GE DPSQ495GT Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur
27
Mesures de sécurité
importantes
32
Directives de fonctionnement
Commandes de votre sécheuse
Autres caractéristiques de votre sécheuse
37
Renseignements utiles
Guide d’entretien des tissus
Brassées suggérées pour votre sécheuse
Entretien du produit
41
Lorsqu’un problème survient
Avant d’appeler un réparateur
Évacuation de la sécheuse
Numéros du Service après-vente GE
Garantie
Sécheuse
Manuel d’utilisation
Modèles : DPSQ495ET DPSQ495GT
UPSQ495ET UPSQ495GT
Électroménagers GE
25
Bienvenue dans la famille GE.
Nous sommes fiers de la qualité
de nos produits et de la fiabilité de
notre service après-vente. Vous
le constaterez dans le présent
manuel, facile à utiliser, et dans
la voix amicale de notre personnel
du Service à la clientèle.
Mais surtout, vous le constaterez
chaque fois que vous ferez votre
lessive. C’est important, car votre
nouvelle sécheuse fera partie de
votre famille pendant des années.
Bienvenue
Agrafez votre reçu à l’intérieur de la
page couverture du présent manuel.
Transcrivez les numéros de modèle
et de série ici.
Vous les trouverez
sur une étiquette à l’avant de la
sécheuse, derrière la porte.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Avant
d’utiliser
votre
sécheuse
Besoin d’aide?
Avant d’appeler un réparateur,
voici quelques points qui peuvent
nous aider à mieux vous servir.
Lisez le présent manuel.
Vous y
trouverez des directives pour
l’utilisation et l’entretien de votre
sécheuse.
Économisez du temps et de l’argent.
Consultez la section «Lorsqu’un
problème survient» avant
d’appeler. Cette section a été
conçue pour résoudre les
problèmes courants que vous
pourriez rencontrer.
Si vous avez besoin de réparation,
vous savez que vous n’avez qu’à
téléphoner pour obtenir de l’aide.
Vous trouverez à la dernière page
une liste de numéros sans frais
du Service à la clientèle. Vous
pouvez aussi appeler 24 heures
par jour, 7 jours par semaine,
aux
États-Unis, au GE Answer Center®
au 800.626.2000. Au Canada
appelez le 800-361-3400.
Aidez-nous
à vous aider
Aux États-Unis
800.626.2000
Au Canada
800-361-3400
26
Allez-y!
MISE EN GARDE
::
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données
dans le présent manuel afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion, ou
prévenir tout dommage, blessure ou décès.
N’entreposez pas ou n’utilisez pas
d’essence ou autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre
électroménager.
L’installation et les réparations
doivent être effectuées par un
installateur qualifié, une entreprise
de réparation ou votre fournisseur
de gaz.
SI VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR
DE GAZ
1
Ne faites fonctionner aucun
appareil électrique.
2
N’actionnez aucun interrupteur;
n’utilisez aucun téléphone dans
votre édifice.
3
Évacuez la pièce, l’édifice ou les
environs.
4
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz en utilisant le
téléphone d’un voisin. Suivez les
directives qu’il vous donnera.
5
Si vous ne pouvez joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les
pompiers.
Mesures de sécurité importantes
27
Loi sur les produits toxiques et l’eau potable de la Californie
En vertu de cette loi, le Gouverneur
de la Californie est tenu de publier
une liste des substances reconnues
par l’État comme pouvant causer le
cancer, des malformations
congénitales ou autres problèmes
du genre et d’obliger les entreprises
à avertir leurs clients de toute
exposition potentielle à de telles
substances.
Les électroménagers à gaz peuvent
entraîner une exposition mineure à
quatre de ces substances, en
l’occurrence le benzène, le
monoxyde de carbone, le
formaldéhyde ou la suie,
attribuables principalement à la
combustion incomplète du gaz
naturel ou du gaz de pétrole
liquéfié. Une sécheuse bien réglée
réduit au minimum les risques de
combustion incomplète. Pour
réduire au minimum l’exposition à
ces substances, faites évacuer l’air
de la sécheuse à l’extérieur.
Veuillez d’abord lire les mesures de sécurité
28
Mesures de sécurité importantes
Mise en garde
Afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de
blessures lorsque vous utilisez votre appareil, observez toujours les
mesures de sécurité de base, y compris les suivantes.
Mesures de sécurité
N’utilisez cet appareil que pour
l’usage auquel il est destiné,
comme expliqué dans le présent
manuel.
Avant d’utiliser votre sécheuse,
assurez-vous qu’elle a été
adéquatement installée,
conformément aux Directives
d’installation. Si vous n’avez pas
reçu de Directives d’installation
avec votre sécheuse, appelez sans
frais aux États-Unis au GE
Answer Center® au 800.626.2000.
Au Canada appelez sans frais au
800-361-3400.
Mettez l’appareil à la terre
conformément à tous les
codes et règlements en vigueur.
Suivez les Directives
d’installation.
Installez ou entreposez
l’appareil dans une pièce où
la température est supérieure
à 50 °F (10 °C). Installez la
sécheuse à un endroit où elle
sera à l’abri des intempéries.
Branchez l’appareil sur un
circuit protégé et de capacité
appropriée afin d’éviter toute
surcharge électrique.
L’air des sécheuses à gaz DOIT
être évacué à l’extérieur. Suivez
les consignes données pour
l’évacuation dans les Directives
d’installation.
Il est FORTEMENT
RECOMMANDÉ d’évacuer
l’air des sécheuses électriques
à l’extérieur afin d’éviter
l’accumulation d’une grande
quantité d’humidité et de
charpie dans la pièce. Suivez
les consignes données pour
l’évacuation dans les Directives
d’installation.
Ne réparez ou ne remplacez
aucune pièce de cet appareil,
à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé
dans le présent manuel ou dans
des directives de réparation que
vous comprenez et que vous êtes
en mesure de suivre.
Lorsque vous débranchez
l’appareil, tirez sur la fiche
et non pas sur le cordon afin
d’éviter d’endommager le
cordon d’alimentation. Installez
le cordon de sorte que personne
ne marche ni trébuche dessus ou
qu’il ne soit pas exposé à des
dommages ou des contraintes.
Veuillez d’abord lire les mesures de sécurité
Conduit d’évacuation—Voir les
Directives d’installation.
N’utilisez qu’un conduit
métallique rigide ou souple de
4 po de diamètre à l’intérieur de
la sécheuse ou pour l’évacuation
vers l’extérieur. L’UTILISATION
D’UN CONDUIT DE
PLASTIQUE OU FABRIQUÉ
AVEC TOUT AUTRE
MATÉRIAU COMBUSTIBLE
PEUT CAUSER UN INCENDIE.
LORSQU’UN CONDUIT EST
PERFORÉ OU DEVIENT
OBSTRUÉ AU COURS DE
L’UTILISATION OU DE
L’INSTALLATION, IL PEUT
CAUSER UN INCENDIE.
Ne faites pas sécher des articles
contenant du caoutchouc, du
plastique ou autres matériaux
similaires (comme des soutiens-
gorge rembourrés, des
chaussures de tennis, des
caoutchoucs, des tapis de bain,
des carpettes, des bavoirs, des
culottes de bébé, des sacs de
plastique, des oreillers, etc.) car
ces matériaux peuvent fondre ou
brûler. De plus, dans certaines
circonstances, certains matériaux
de caoutchouc peuvent causer un
incendie par combustion
spontanée lorsqu’ils sont
chauffés.
Ne rangez pas des articles qui
peuvent fondre ou brûler
(comme des vêtements, du
papier, des articles ou des
contenants de plastique, etc.) sur
le dessus de la sécheuse pendant
qu’elle fonctionne.
Les vêtements portant la mention
«Faire sécher loin de la chaleur»
ou «Ne faites pas sécher par
culbutage» (comme les gilets de
sauvetage contenant du kapok)
ne doivent pas être séchés dans
votre sécheuse.
Ne lavez pas ou ne faites pas
sécher des articles qui ont été
lavés avec des produits
combustibles ou explosifs,
ou qui ont été trempés dans ces
produits ou qui en sont tachés
(cire, peinture, huile, essence,
dégraissants, solvants pour le
nettoyage à sec, kérosène, etc.)
car ils risquent de s’enflammer
ou d’exploser. Ne versez pas ces
substances dans l’eau de la
laveuse. N’utilisez pas ces
substances à proximité de votre
laveuse ou de votre sécheuse
pendant qu’elles fonctionnent.
Il ne faut pas mettre dans la
sécheuse, ou à proximité de celle-
ci, tout article ayant été utilisé
avec un solvant dégraissant ou
contenant une substance
inflammable (comme des chiffons
de nettoyage, des vadrouilles, des
serviettes utilisées dans les salons
de beauté, les restaurants ou les
salons de coiffure, etc.), à moins
qu’il ait été débarrassé de toute
trace et toute vapeur de substance
inflammable. On utilise à la
maison de nombreux produits
inflammables : acétone, alcool
dénaturé, essence, kérosène,
certains produits nettoyants
ménagers, certains détachants,
térébenthine, cire, décapants
pour la cire et produits contenant
du distillat de pétrole.
29
30
Mesures de sécurité importantes
Avant chaque séchage, nettoyez
le filtre à charpie afin de prévenir
l’accumulation de charpie à
l’intérieur de la sécheuse ou dans
la pièce. NE FAITES PAS
FONCTIONNER LA SÉCHEUSE
SANS LE FILTRE À CHARPIE.
Ne laissez pas s’accumuler
autour et au-dessous de vos
électroménagers des matériaux
combustibles, comme de la
charpie, du papier, des chiffons,
des produits chimiques, etc.
Inspectez régulièrement le
conduit d’évacuation afin de
vous assurer qu’il ne soit ni
écrasé ni restreint.
L’intérieur de l’appareil et le
raccord du conduit d’évacuation
à l’intérieur de la sécheuse
doivent être nettoyés
périodiquement par une
personne qualifiée.
Ne vous penchez jamais dans
la sécheuse pendant que le
tambour tourne. Avant de
charger ou décharger la sécheuse
ou d’y ajouter des vêtements,
attendez que le tambour se soit
complètement arrêté.
Ne faites pas sécher d’articles en
fibre de verre dans votre
sécheuse. Les particules qui
restent dans la sécheuse et qui
pourraient être recueillies par
les vêtements lors d’un séchage
subséquent risquent de causer
des irritations cutanées.
La lessive peut atténuer les
propriétés ignifugeantes des
tissus. Pour éviter cette situation,
suivez à la lettre les directives
données par le fabricant du
vêtement.
Il faut exercer une étroite
surveillance lorsque vous faites
fonctionner cet appareil en
présence d’enfants. Ne les laissez
pas jouer avec l’appareil ni
monter dessus, ou s’introduire à
l’intérieur d’un vieil appareil qui
ne sert plus. Jetez de la façon
appropriée les vieux
électroménagers, ainsi que le
matériel d’emballage. Avant
de jeter ou d’entreposer une
sécheuse, enlevez toujours
la porte.
Gardez tous les produits de
lessive (comme les détersifs, les
javellisants, les assouplissants,
etc.) hors de la portée des
enfants, de préférence dans une
armoire verrouillée. Observez
toutes les mises en garde sur les
emballages afin d’éviter les
accidents.
Gardez le sol propre et sec
à proximité de vos
électroménagers afin de ne
pas glisser.
Pour réduire les risques de chocs
électriques, débranchez toujours
l’appareil ou débranchez la
sécheuse au panneau de
distribution en enlevant le fusible
ou déclenchant le disjoncteur
avant de le réparer ou de le
nettoyer (sauf pour enlever et
nettoyer le filtre à charpie).
REMARQUE : Le fait de placer
le sélecteur de programme à une
position d’ARRÊT ne coupe PAS
l’alimentation électrique de
l’appareil.
Veuillez d’abord lire les mesures de sécurité
31
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Ne trafiquez pas les commandes
de l’appareil.
Ne faites pas fonctionner
l’appareil s’il est endommagé,
défectueux, partiellement
démonté, ou si des pièces sont
manquantes ou défectueuses, ou
si le cordon d’alimentation ou la
fiche sont endommagés.
Ne montez jamais sur le dessus
de la sécheuse.
Ne rangez PAS dans votre
sécheuse des articles qui ont été
en contact avec des huiles de
cuisson; ceux-ci peuvent
provoquer une réaction
chimique susceptible de faire
enflammer vos vêtements.
Si votre sécheuse fonctionne à
gaz, elle est pourvue d’un
système d’allumage électrique
automatique et ne possède pas
de veilleuse. N’ESSAYEZ PAS
DE L’ALLUMER AVEC UNE
ALLUMETTE. Vous risquez de
vous brûler si vous approchez
votre main du brûleur et que le
dispositif d’allumage
automatique s’allume.
Il est possible que vous désiriez
assouplir votre lessive ou réduire
le collement électrostatique
en utilisant un assouplissant
textile dans votre sécheuse ou
un produit antistatique. Nous
vous recommandons d’utiliser
un assouplissant liquide au cours
du programme de lavage,
conformément aux directives
du fabricant de ce type de
produit, ou de faire l’essai
d’un assouplissant textile
pour la sécheuse, pour lequel le
fabricant certifie sur l’emballage
que son produit peut être utilisé
en toute sécurité dans la
sécheuse.
La responsabilité des problèmes
de rendement ou de
fonctionnement qui ne sont pas
couverts par la garantie de cet
appareil et sont attribuables à
l’utilisation de ces produits
relève du fabricant de ces
produits.
Pour faire «aérer» les articles sans
chaleur. Réglez un séchage minuté.
Pour les cotons ordinaires ou lourds.
Pour les tissus synthétiques, les mélanges
et les articles portant la mention «Sans
repassage».
Pour les tissus délicats, synthétiques et les
articles portant la mention «Sécher par
culbutage à basse température».
Nettoyez le filtre à charpie chaque fois que vous
utilisez la sécheuse.
ATTENTION :
Ne faites pas fonctionner la sécheuse sans le filtre
à charpie.
Lors de la lessive, observez toujours les directives
données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.
Utilisez ce tableau à titre de guide général.
Programme de séchage Utilisation
Choisissez un programme automatique ou
minuté. Voir ci-dessus la Description des
programmes.
Fermez la porte de la sécheuse.
Appuyez sur START (mise en marche).
Lorsque vous ouvrez la porte pendant qu’elle
fonctionne, la sécheuse s’arrête. Pour la
remettre en marche, fermez la porte et
appuyez sur START (mise en marche) pour
terminer le programme.
3332
Directives de fonctionnement
Description des programmes
Commandes
de votre
sécheuse
2
1
Nettoyez le filtre à charpie Choix de température
4
3
Choix du programme
Mise en marche de la sécheuse
Voir les autres caractéristiques à la page suivante
Duvetage/Sans chaleur
Cotons/Temp. régulière
Sans repassage/Temp. moyenne
Tricots/Art. délicats/Temp. minimum
Séchage minuté
Réglez le sélecteur de
programme à la durée
de séchage désirée.
Séchage partiel
Pour que les articles
soient légèrement
humides, réglez le
sélecteur de
programme à DAMP
DRY.
Défroissage
Pour faire disparaître
les faux plis d’articles
propres et secs ou
légèrement humides,
réglez le sélecteur de
programme à
DEWRINKLE .
REMARQUE : Les durées
de séchage varient selon
le type d’énergie utilisé
(électricité, gaz naturel
ou gaz de pétrole
liquéfié), la taille de la
brassée, le type de tissu,
l’humidité des vêtements
et l’état des conduits
d’évacuation.
Sans repassage automatique
Pour les mélanges synthétiques.
Choisissez
More Dry
(plus sec)
pour les tissus plus lourds, et
Less Dry
(moins sec) pour les
tissus plus légers.
Art. délicats automatique
Pour la lingerie fine et les
tissus qui ont besoin de soins
particuliers. Choisissez
More
Dry
(plus sec) pour les tissus
plus lourds, et
Less Dry
(moins
sec) pour les tissus plus légers.
Cotons automatique
Pour les cotons et la plupart
des toiles. Pour la plupart des
brassées, choisissez le Réglage
régulier préféré marqué avec
un*. Réglez vers
More Dry
(plus sec) pour les tissus plus
lourds, et vers
Less Dry
(moins
sec) pour les tissus plus légers.
Programmes de séchage automatique Programmes de séchage minuté
Ils détectent automatiquement l’humidité des tissus Ils fonctionnent pendant une durée choisie
LESS DRY
COOL DOWN
EXTRA CARE
MORE DRY
LESS DRY
COOL DOWN
EXTRA CARE
80
MIN
70
60
40
50
DAMP DRY
DEWRINKLE
MORE DRY
MORE DRY
AUTOMATIC
PERMANENT
PRESS
AUTOMATIC
COTTONS
TIMED DRY
AUTOMATIC
DELICATES
COTTON PERM
PRESS
KNITS
DELICATES
OPTIONS
EXTRA
CARE
SIGNAL
RESET
OPTIONS
FABRIC CARE
FLUFF
PUSH TO
START
REG
HEAT
MED
HEAT
LOW
HEAT
NO
HEAT
*
LESS DRY
EXTRA CARE
2
4
3
(Fluff/No Heat)
(Cotton/Reg Heat)
(Perm Press/Med Heat)
(Knits Delicates/Low Heat)
Directives de fonctionnement
Autres caractéristiques possibles sur votre modèle
L’option EXTRA CARE (soins
plus) réduit au minimum la
formation de faux plis. Il procure
un culbutage sans chaleur
d’environ 15 minutes lorsque les
vêtements sont secs.
Cette option ne peut être utilisée
qu’avec les programmes
automatiques.
CONSEIL :
Si vous choisissez l’option SIGNAL,
l’avertisseur se fera entendre à la fin
du programme de séchage et se fera
entendre plusieurs fois pendant le
programme EXTRA CARE (soins plus).
Il vous rappelle que le programme est
presque terminé.
Soins Plus
Cet avertisseur se fait entendre tout
juste avant la fin du programme
pour vous rappeler de retirer les
vêtements de la sécheuse.
Si vous sélectionnez l’option
EXTRA CARE (soins plus)
l’avertisseur se fera entendre à la fin
du programme de séchage et se fera
entendre plusieurs fois pendant le
programme EXTRA CARE (soins
plus). Ceci vous rappellera que le
programme est presque terminé.
REMARQUE :
Sortez rapidement les vêtements
au signal sonore. Suspendez-les
sur des cintres afin d’éviter qu’ils
se froissent.
Utilisez l’avertisseur surtout lorsque
vous faites sécher des tissus
comme des tricots de polyester et
des vêtements sans repassage. Il
faut sortir rapidement ces tissus de
la sécheuse pour éviter la formation
de faux plis.
Signal
En choisissant RESET OPTIONS
(annulation des options) vous
annulez toutes les options
sélectionnées auparavant.
Annulation des options
34
35
Avant de remplacer l’ampoule,
débranchez le cordon
d’alimentation de la sécheuse ou
débranchez la sécheuse au panneau
de distribution en enlevant le fusible
ou en déclenchant le disjoncteur. À
la partie supérieure de l’ouverture
de chargement de la sécheuse,
enlevez l’ampoule et remplacez-la
par une ampoule de la même taille.
Lampe du tambour
Une grille de séchage pratique
vous permet de faire sécher des
articles tels que les jouets en
peluche, les oreillers ou les tricots
lavables.
Accrochez la grille sur le filtre à
charpie de sorte qu’elle soit
suspendue à l’intérieur du
tambour de la sécheuse.
REMARQUE :
La grille de séchage doit être
utilisée avec un programme de
séchage minuté.
Ne vous servez pas de la grille
lorsqu’il y a d’autres vêtements
à l’intérieur de la sécheuse.
Grille de séchage
Outils nécessaires :
Tournevis Phillips n° 2 standard
Couteau à mastic (extrémité
recouverte de ruban gommé)
Pinces à bec long
1
Ouvrez la porte et enlevez les
capuchons qui se trouvent du
côté opposé aux charnières.
2
Ouvrez complètement la porte,
puis enlevez la vis inférieure de
chaque charnière sur le rebord
de la sécheuse.
3
Vissez ces vis à moitié dans les
trous SUPÉRIEURS, pour chaque
charnière, du côté opposé (où
vous avez enlevé les capuchons).
Appliquez une certaine pression
pour que les vis commencent à
tourner dans les trous non filetés.
4
Dévissez à moitié la vis
supérieure de chaque charnière
sur le rebord de la sécheuse.
5
En tenant d’une main le haut de
la porte et de l’autre le bas de la
porte, enlevez la porte de la
sécheuse en la SOULEVANT,
puis en la TIRANT.
6
Tournez la porte de 180°.
Installez-la du côté opposé de
l’ouverture en RENTRANT et
ABAISSANT la porte jusqu’à ce
que les vis installées à l’étape 3
soient insérées dans la charnière
supérieure et dans la charnière
inférieure.
7
Enlevez les vis qui restent du
côté où se trouvait la porte
précédemment. Installez ces
vis à la partie inférieure de
chaque charnière.
8
Serrez les deux vis à la partie
supérieure de chaque charnière.
9
Remettez les capuchons de
plastique à l’endroit où se trouvait
la porte précédemment.
Inversion de
l’ouverture de la porte
Directives de fonctionnement
36
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.
Sinon, utilisez les renseignements ci-dessous à titre de guide général.
Oreillers Raccommodez les trous ou les coutures par où la plume ou la bourre
pourrait sortir. Ne faites sécher qu’un oreiller à la fois. Arrêtez la
sécheuse de temps à autre et secouez l’oreiller pour répartir la
bourre afin d’obtenir un séchage uniforme. Vérifiez l’oreiller à la
fin de la durée de séchage. S’il n’est pas complètement sec, réglez
une autre durée de séchage.
Ne faites sécher qu’à une température basse.
ATTENTION :
Ne séchez pas d’oreillers remplis de mousse de
caoutchouc.
Couvertures Mettez 2 à 4 serviettes sèches et une couverture dans l’appareil et
réglez une durée de 20 à 25 minutes. Ne faites sécher qu’une
couverture à la fois. Ne réglez pas une durée supérieure à
25 minutes. À la fin du séchage, retirez la couverture et redonnez-
lui sa forme d’origine. Laissez-la sécher à fond avant de la ranger.
Coton Faites sécher à une température moyenne.
Tissus synthétiques Faites sécher à une température basse.
Bourre de duvet Faites sécher à une température basse.
Articles de très Faites sécher à une température basse.
grande dimension
Réglez une durée de séchage de 20 minutes. À la fin du temps de
(Couvre-pieds,
séchage, vérifiez et redistribuer la brassée. Réglez une durée de
couvertures ou
15 minutes. À la fin du temps de séchage, vérifiez et redistribuer à
couvre-matelas)
nouveau la brassée. Réglez le minuteur par intervalles de 5 minutes.
Vérifiez toutes les 5 minutes pour vous assurer que les articles ne
remplissent pas complètement le tambour. Les articles mouillés de
grande dimension devraient avoir assez de place, mais, en séchant,
peuvent gonfler et ne plus avoir assez de place pour culbuter.
ATTENTION :
Les articles qui n’ont pas suffisamment de place pour
culbuter peuvent bloquer la circulation d’air et brûler les tissus.
Faites sécher les couvre-matelas séparément. Réglez un séchage à
température basse.
Renseignements utiles
Guide d’entretien des tissus
Article Entretien suggéré
37
38
Renseignements utiles
Chargement
En règle générale, lorsque les
vêtements sont correctement triés
pour le lavage, ils le sont aussi pour
le séchage.
Tri selon la couleur
(Séparez les tissus bon teint de
ceux qui ne le sont pas*)
Blancs
Couleurs pâles
Couleurs foncées
Tri selon le type de tissu
Cotons et toiles
Cotons et mélanges sans repassage
Tissus synthétiques et tricots
Tissus délicats
Séparez les tissus produisant de la
charpie de ceux qui la recueillent
Produisent de la charpie :
serviettes en tissu bouclé et
chenille
Recueillent de la charpie :
velvétine et velours côtelé
Tri selon le poids
Articles lourds
Articles légers
* Les tissus qui ne sont pas bon teint risquent de
déteindre. Triez-les alors par couleur.
Tri
Évitez de faire sécher de très
petites brassées.
Triez les vêtements selon leur
poids afin de ne pas avoir à faire
un programme de séchage
supplémentaire pour un ou deux
articles plus lourds qui mettent
plus de temps à sécher.
N’ajoutez pas votre feuille
d’assouplissant textile lorsque la
brassée a commencé à chauffer,
car celle-ci risque de provoquer
des taches d’assouplissant.
Ne surchargez pas la sécheuse car
cela peut affecter la qualité du
séchage et provoquer des faux
plis. Les vêtements doivent
culbuter librement.
Ne faites pas sécher les articles
suivants dans la sécheuse :
Articles en fibre de verre
Lainages
Articles recouverts de
caoutchouc
Plastiques
Articles dotés d’une garniture
en plastique
Articles remplis de mousse de
caoutchouc
Conseils pour le
chargement
Entretien et nettoyage
Le tambour résiste à la rouille.
Toutefois, les tissus de couleur qui
perdent leur couleur ou déteignent
au lavage peuvent altérer la couleur
du tambour de la sécheuse. Nous
recommandons de nettoyer le
tambour à l’aide d’une pâte
constituée d’eau et de détersif ou
d’un produit nettoyant doux, tel
que Soft Scrub
MC
. Rinsez à fond.
Ensuite, avant de vous en servir à
nouveau, faites sécher plusieurs
chiffons ou vieilles serviettes
mouillés dans la sécheuse pendant
20 à 30 minutes .
Intérieur
Essuyez les produits de lessive
renversés. Enlevez la poussière avec
un linge humide. Évitez de frapper
la surface avec des objets
tranchants. Le fini et le tableau de
commande de la sécheuse peuvent
être endommagés par certains
produits de traitement
préliminaire et détachants lorsque
ces produits sont vaporisés sur la
sécheuse ou entrent en contact
direct avec celle-ci.
Appliquez ces produits loin de la
sécheuse. Vous pouvez ensuite
laver et faire sécher les vêtements
normalement. Les dommages
causés à votre sécheuse par ces
produits ne sont pas couverts par
votre garantie.
Extérieur
Avant chaque utilisation de votre
sécheuse, nettoyez le filtre à
charpie. C’est plus facile à
recueillir la charpie lorsque vous
avez des doigts humectés.
Pour que votre sécheuse offre
toujours un rendement optimum,
faites nettoyer la charpie à
l’intérieur de votre appareil tous
les trois ans par un réparateur.
Filtre à charpie
Lorsque vous entreposez votre
sécheuse pendant une courte
période, débranchez le cordon
d’alimentation et nettoyez le filtre
à charpie.
Entreposage
39
40
Renseignements utiles
Entretien et nettoyage
Inspectez et nettoyez au moins
une fois par an le conduit
d’évacuation de la sécheuse afin
d’éviter qu’il se bloque. Un conduit
d’évacuation partiellement obstrué
peut prolonger la durée de
séchage.
Pour nettoyer le conduit
d’évacuation, procédez de la façon
suivante :
1
Coupez l’alimentation électrique
en débranchant le cordon
d’alimentation de la prise murale.
2
Débranchez le conduit
d’évacuation de la sécheuse.
3
Passez le tuyau de l’aspirateur
dans le conduit d’évacuation.
4
Rebranchez le conduit
d’évacuation à la sécheuse.
Conduit d’évacuation
Assurez-vous que le volet de
l’évent mural bouge librement
(vous pouvez vérifier à l’aide d’un
miroir).
Assurez-vous que le volet s’ouvre
complètement lorsque la
sécheuse fonctionne.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de nid
(d’oiseaux, d’insectes, etc.) à
l’intérieur du conduit
d’évacuation ou de l’évent.
Évent mural
Vérifiez l’intérieur de l’évent à
l’aide d’un miroir afin d’éliminer
toute obstruction.
Lorsqu’un problème survient
Avant d’appeler un réparateur
La sécheuse ne se met
pas en marche
La sécheuse ne
chauffe pas
La sécheuse est
bruyante ou vibre
Charpie sur les
vêtements
Sécheuse débranchée Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
bien branché dans la prise de courant.
Fusible grillé/disjoncteur Vérifiez les fusibles/disjoncteurs de la résidence.
déclenché Remplacez le fusible ou réenclenchez les
disjoncteurs.
REMARQUE :
La plupart des
sécheuses électriques exigent deux disjoncteurs.
Problème Causes probables Correctifs
Le filtre à charpie est rempli Nettoyez le filtre à charpie avant chaque
utilisation.
Tri incorrect Séparez les tissus produisant de la charpie
(comme la chenille) de ceux qui la recueillent
(comme le velours côtelé).
La charpie peut attirer l’électricité Voir les suggestions données ci-dessous à la
statique section «Électricité statique».
Surcharge Divisez les grosses charges en brassées plus
petites.
Papier, papier mouchoir, etc., Videz toutes les poches avant de laver les
oubliés dans les poches vêtements.
Un peu de vibration/bruit est Installez la sécheuse sur un plancher plat,
normal. La sécheuse ne repose pas ou faites en sorte qu’elle soit bien de niveau.
solidement sur le plancher
Fusible grillé/disjoncteur Vérifiez les fusibles/disjoncteurs de la
déclenché, la sécheuse tourne, résidence. Remplacez le fusible ou
mais ne chauffe pas réenclenchez les disjoncteurs.
Alimentation en gaz coupée Assurez-vous que les robinets d’alimentation en
gaz de la sécheuse et de la conduite de gaz sont
ouverts.
41
42
Problème Causes probables Correctifs
Tri incorrect Séparez les articles lourds des articles légers (en
général, lorsque la brassée est bien triée pour le
lavage, elle l’est aussi pour le séchage).
Grosses brassées d’articles lourds Les gros articles lourds retiennent davantage
(comme des serviettes de plage) d’humidité et demandent plus de temps pour
sécher. Faites sécher de plus petites brassées
pour accélérer le séchage.
Commandes mal réglées Réglez les commandes en fonction de la brassée
que vous faites sécher.
Le filtre à charpie est rempli Nettoyez le filtre à charpie avant chaque
utilisation.
Conduit d’évacuation inadéquat Vérifiez les Directives d’installation pour
ou obstrué assurer une bonne évacuation de l’appareil.
Assurez-vous que le conduit est propre et qu’il
n’est pas pincé ni obstrué.
Vérifiez si le volet de l’évent mural bouge
librement.
Voir la section «Évacuation de la sécheuse».
Fusibles grillés ou disjoncteurs Remplacez les fusibles ou réenclenchez les
déclenchés disjoncteurs. Comme la plupart des sécheuses
nécessitent deux fusibles/disjoncteurs, assurez-
vous que les deux sont en bon état de marche.
Surcharge/brassées mélangées Ne mettez qu’une brassée de laveuse dans la
sécheuse à la fois.
Brassée trop petite Lorsque vous ne faites sécher qu’un ou deux
articles, ajoutez quelques articles pour assurer
un culbutage adéquat.
Les vêtements
prennent trop
de temps à sécher
Lorsqu’un problème survient
Électricité statique
Séchage excessif Utilisez un produit assouplissant.
Réglez une durée de séchage plus courte.
Un produit assouplissant Utilisez un produit assouplissant.
n’a pas été utilisé
Les mélanges, les tissus synthétiques Utilisez un produit assouplissant.
et sans repassage peuvent causer
de l’électricité statique
43
Problème Causes probables Correctifs
Certains tissus rétrécissent au lavage. Pour éviter tout rétrécissement, suivez à la lettre
D’autres peuvent être lavés en toute les directives sur l’étiquette d’entretien des
sécurité mais rétrécissent au séchage vêtements.
Certains articles peuvent retrouver leur forme
d’origine après le séchage grâce à un pressage.
Lorsque vous ne savez pas si un article rétrécit
ou non, ne le lavez pas ou ne le faites pas sécher
à la machine.
Les vêtements
rétrécissent
Séchage excessif Réglez une durée de séchage plus courte.
Retirez les vêtements de la sécheuse lorsqu’ils
sont encore légèrement humides.
Articles laissés dans la sécheuse Retirez les articles de la sécheuse lorsque le
après la fin du programme programme est terminé. Pliez-les ou suspendez-
les immédiatement.
Les vêtements sont
froissés
Taches de graisse sur
les vêtements
Utilisation inadéquate Suivez les directives sur l’emballage de
d’assouplissant l’assouplissant.
Séchage d’articles sales avec Ne faites sécher que des articles propres dans
des articles propres votre sécheuse. Les articles sales peuvent tacher
les articles propres ainsi que la sécheuse.
Nettoyage insuffisant Parfois les taches qui sont invisibles lorsque
des vêtements les articles sont mouillés apparaissent après le
séchage. Utilisez les procédés de lavage corrects
avant de sécher.
44
Évacuation de la sécheuse
Pour un meilleur rendement de la
sécheuse, elle doit être
correctement évacuée.
Suivez les
consignes données pour l’évacuation
dans les Directives d’installation.
N’utilisez qu’un conduit
d’évacuation de métal rigide ou
flexible de 4 p
οde diamètre á
l’intérieur de la sécheuse ou pour
l’évacuation à l’extérieur.
N’utilisez pas de conduit
d’évacuation en plastique ou
toute autre matière combustible.
Utilisez une longueur la plus
courte possible.
N’écrasez pas et ne pliez pas le
conduit.
Évitez de poser le conduit
d’évacuation sur les objets
tranchants.
L’évacuation doit être conforme à la
réglementation locale en matière de
construction.
Évacuation correcte
Évacuation incorrecte
46
Aux États-Unis :
800.626.2000
Numéros de service GE
Nous serons là!
Lorsque vous avez des questions au
sujet d’un électroménager GE, le
Centre de réponse GE est en mesure
de vous aider
aux États-Unis.
On
répondra rapidement et avec
courtoisie à votre appel et à vos
questions. Vous pouvez téléphoner
en tout temps. Le Centre de réponse
GE est ouvert 24 heures par jour,
7 jours par semaine.
Au Canada communiquez avec le :
Directeur, Relations avec les
consommateurs, Camco Inc.,
1, Factory Lane, Bureau 310,
Moncton, N.B., E1C 9M3
GE Answer Center
®
Aux États-Unis :
800-GE-CARES
(800-432-2737)
Au Canada :
800-361-3400
Un professionnel du Service après-
vente GE effectuera la réparation
nécessaire au moment qui vous
convient vraiment. De nombreuses
succursales du Service après-vente
GE vous offrent un service le jour
même ou le lendemain, ou à la date
qui vous convient (entre 7 h 00 et
19 h 00 en semaine, et entre 9 h 00
et 14 h 00 le samedi).
Nos techniciens formés à l’usine
connaissent à fond votre
électroménager—la plupart des
réparations peuvent être ainsi
effectuées en une seule visite.
Service de réparation
à domicile
Aux États-Unis :
800.626.2000
Sur demande, GE peut fournir des
commandes avec inscription en
braille pour une variété
d’électroménagers GE, de même
qu’une brochure qui facilite
l’aménagement d’une cuisine pour
les personnes dont la mobilité est
limitée. Vous pouvez obtenir ces
articles
aux États-Unis
sans frais en
appelant au 800.626.2000.
Les clients qui présentent des
problèmes d’élocution, de même
que les malentendants qui
possèdent un dispositif spécial de
télécommunication ou un
téléscripteur traditionnel, peuvent
composer
aux États-Unis
le
800-TDD-GEAC (800-833-4322)
pour toute demande de
renseignement ou de service
après-vente.
Au Canada communiquez avec le :
Directeur, Relations avec les
consommateurs, Camco Inc.,
1, Factory Lane, Bureau 310,
Moncton, N.B., E1C 9M3
Si vous avez des
besoins particuliers
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

GE DPSQ495GT Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues