre sécheuse des articles
qui ont été en contact avec des huiles de cuisson;
ceux-ci peuvent provoquer une réaction
chimique susceptible de faire s’enflammer vos
vêtements.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéDirectives d’installationService à la clientèle
5
LORSQUE LA SÉCHEUSE N’EST PAS UTILISÉE
Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez sur la
fiche et non pas sur le cordon afin d’éviter
d’endommager le cordon d’alimentation.
Installez le cordon de sorte que personne ne
marche ou ne trébuche dessus, ou qu’il ne soit
pas exposé à des dommages.
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de cet
appareil, à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé dans le présent manuel ou dans des
directives de réparation que vous comprenez et
que vous êtes en mesure de suivre.
Avant de jeter ou d’entreposer une sécheuse,
enlevez toujours la porte afin d’empêcher les
enfants de se cacher à l’intérieur.
Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.
Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est
endommagé, défectueux, partiellement
démonté, ou si des pièces sont manquantes ou
défectueuses, ou si le cordon d’alimentation ou
la fiche sont endommagés.
L’intérieur de l’appareil et le raccord du conduit
d’évacuation à l’intérieur de la sécheuse doivent
être nettoyés une fois par an par une personne
qualifiée. Voyez la section
Utiliser et charger la
sécheuse.
N’utilisez pas de dégraisseur en
aérosol lorsque vous nettoyez l’intérieur de
la sécheuse. Des émanations dangereuses ou
un choc électrique peuvent survenir.
Si votre sécheuse fonctionne au gaz, elle est
pourvue d’un système d’allumage électrique
automatique et ne possède pas de veilleuse.
N’ESSAYEZ PAS DE L’ALLUMER AVEC UNE
ALLUMETTE.
Vous risquez de vous brûler si vous
approchez votre main du brûleur et que le
dispositif d’allumage automatique s’allume.
Il est possible que vous désiriez assouplir votre
lessive ou réduire le collement électrostatique en
utilisant un assouplissant textile dans votre
sécheuse ou un produit antistatique. Nous vous
r
ecommandons d’utiliser un assouplissant liquide
au cours du programme de lavage, conformément
aux directives du fabricant de ce type de produit,
ou de faire l’essai d’un assouplissant textile pour la
sécheuse, pour lequel le fabricant certifie sur
l’emballage que son produit peut être utilisé en
toute sécurité dans la sécheuse. La responsabilité
des problèmes de rendement ou de
fonctionnement qui ne sont pas couverts par la
garantie de cet appareil et sont attribuables à
l’utilisation de ces produits relève du fabricant de
ces produits.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Directives d’installation Service à la clientèle
AVERTISSEMENT!
6
Les commandes de votre sécheuse.
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéDirectives d’installationService à la clientèle
Réglage des commandes
Entretien des tissus
COTTONS (cotons/temp. régulière) Pour les cotons ordinaires ou lourds.
REG. HEAT
PERM. PRESS (tissus sans repassage/chaleur moyenne) Pour les tissus synthétiques, les mélanges
MED HEAT et les articles portant la mention
sans repassage
ou
culbutage à chaleur moyenne
.
KNITS/ (tricots/délicats/faible temp.) Pour les tricots, les tissus délicats, les synthétiques et les
DELICATES articles portant la mention
sécher par culbutage à faible chaleur
.
LOW HEAT
AIR FLUFF (duvetage/sans chaleur) Pour faire «
aérer
» les articles sans chaleur. Utilisez le programme
NO HEAT
TIMED DRY
(séchage minuté).
Programmes de séchage
Les programmes
COTTONS
,
EASY CARE
et
DELICATES
déterminent automatiquement la
sécheresse des tissus. Choisissez
MORE DRY
(plus sec) pour les tissus plus lourds, et
LESS DRY
(moins sec) pour les tissus plus légers. Le programme
TIMED DRY
(séchage minuté) fonctionne
pour une durée choisie.
COTTONS (cotons) Pour les cotons et la plupart des articles en lin. Pour la plupart des brassées,
choisissez le réglage
Optimum Dry
(séchage optimal) (sur certains modèles).
EASY CARE (entretien facile) Pour les articles sans repassage, sans froissage et articles délicats, et les
tricots. Pour la plupart des brassées, choisissez le réglage
Optimum Dry
(séchage optimal)
(sur certains modèles).
DELICATES (délicats) Pour les tissus délicats et nécessitant un soin particulier. Pour la plupart des brassées,
choisissez le réglage
Optimum Dry
(séchage optimal) (sur certains modèles).
TIMED DRY (séchage minuté) Positionnez le Cycle Selector (sélecteur de cycle) sur le temps
de séchage souhaité.
Mise en marche
Tournez le bouton
START
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ON
. Maintenez-le
durant 1 à 2 secondes puis relâchez-le. Lorsque vous ouvrez la porte pendant qu’elle
fonctionne, la sécheuse s’arrête. Pour la remettre en marche, fermez la porte, actionnez le
bouton
START
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ON
, maintenez-le durant
1 à 2 secondes puis relâchez-le.
Les caractéristiques et l’aspect peuvent varier.
FABRIC CARE START
ON
WRINKLE CARE
EXTENDED COOL AIR TUMBLE
COTTONS
REG. HEAT
PERM PRESS
MED. HEAT
AIR FLUFF
NO HEAT
KNITS / DELICATES
LOW HEAT
ON OFF
MORE DRY
MORE DRY
MORE
DRY
LESS DRY
LESS DRY
LESS DRY
60
50
40
30
20
10
WRINKLE CARE
WRINKLE
CARE
COOL
DOWN
COOL
DOWN
O
PTIMUM
D
RY
O
PTIMUM
D
RY
O
PTIMUM
D
RY
COTTONS
DELICATES
TIMED DRY
EASY CARE
PERM PRESS
FABRIC CARE STARTCYCLE SIGNAL
COTTONS
REG. HEAT
PERM PRESS
MED. HEAT
AIR FLUFF
NO HEAT
KNITS / DELICATES
LOW HEAT
OFF LOUD
ON
COTTONS
MORE DRY
START
EXTENDED
COOL DOWN
LESS DRY
COOL DOWN
O
PTIMUM
D
RY
EASY CARE
60
70
50
40
30
20
10
COOL
DOWN
TIMED DRY
PERM PRESS
DELICATES
Modèle DPXH46
Modèles DSXH43, DH43, et PSXH43
Les caractéristiques de la sécheuse.
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Directives d’installation Service à la clientèle
Cycle Signal Option (indicateur de fin de programme) (sur certaines modèles)
Lorsque le signal est activé, il se fera
entendre juste avant la fin du cycle afin
de vous rappeler de retirer les vêtements.
Il peut être réglé sur
OFF
(aucun son),
LOUD
(fort) ou sur n’importe quelle
position intermédiaire entre
OFF
et
LOUD
.
S’il ne vous est pas possible de retirer
promptement la brassée pendant le cycle
EASY CARE
(entretien facile), le sélecteur
de cycle avancera sur la position
EXTENDED COOL DOWN
(temps de
refroidissement prolongé). Le culbutage
sans chauffage se poursuit sur la position
EXTENDED COOL DOWN
et
WRINKLE CARE
(option de défroissage) [sur certaines
modèles] sependant 40 minutes afin de
réduire le froissage. Lorsque le
CYCLE
SIGNAL
est activé, il se fera entendre
brièvement toutes les cinq minutes pour
vous rappeler de retirer la brassée.
REMARQUE :
Si les articles sont retirés avant la fin du
programme, ramenez le SÉLECTEUR DE
PROGRAMME à OFF.
Sortez rapidement les vêtements au
signal sonore. Suspendez-les sur des
cintres afin d’éviter qu’ils se froissent.
Réglez l’avertisseur surtout lorsque vous
faites sécher des tissus comme des
tricots de polyester et des vêtements
sans repassage. Il faut sortir rapidement
ces tissus de la sécheuse pour éviter la
formation de faux plis.
Lampe de tambour (sur certaines modèles)
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les
risques de chocs électriques,
débranchez cet appareil avant
de le réparer. Le fait de placer le
sélecteur de programme à la
position
OFF
ne coupe PAS
l’alimentation électrique de
l’appareil.
La lampe du tambour est située
au-dessus de l’ouverture de chargement
de la sécheuse.
Avant de remplacer la lampe, assurez-
vous de débrancher l’appareil ou de
débrancher la sécheuse au panneau de
distribution en enlevant le fusible ou en
déclenchant le disjoncteur.
Pour remplacer la lampe du tambour :
À l’aide d’un petit tournevis à lame
plate, séparez le
couvercle de la lampe
du
boîtier de la lampe
.
Dévissez la lampe lorsqu’elle est
froide et remplacez-la avec une
lampe pour électroménager de
même puissance ou plus faible.
Replacez le
couvercle de la lampe
sur le
boîtier de la lampe
.
3
2
1
Grille de séchage (sur certaines modèles)
Une grille de séchage pratique vous permet
de faire sécher des articles tels que les jouets
en peluche, les oreillers ou les tricots
lavables.
Enlevez le filtre à charpie.
Placez la barre avant sous le bord de
l’ouverture du filtre à charpie.
Lorsque les articles sont secs, enlevez
la grille et replacez le filtre à charpie.
N’UTILISEZ PAS LA SÉCHEUSE SANS LE
FILTRE À CHARPIE SI LA GRILLE DE
SÉCHAGE N’EST PAS EN PLACE.
REMARQUE :
La grille de séchage doit être utilisée avec
le programme
TIMED DRY
(séchage
minuté).
Ne vous servez pas de la grille lorsqu’il
y a d’autres vêtements à l’intérieur de
la sécheuse.
3
2
1
Ouvrez
avec un
tournevis à
lame plate
Boîtier de
la lampe
Couvercle de
la lampe
CYCLE SIGNAL
OFF LOUD
7
Wrinkle Care Option (option de défroissage) (sur certaines modèles)
Utilisez cette option afin de minimiser le
froissage des vêtements. Elle assure environ
15 minutes de culbute sans chauffage après
que les vêtements sont secs.
L’option ne peut être utilisée qu’avec les
cycles
EASY CARE
(entretien facile) et
DELICATES
(délicats).
WRINKLE CARE
EXTENDED COOL AIR TUMBLE
ON OFF
8
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéDirectives d’installationService à la clientèle
Utilisation et chargement de la sécheuse.
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.
Conseils pour le tri et le chargement
En règle générale, lorsque les vêtements sont correctement triés pour le lavage, ils le sont aussi pour le
séchage.
N’ajoutez pas votre feuille d’assouplissant textile lorsque la brassée a commencé à chauffer, car elle risque de provoquer
des taches d’assouplissant. Les feuilles d’assouplissant de tissus Bounce
®
pour sécheuses ont été approuvées pour toutes
les sécheuses GE si elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant.
Ne surchargez pas la sécheuse car c’est une perte d’énergie et cela peut provoquer des faux-plis.
Ne faites pas sécher les articles suivants dans la sécheuse : articles en fibre de verre, lainages, articles recouverts
de caoutchouc, plastiques, articles dotés d’une garniture en plastique, articles remplis de mousse de caoutchouc.
Extérieur :
Essuyez les produits de lessive renversés, et
enlevez la poussière avec un linge humide. Le fini et
le tableau de commande de la sécheuse peuvent être
endommagés par certains produits de traitement
préliminaire et détachants. Appliquez ces produits
loin de la sécheuse. Vous pouvez ensuite laver et
faire sécher les vêtements normalement. Les
dommages causés à votre sécheuse par ces produits
ne sont pas couverts par votre garantie.
Filtre à charpie :
Nettoyez le filtre à charpie avant
chaque utilisation. L’accumulation de charpie
sur le filtre limite la circulation d’air, ce qui
provoque un allongement des durées de séchage.
Le filtre est situé à la partie inférieure de
l’ouverture de chargement de la sécheuse.
Enlevez-le en le tirant en ligne droite. Enlevez
la charpie et replacez le filtre.
Une accumulation cireuse peut se former sur
le filtre à charpie en raison de l’utilisation de
feuilles d’assouplissant textile. Pour enlever cette
accumulation, laver le filtre à charpie dans de
l’eau chaude savonneuse. Asséchez-le bien et
remettez-le en place. N’utilisez pas la sécheuse
sans le filtre à charpie.
Conduit d’évacuation :
Inspectez et nettoyez au moins
une fois par année le conduit d’évacuation de la
sécheuse afin d’éviter qu’il se bloque. Lorsque le
conduit d’évacuation est partiellement obstrué, cela
a pour effet d’allonger la durée de séchage.
Suivez ces étapes :
Coupez l’alimentation électrique en
débranchant le cordon d’alimentation de la
prise murale.
Débranchez le conduit d’évacuation de la
sécheuse.
Passez le tuyau de l’aspirateur dans le conduit
d’évacuation, et rebranchez le conduit
d’évacuation à la sécheuse.
Évent mural :
Vérifiez avec un miroir que les volets à
l’intérieur de l’évent bougent facilement quand la
sécheuse fonctionne. Assurez-vous qu’il n’y a pas de
nid (d’oiseaux, d’insectes, etc.) à l’intérieur du
conduit d’évacuation ou de l’évent.
3
2
1
Entretien et nettoyage de la sécheuse
Directives
Sécheuse Spacemaker
d’installation
Modèles DSXH43
DPXH46
DH43
PSXH43
Questions?
Visitez notre site Web à :
www.geappliances.com
ou
appelez le 1-800-361-3400
AVANT DE COMMENCER :
Lire attentivement la totalité de ces instructions.
IMPORTANT
Sauvegardez ces
instructions pour utilisation future par l’inspecteur.
IMPORTANT
Respectez tous les
codes et réglements applicables.
Note à l’installateur
Assurez-vous de laisser
ces instructions au Consommateur.
Note au consommateur
Gardez ces
instructions pour future référence.
Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil nécessite des connaissances mécaniques
et électriques de base.
Temps de travail prévu – 1 à 3 heures
L’installateur est responsable d’effectuer une
installation correcte.
Tout problème causé par une installation
incorrecte n’est pas couvert par la garantie.
AVERTISSEMENT
L’air de cette sécheuse doit être évacué à l’extérieur
en utilisant uniquement un conduit métallique
rigide ou souple de 4 po de diamètre à l’intérieur de
la carrosserie de la sécheuse ou pour l’évacuation
vers l’extérieur.
N’utilisez jamais de conduit en plastique ou
fabriqué avec tout autre matériau combustible.
Veuillez vous référer à la section
Évacuation
.
Cet appareil doit être convenablement mis à
la terre et installé de la façon décrite aux
Directives
d’installation.
N’installez pas ou n’entreposez pas cet appareil
dans une endroit où il sera exposé à l’eau/la
température extérieure. Veuillez vous référer à la
section
Emplacement de votre sécheuse.
Le Code national du gaz des É.-U. restreint
l’installation d’appareils utilisant le gaz dans les
garages. Ils doivent se trouver à 18 po (45,7 cm)
du sol et protégés des véhicules par une cloison.
Veuillez vous référer à la section
Emplacement de
votre sécheuse
.
Le raccordement électrique de la sécheuse doit
respecter les codes et règlements locaux et les
exigences de l’édition la plus récente du Code
national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 ou au
Canada la norme CSA C22.1 du Code canadien
de l’électricité, 1
ère
partie.
Le raccordement du gaz à la sécheuse doit respecter
les codes et règlements locaux et les exigences de
l’édition la plus récente du Code national du gaz
des É.-U. ANSI Z223.1 ou au Canada la norme
CAN/CGA B149.12. La sécheuse à gaz est désignée
sous ANSI Z21.5.1 ou ANSI/UL2158–CAN/CSA
C22.2 (les plus récentes éditions) pour utilisation
domestique seulement. Cette sécheuse n’est pas
recommandée pour une utilisation commerciale
telle que dans les restaurants, les salons de
beauté, etc.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
9
Directives d’installation
Déballage de la sécheuse
1. Placez les quatre montants d’angle du carton
d’emballage sur le plancher, parallèles les uns
aux autres, à 2 ou 3 pouces de distance.
Couchez lentement la sécheuse sur le côté
gauche sur les montants d’angle. Enlevez le
coussinage mousse d’expédition.
MISE EN GARDE : Pour prévenir les
dommages, n’utilisez pas le panneau de
commande pour redresser ou déplacer
la sécheuse.
2. Ramenez la sécheuse en position debout.
Coussinage
mousse
d’expédition
Arrière de
la sécheuse
Matériel et outillage nécessaires
Tournevis Phillips
Pinces Channel-lock réglables (pour régler les pattes
de réglage)
Niveau à bulle
Tournevis plat ou droit (peut être nécessité pour
assurer le mou dans le cordon d’alimentation)
Ruban adhésif pour gaine de ventilation
Gaine en métal flexible ou rigide certifiée UL de 4
(10,2 cm)
Hotte pour la mise à l’air libre
Clef de 1/4(retirez le couvercle d’accès aux bornes et
montez le cordon)
(SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE)
Pâte à joint pour filetage de tuyau
(SÉCHEUSE À GAZ)
Couteau en plastique
Clef plate de 1/2(pour immobiliser les pattes
de réglage)
Serre-câble certifié UL (peut être fourni avec
le cordon)
Cordon d’alimentation à 3 fils (#10 AWG) pour
courant de 240 volts, 30 ampères certifié UL requis
(structure existante aux États-Unis)
Cordon d’alimentation à 4 fils (#10 AWG) pour
courant de 240 volts, 30 ampères certifié UL
(structure nouvelle aux États-Unis)
Tuyau de branchement en acier flexible inoxydable ou
en laiton recouvert de plastique (si autorisé par le code
de construction)
(SÉCHEUSE À GAZ)
Clefs plates pour tuyau flexible et raccord de
branchement
(SÉCHEUSE À GAZ)
Emballage
10
Renseignements sur les
raccords électriques pour
sécheuses électriques
Directives d’installation
AVERTISSEMENT
Pour
réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou
de blessure :
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE ÉLECTRIQUE
AVEC CET APPAREIL.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT
MIS À LA TERRE.
Cette sécheuse doit être mise à la terre en conformité
avec les codes et règlements locaux, ou en l’absence
de codes locaux, en conformité avec le CODE
NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ, ANSI/NFPA
N° 70, ou au Canada la norme CSA C22.1 du Code
canadien de l’électricité, 1
ère
partie.
Exigences
Cette sécheuse doit être raccordée à un circuit de
dérivation individuel, protégé par les fusibles ou
coupe-circuits requis. Installation de 208 V ou 240 V,
30 A.
Alimentation électrique : 3 fils 240 volts, courant
alternatif monophase 60 Hz. (Au Canada 240 volts,
courant alternatif monophase 60 Hz)
Utilisez des conducteurs en cuivre seulement.
Si la distribution d’électricité ne respecte pas les
exigences décrites plus haut, veuillez contacter un
électricien agréé.
REMARQUE : Un diagramme de câblage est situé
sous le panneau supérieur.
Renseignements sur le raccordement
électrique pour sécheuses à gaz
AVERTISSEMENT
Pour
réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou
de blessure
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE ÉLECTRIQUE
OU DE FICHE D’ADAPTATION AVEC CET
APPAREIL.
IL NE FAUT JAMAIS COUPER OU ENLEVER LA
BROCHE DE MISE À LA TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION
.
Cette sécheuse doit être mise à la terre en conformité
avec les codes et règlements locaux, ou en l’absence
de codes locaux, en conformité avec le CODE
NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ, ANSI/NFPA
N° 70, ou au Canada la norme CSA C22.1 du Code
canadien de l’électricité, 1
ère
partie.
Exigences
Cette sécheuse doit être alimentée par un circuit 120
V, 60 Hz, et adéquatement mise à la terre et protégée
par un fusible à retardement ou un disjoncteur de 15
ou 20 A.
Si l’alimentation en électricité ne respecte pas les
exigences mentionnées plus haut, nous conseillons
fortement de faire installer une prise approuvée par
un électricien agréé.
Prise de terre extérieure (si requise)
Un fil de mise à la terre extérieure (non inclus) qui
respecte les exigences des codes locaux peut être
ajouté en le fixant à la vis de borne de terre verte située
à la partie supérieure à l’arrière de la sécheuse et à une
conduite d’eau froide mise à la terre ou à tout autre
élément mis à la terre.
REMARQUE : Un diagramme de câblage est situé sous
le panneau supérieur.
Bien lire ces directives.
Assurez-vous que la
prise soit correctement
mise à la terre avant
l’utilisation
Fixez le fil de mise
à la terre (doit être
acheté localement)
11
Exigences relatives au système
d’évacuation
Directives d’installation
Pour de meilleurs résultats, n’utilisez qu’un conduit
métallique rigide de 4 po (10,2 cm) (minimum), ou un
conduit souple en métal, et un dispositif d’évacuation
homologué muni d’un volet à ressort qui s’ouvre lorsque
la sécheuse fonctionne. Lorsque la sécheuse s’arrête, le
volet se ferme automatiquement pour empêcher les
courants d’air, les insectes et les rongeurs de pénétrer.
Pour empêcher l’obstruction de la sortie, conservez un
dégagement minimal de 12 po (30 cm) entre le dispositif
d’évacuation et le sol et tout autre obstacle.
Si un conduit entièrement métallique ne peut être utilisé,
un conduit souple en métal peut alors être utilisé, mais
on devra réduire la longueur de conduit recommandée.
Veuillez vous référer aux
Directives supplémentaires
d’installation
qui suivent.
AVERTISSEMENT : Voici des
exigences spécifiques pour l’utilisation convenable
et sécuritaire de votre sécheuse. Le défaut de suivre
ces directives peut causer un allongement des temps
de séchage et présenter des dangers d’incendie.
N’utilisez PAS de conduit flexible en plastique pour
évacuer l’air de la sécheuse. Un excès de charpie peut
s’accumuler à l’intérieur du système d’évacuation,
présenter un danger d’incendie et empêcher l’air de
circuler. Une circulation d’air restreinte allongera les
temps de séchage. Si votre système actuel est composé
de conduits en plastique ou en papier métallique,
remplacez-le par des conduits rigides ou souples en
métal. Assurez-vous que le système d’évacuation actuel
soit libre de charpie avant d’installer le conduit de la
sécheuse.
Si l’air de la sécheuse n’est pas évacué à l’extérieur, de
fines particules de charpie seront expulsées dans
l’environnement de la sécheuse. Une accumulation de
charpie dans toute partie de la maison peut s’avérer un
danger pour la santé et un danger d’incendie. Le système
d’évacuation de cette sécheuse DOIT ÊTRE ÉVACUÉ À
L’EXTÉRIEUR de la résidence.
12
Correct
Incorrect
Faites
Ne faites pas
Ne faites pas
Ne faites pas
AVERTISSEMENT:
Ne laissez PAS de matériaux combustibles (par exemple :
vêtements, draperies/rideaux, papier) venir en contact
avec le système d’évacuation.
L’air de la sécheuse NE DOIT PAS être évacué dans
une cheminée, un mur, un plafond, un conduit commun
avec un conduit d’évacuation de la cuisine ou tout vide
de construction où de la charpie peut s’accumuler et
constituer un danger d’incendie.
N’excédez PAS la longueur de conduit ou le nombres
de coudes permis dans le tableau des longueurs
maximales. De la charpie peut s’accumuler dans le
système d’évacuation, obstruer le système, constituer
un danger d’incendie et allonger les temps de séchage.
N’installez PAS de filtre à l’extrémité du dispositif
d’évacuation et n’utilisez pas de vis ou de rivets pour
assembler le dispositif d’évacuation. De la charpie peut
s’accrocher à ces filtres, vis et rivets, obstruer le conduit,
constituer un danger d’incendie et allonger les temps de
séchage. Utilisez un évent mural approuvé à l’extrémité
du conduit d’évacuation et scellez tous les joints avec du
ruban adhésif en toile. Tous les raccords de conduit
mâles DOIVENT être installés dans le même sens que
le soufflage d’air.
DANGER D’EXPLOSION. N’installez pas la sécheuse
près des endroits où de la gazoline ou d’autres matières
inflammables sont conservées ou entreposées. Si la
sécheuse est installée dans un garage, elle doit reposer à
au moins 18 po (45,7 cm) au-dessus du sol. Le défaut de
se conformer à cette exigence peut causer un décès, une
explosion, un incendie ou des brûlures.
Directives d’installation
supplémentaires
Si un conduit entièrement métallique ne peut être
utilisé, un conduit souple en métal peut alors être
utilisé, mais on devra réduire la longueur de conduit
recommandée. Dans le cas d’installations spéciales où il
est impossible d’effectuer un raccordement en
respectant les directives précédentes, un conduit de
transition pour sécheuse à vêtements homologué UL
peut être utilisé à titre de conduit de transition entre la
sécheuse et l’évent mural. L’utilisation de ce conduit
allongera les temps de séchage.
Si un conduit de transition est nécessaire, seul un
conduit indiqué à la liste UL pour utilisation avec
sécheuse à vêtements est acceptable.
Les directives suivantes s’appliquent :
Utilisez une longueur la plus courte possible.
Étirez le conduit à son maximum.
Ne l’écrasez pas ou ne le pliez pas.
N’utilisez jamais le conduit de transition à l’intérieur
des murs ou de la sécheuse.
Évitez d’appuyer le conduit sur des objets tranchants.
L’évacuation soit respecter les codes locaux
de construction.
Directives d’installation
13
Longueur du conduit d’évacuation
Le système d’évacuation doit être inspecté et nettoyé
au moins chaque année s’il est utilisé de façon normale.
Plus vous utilisez la sécheuse, plus souvent vous
devriez vérifier le système d’évacuation et le
dispositif d’évacuation pour vous assurer de son
fonctionnement adéquat.
N’assemblez PAS le conduit avec des dispositifs
de fixation qui se prolongent dans le conduit.
Ils serviraient de point d’attache à la charpie.
Isolation : Les conduits qui passent dans un endroit
non chauffé ou près d’un conduit d’air climatisé
devraient être isolés pour réduire la condensation et
l’accumulation de charpie.
Direction du soufflage
Toutes les sécheuses qui sont expédiées de l’usine sont
préparées pour que l’air soit évacué par l’arrière.
Cependant, on peut installer l’évacuation d’air des
SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES sur le côté droit ou le
côté gauche ou sous la carrosserie de la sécheuse. Sur les
SÉCHEUSES À GAZ, l’évacuation d’air peut être
installée sur le côté droit ou sous la carrosserie de la
sécheuse. Une évacuation directionnelle peut être
installée en utilisant l’ensemble d’évacuation, N° Pub.
14-A018, disponible chez votre distributeur de pièces.
Suivez les directives fournies avec l’ensemble.
LONGUEUR MAXIMALE
de TUBE MÉTALLIQUE RIGIDE de 4 po (10,2 cm) de dia.
TYPE DE DISPOSITIF D’ÉVACUATION PRÉFÉRÉ
0 48 pi (14,63 m) 40 pi (12,19 m)
1 40 pi (12,19 m) 32 pi (9,75 m)
2 32 pi (9,75 m) 24 pi (7,32 m)
4 po (10,2 cm) à persiennes
4 po
(10,2 cm)
Nombre
de
coudes
90°
2,5 po
(6,35
cm)
CORRECT
INCORRECT
INSTALLEZ LES RACCORDS MÂLES
DANS LA BONNE DIRECTION
LONGUEUR MAXIMALE
de TUBE MÉTALLIQUE SOUPLE de 4 po (10,2 cm) de dia.
TYPE DE DISPOSITIF D’ÉVACUATION PRÉFÉRÉ
0 30 pi (9,14 m) 18 pi (5,49 m)
1 22 pi (6,71 m) 14 pi (4,27 m)
2 14 pi (4,27 m) 10 pi (3,05 m)
4 po (10,2 cm) à persiennes
4 po
(10,2 cm)
Nombre
de
coudes
90°
2,5 po
(6,35
cm)
Mêmes
que de
l’autre
côté
DIMENSIONS DES EMPLACEMENTS
POUR CONDUIT D’ÉVACUATION
3 3/4 po (9,5 cm)
3 3/4 po (9,5 cm)
13 1/2 po
(34 cm)
4 3/8 po
(11 cm)
5 7/8 po
(15 cm)
Remplacez les tuyaux de raccordement en laiton qui ne
sont pas enrobés de matière plastique. Du laiton en
acier inoxydable ou enrobé de matière plastique DOIT
être utilisé.
AVERTISSEMENT :
N’utilisez
jamais de vieux raccords souples. L’utilisation de
vieux raccords souples peut provoquer des fuites
de gaz et des blessures. Utilisez toujours des
connecteurs souples NEUFS lorsque vous
installez un appareil à gaz.
1.L’installation DOIT être conforme aux codes
locaux, ou en l’absence de codes locaux, au Code
national du gaz des É.-U. ANSI Z223.1 (dernière
édition), ou au Canada la norme CSA C22.1 du
Code canadien de l’électricité, 1
ère
partie.
2.Le tuyau d’alimentation de gaz devrait être un tuyau
rigide de 1/2 po (1,27 cm).
3.Si les codes le permettent, un tube métallique souple
peut être utilisé pour relier votre sécheuse au tuyau
d’alimentation de gaz. Le tube DOIT être en acier
inoxydable ou enrobé de matière plastique.
4. Le tuyau d’alimentation de gaz DOIT être muni
d’un robinet d’arrêt individuel.
5.Un raccord fileté NPT de 1/8 po (0,32 cm), auquel
on peut brancher un manomètre d’essai, DOIT être
installé immédiatement en amont (au-dessus) du
raccord du tuyau d’alimentation de la sécheuse.
6. La sécheuse DOIT être débranchée du système
d’alimentation de gaz durant toute vérification
de pression du système d’alimentation en gaz
lorsqu’on utilise une pression supérieure à
1/2 lb/po
2
(3,45 kPa).
7.La sécheuse DOIT être isolée du système
d’alimentation en gaz durant toute vérification
de pression du système d’alimentation en gaz
lorsqu’on utilise une pression égale ou inférieure
à 1/2 lb/po
2
(3,45 kPa).
Exigences relatives à
l’alimentation en gaz
Directives d’installation
14
Directives d’installation
15
Emplacement
N’installez pas la sécheuse :
1. N’installez pas la sécheuse dans un endroit où elle
peut être trempée ou exposée à des intempéries.
2. N’installez pas la sécheuse dans un endroit où elle
serait en contact avec des rideaux, des draperies ou
tout autre article qui entraverait la circulation d’air
adéquate pour la combustion ou la ventilation.
3. N’installez pas la sécheuse sur du tapis.
Le plancher DOIT être solide et d’une pente
maximale de 1 po (2,54 cm).
Modèle encastré :
Si vous désirez un modèle encastré*, vous
DEVEZ installer un ensemble de feuille de finition,
N° Pub. 14-A008. L’ensemble est disponible
chez un distributeur de pièces autorisé.
*
un revêtement de comptoir sur mesure est requis.
Installation dans un renfoncement
ou un placard :
1. L’air d’une sécheuse installée dans une chambre,
une salle de bain, un renfoncement ou un placard
DOIT être évacué à l’extérieur.
2. Aucun autre appareil à combustible ne doit être
installé dans le même placard qu’une SÉCHEUSE
À GAZ.
3. Votre sécheuse doit bénéficier d’un espace
pour la ventilation. N’INSTALLEZ PAS VOTRE
SÉCHEUSE DANS UN PLACARD MUNI D’UNE
PORTE PLEINE.
4. Une ouverture minimale de 120 po
2
(774,2 cm
2
),
répartie également entre le haut et le bas de la
porte, est requise. Des ouvertures doivent laisser
passer l’air lorsqu’une porte est installée. Une
porte à persiennes munie d’ouvertures sur toute
sa longueur est acceptable.
REMARQUE :
Modèles encastré ou superposé–0 po
(0 cm) pour les côtés, l’arrière et le dessus.
0 po
(0 cm)
0 po
(0 cm)
1 po
(2,54 cm)
Laissez les dégagements suivants pour faciliter
l’installation :
DEVANT CÔTÉS ARRIÈRE DESSUS
Alcôve ou
0 (0 cm) 0 (0 cm) 0 (0 cm) 0 (0 cm)
encastrement
Placard
1 po (2,54 cm) 0 (0 cm) 0 (0 cm) 0 (0 cm)
Ventilation requise pour la porte du placard : 2
ouvertures à persiennes de 60 po
2
(387,1 cm
2
),
situées à 3 po (7,6 cm) du haut et du bas de la porte.
L’AIR DE CETTE SÉCHEUSE DOIT ÊTRE
ÉVACUÉ À L’EXTÉRIEUR.
5.Les illustrations suivantes indiquent les dimensions
minimales pour les dégagements requises pour un
fonctionnement adéquat dans un renfoncement ou
un placard.
0 po
(0 cm)
3 po
2
(7,6 cm
2
)
60 po
2
(387,1 cm
2
)
Porte de placard
60 po
2
(387,1 cm
2
)
3 po
2
(7,6 cm
2
)
Directives d’installation
16
Installation dans une maison mobile
1.L’air de la sécheuse DOIT être évacué à l’extérieur (et
non en-dessous de la maison mobile) en utilisant un
conduit en métal à l’épreuve de la combustion. Le
conduit en métal doit avoir 4 po (10,16 cm) de
diamètre et ne doit pas être obstrué. Il est préférable
d’utiliser un conduit en métal rigide.
2.Si l’air de la sécheuse est évacué par le plancher et que
l’espace sous la maison mobile est fermé, le système
d’évacuation DOIT aboutir à l’extérieur de l’enceinte
à une pièce d’extrémité bien fixée à la structure de la
maison mobile.
3.Au moment de l’installation d’une sécheuse à gaz dans
une maison mobile, il faut prévoir une admission d’air
de compensation. Cette admission d’air ne doit pas
être inférieure à deux fois la dimension de la bouche
d’évacuation.
4. Une sécheuse à gaz DOIT être amarrée au sol.
La publication N°14-D346-33 pour la trousse de
montage dans une maison mobile est disponible
chez votre vendeur.
5.Veuillez vous référer à la section
Exigences relatives au
système d’évacuation
pour d’autres renseignements
importants concernant l’évacuation de l’air.
6.L’installation DOIT respecter les Normes de
construction et de sécurité pour les maisons usinées
(qui est un Titre de juridiction fédérale 24 CFR–Partie
32-80) ou, lorsque cette norme ne peut être mise en
application, la Norme nationale américaine pour les
maisons mobiles. Au Canada, la norme CSA Z240
s’applique.
La sécheuse est conçue selon la norme ANSI Z 21.5.1
pour USAGE DOMESTIQUE seulement.
Correct
Incorrect
Faites
Ne faites pas
Ne faites pas
Ne faites pas
Dimensions
ENTRETIEN : On doit prévoir des dégagements
suffisants pour l’installation et l’entretien.
MISE EN GARDE : Au moment de l’entretien
des commandes, identifiez tous les fils avant
de les déconnecter. Des erreurs de connexion
au niveau des fils peuvent provoquer un
fonctionnement incorrect et dangereux
(vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil
après installation/entretien).
Sous le
comptoir
34 5/8 po
(87,9 cm)
2 9/16 po
(6,5 cm)
13 1/2 po
(34,4 cm)
36 po
(91,5 cm)
Raccordement
électrique
3/8 po (0,96 cm) dia.
conduite de gaz
1 po (2,54 cm)
3 3/4 po
(9,5 cm)
VUE ARRIÈRE
47 1/2 po
(120,7 cm)
3/4 po
(1,9 cm)
Ouverture de
la porte 90°
Ouverture d’aération
facultative enlevable
27 po
(68,6 cm)
3 3/4 po
(9,5 cm)
VUE LATÉRALE
4 3/8 po
(11,1 cm)
26 7/8 po
(68,3 cm)
Exigences de mise à la terre
AVERTISSEMENT : Voici
des exigences spécifiques pour l’installation électrique
convenable et sécuritaire de votre sécheuse. Le défaut
de suivre ces directives peut provoquer des chocs
électriques et/ou des dangers d’incendie.
Cet appareil DOIT être convenablement mis
à la terre. Des chocs électriques peuvent survenir si la
sécheuse n’est pas convenablement mise à la terre.
Suivez les directives indiquées dans ce manuel
concernant la mise à la terre.
N’utilisez PAS de rallonge électrique avec cette sécheuse.
Les cordons de certaines rallonges ne sont pas conçus
pour supporter le courant électrique que cette sécheuse
utilise et peuvent fondre, provoquant des chocs
électriques et/ou des dangers d’incendie. Installez la
sécheuse près d’une prise murale, en fonction de la
longueur du cordon que vous achèterez; prévoyez une
longueur suffisante pour lui assurer un peu de mou.
Veuillez vous référer à la section
Installations électriques
du présent manuel pour des renseignements concernant
la rallonge que vous devez acheter.
Une bride de cordon certifiée UL doit être installée
sur le cordon d’alimentation. Si une telle bride n’est
pas attachée au cordon, ce dernier peut être tiré à
l’extérieur de la sécheuse et coupé lors d’un
mouvement, provoquant des chocs électriques.
REMARQUE : Les temps de séchage des sécheuses
fonctionnant sur une alimentation électrique de 208 V
seront plus longs que ceux des sécheuses fonctionnant
sur une alimenttion de 240 V.
Un diagramme de câblage est situé sous le
panneau supérieur.
Installation électrique pour
sécheuses électriques
AVERTISSEMENT : Un mauvais
raccordement des conducteurs de mise à la terre et de
l’équipement peut présenter des risques de chocs
électriques. Dans le doute, demandez à un électricien
agréé de vérifier si votre appareil est correctement mis
à la terre.
La sécheuse DOIT être mise à la terre. Dans le cas
d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la
mise à la terre réduit le risque de chocs électriques en
créant une trajectoire de moindre résistance pour le
courant électrique.
Cet appareil doit être mis à la terre en conformité avec
les codes et règlements locaux, ou en l’absence de codes
locaux, en conformité avec le Code national de
l’électricité, ANSI/NFPA N° 70.
Sécheuse électrique mise à la terre au moyen d’un
cordon pourvu d’une broche de mise à la terre.
Si votre sécheuse est munie d’un cordon d’alimentation
pourvu d’un conducteur de mise à la terre et d’une
broche de mise à la terre, la fiche DOIT être branchée
dans un réceptacle muni d’un fil de cuivre approprié
(aux É.-U.), ou au Canada, une prise appropriée, qui est
adéquatement installé et mis à la terre en conformité
avec tous les codes et règlements locaux.
En cas de doute,
consultez un électricien agréé.
Sécheuse électrique branchée en permanence :
La sécheuse DOIT être branchée à un réseau de fils en
métal permanents et mis à la terre; ou un conducteur
de mise à la terre doit suivre les conducteurs du circuit
et être branché au terminal de mise à la terre ou à un
conducteur sur la sécheuse.
Sécheuse à gaz mise à la terre au moyen d’un cordon
pourvu d’une broche de mise à la terre.
Cette sécheuse est munie d’une fiche à trois
broches (mise à la terre) pour vous protéger
des chocs électriques, qui devrait être branchée
directement dans une prise à trois alvéoles.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas la broche de
mise à la terre de cette fiche. Ne modifiez pas
la prise de courant de cet appareil. Si elle ne
s’adapte pas à la prise murale, demandez à votre
électricien qualifié de monter une prise adéquate.
Directives d’installation
17
PAS pour usage au Canada.
NE PAS utiliser pour les installations dans les
maisons mobiles.
PAS pour usage dans une nouvelle construction.
1.Enlevez les vis qui ferment la cache du système d’accès
au terminal et la bride de fixation située à l’arrière au
coin supérieur de la sécheuse.
2.Installez une bride de cordon certifiée UL dans
l’ouverture du cordon de la bride de fixation. À ce
moment-ci, resserrez l’écrou à la main seulement.
3. Enfilez un cordon d’alimentation de 30 A certifié UL,
NEMA 10-30 de type SRDT, dans la bride de cordon.
Les extrémités du cordon d’alimentation se terminent
par des cosses ouvertes relevées vers le haut.
4. Reliez le conducteur neutre du cordon d’alimentation
(fil du centre) à la borne argent du terminal (au
centre). Resserrez bien la vis.
5. Reliez les deux autres conducteurs du cordon
d’alimentation (périphériques) (un de chaque côté)
aux bornes périphériques de couleur cuivre du
terminal (de chaque côté). Resserrez bien les deux vis.
AVERTISSEMENT : Ne pliez
ou ne pincez pas les fils/conducteurs près des raccords.
6.Fixez de nouveau la bride de fixation à l’arrière de la
sécheuse au moyen de deux vis. Resserrez bien les vis.
7.Resserrez bien les vis qui retiennent la bride de cordon
sur le cordon d’alimentation.
8.Resserrez bien l’écrou de la bride de cordon afin que
la bride de cordon ne bouge pas.
9.Replacez la cache du système d’accès au terminal.
Circuit à trois fils pour
sécheuses électriques
Directives d’installation
18
Vis de mise à la
terre verte
Borne argent
Écrou
Bien visser
l’écrou sur ce
cordon
Cordon
d’alimentation
Bride de fixation
Fil vert de
mise à la
terre neutre
N’utilisez que
des conducteurs
en cuivre.
En vigueur le 1
er
janvier 1996 : Le Code national de
l’électricité exige que les nouvelles constructions
(non existantes) utilisent une connexion à quatre
fils pour une sécheuse électrique.
Au Canada, un cordon d’alimentation à quatre fils est
installé sur la sécheuse.
1. Enlevez les vis qui ferment la cache du système
d’accès au terminal et la bride de fixation située à
l’arrière au coin supérieur de la sécheuse.
2. Installez une bride de cordon certifiée UL dans
l’ouverture du cordon de la bride de fixation. À ce
moment-ci, resserrez l’écrou à la main seulement.
3. Enlevez le fil vert de mise à la terre neutre de la vis de
mise à la terre verte située sur le dessus du terminal.
4. Enfilez un cordon d’alimentation de 30 A certifié UL,
NEMA 14-30 de TYPE ST ou SRDT, dans la bride
de cordon. Les extrémités du cordon d’alimentation
se terminent par des cosses ouvertes relevées vers
le haut.
5. Reliez la broche de mise à la terre verte du fil vert du
cordon d’alimentation à la cache au moyen de la vis
de mise à la terre verte.
6. Reliez la broche blanche (neutre) du cordon
d’alimentation et le fil de mise à la terre vert du
faisceau de la sécheuse à la borne argent située au
centre du terminal. Resserrez bien la vis.
7. Reliez les broches rouge et noir du cordon
d’alimentation aux bornes périphériques de
couleur cuivre du terminal.
AVERTISSEMENT : Ne pliez
ou ne pincez pas les fils/conducteurs près des raccords.
8. Resserrez bien les vis qui tiennent la bride de cordon
sur le cordon d’alimentation.
9. Resserrez bien l’écrou de la bride de cordon afin que
la bride de cordon ne bouge pas.
10. Replacez la cache du système d’accès au terminal.
Circuit à quatre fils pour
sécheuses électriques
Mise à la terre vert
Rouge 240 V
Blanc neutre
Noir 240 V
Cordon à 4
conducteurs type
Réceptacle à 4
conducteurs type
Vis de mise à
la terre verte
Fil vert de
mise à la
terre neutre
Rouge
Blanc
Noir
Terminal
Borne argent
Écrou
Bien visser
l’écrou sur ce
cordon
Cordon
d’alimentation
Bride
de fixation
Fil de mise à la terre vert (cordon d’alimentation)
1. Enlevez le bouchon d’expédition de la conduite de
gaz à l’arrière de la sécheuse.
Conversion au gaz propane : Ne branchez PAS la
sécheuse au service du gaz de pétrole liquéfié sans
que le robinet du gaz ait été converti. Un ensemble de
conversion au gaz de pétrole liquéfié (N° Pub. 14-A038)
DOIT être installé par un technicien qualifié dans
l’installation d’appareils au gaz.
a. Reliez un tuyau semi-rigide ou un tuyau
homologué de 1/2 po (1,27 cm) de diamètre
interne au tuyau d’alimentation de gaz et au tuyau
de 3/8 po (0,96 cm) situé à l’arrière de la sécheuse.
Utilisez un raccord de réduction de 1/2 po à 3/8
po (1,27 cm à 0,96 cm) pour effectuer le raccord.
Appliquez un scellement homologué pour joints
filetés résistant à l’action corrosive du gaz de
pétrole liquéfié sur tous les raccords de tuyaux.
b. Ouvrez le robinet d’arrêt de l’alimentation de gaz.
c. Vérifiez tous les raccords en utilisant une solution
d’eau savonneuse.
MISE EN GARDE : N’UTILISEZ
JAMAIS UNE FLAMME POUR
DÉCELER LES FUITES DE GAZ.
2. Reliez le conduit d’évacuation au système
d’évacuation extérieur. Utilisez du ruban
adhésif en toile pour sceller tous les joints.
3. Lorsque la sécheuse est à son emplacement définitif,
ajustez un ou plusieurs des pieds jusqu’à ce que la
sécheuse soit bien stable. Placez un niveau sur le dessus
de la sécheuse. LA SÉCHEUSE DOIT ÊTRE DE
NIVEAU ET BIEN SOLIDE SUR SES PIEDS.
En vous servant d’une clé à fourche de 1/2 po, faites
remonter les écrous de blocage de chacun des quatre
pieds jusqu’à la base de la sécheuse et vissez-les.
4. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
mise à la terre.
REMARQUE : Assurez-vous que le courant est hors
tension à la boîte de disjoncteurs/fusibles avant de
brancher le cordon d’alimentation.
5. Mettez le courant sous tension à la boîte de
disjoncteurs/fusibles.
Raccord au gaz pour sécheuses
à gaz
MISE EN GARDE : Avant de mettre la sécheuse
en marche, assurez-vous que l’environnement de
la sécheuse est exempt de matériaux combustibles,
gazoline et autres matières inflammables.
Assurez-vous également qu’aucun article (boîtes,
vêtements, etc.) n’obstrue la circulation d’air
adéquate pour la combustion ou la ventilation.
6. Faites fonctionner la sécheuse durant un programme
pour vérifier l’opération adéquate de l’appareil.
REMARQUE : Avant que le brûleur d’une sécheuse à
gaz s’allume, il faut que l’air de la conduite de gaz soit
purgée. Si le brûleur ne s’allume pas dans les 45
secondes suivant la mise en marche de la sécheuse,
l’interrupteur de sécurité éteindra le brûleur. Si cela
se produit, ramenez la minuterie à OFF et attendez 5
minutes avant de faire une nouvelle tentative.
7. Si votre sécheuse ne fonctione pas, veuillez consulter
la section
Conseils de dépannage
de ce manuel avant
d’appeler le service après-vente.
8. Placez ces directives près de la sécheuse pour
référence future.
Directives d’installation
19
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de chocs électriques,
débranchez l’appareil avant d’effectuer tout entretien.
Le fait de placer les contrôles à la position OFF ne
coupe pas l’alimentation électrique de l’appareil.
Veuillez vous référer aux directives d’installation de
la laveuse et de la sécheuse avant de superposer les
appareils. Il vous sera alors plus facile d’effectuer
l’installation et vous vous assurerez d’un
fonctionnement adéquat et sécuritaire. Une
installation inadéquate pourrait constituer un
danger d’incendie et/ou de blessure.
Directives pour la superposition
Outils requis pour superposer
la sécheuse.
Tournevis à tête Phillips
Pince channel-lock réglable
Installation de la sécheuse
sur la laveuse
Les chiffres de l’illustration correspondent aux étapes
de l’installation.
1.Enlevez le panneau supérieur de la laveuse en
dévissant les 4 vis qui se trouvent dans les deux
supports situés à la partie supérieure de l’arrière
de la laveuse.
Glissez le panneau vers l’avant, soulevez le devant du
panneau et enlevez le panneau.
Enlevez les 2 supports du panneau supérieur.
2.En vous servant des 4 vis que vous avez enlevées à
l’étape 1, installez les supports dans le support
arrière tel qu’indiqué.
3.Enlever les 4 vis et les 2 supports longs situés à l’avant
de la partie supérieure de la laveuse.
4.Installez les 2 nouveaux supports d’installation fournis
en vous servant des 4 vis que vous avez enlevées à
l’étape 3. Prenez note que les pattes des supports
d’installation à l’avant de la laveuse font face à l’avant
de la laveuse tel qu’indiqué sur l’illustration.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

GE DH43 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues