Tivoli M3BTBLK Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

47 – FRANÇAIS
Précautions D’emploi
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Observez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau. Par exemple, ne pas utiliser à proximité d'une baignoire,
dans une cave humide, près d'une piscine et autres endroits similaires. AVERTISSEMENT! Pro-
téger ce produit de la pluie ou de l'humidité.
6. Nettoyer à l'aide d'un chiffon sec seulement.
7. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Veiller à observer les instructions du fabricant
pour l'installation.
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches d'air
chaud, des poêles, ou d'autres appareils qui dégagent de la chaleur (y compris des amplificateurs).
9. Ne pas compromettre la sécurité en modifiant la polarité ou la mise à la terre de la fiche. Une fiche
polarisée comporte deux broches plates dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec
terre comporte deux broches plates avec une troisième broche pour la terre. La broche plate large
ou la troisième broche est prévue pour votre sécurité. Si la fiche livrée avec votre appareil ne
correspond pas à votre prise, consulter un électricien pour remplacer toute prise obsolète.
10. Éviter de marcher sur le câble d'alimentation ou de le pincer tout particulièrement au niveau des
fiches, des prises de courant, et à l'endroit où il émerge de l'appareil.
11. N'utiliser que des équipements/accessoires spécifiés par le fabricant.
12. N'utiliser qu'avec le chariot, la station d'accueil, le trépied, le support ou la table
spécifiée par le fabricant, ou vendu avec l'appareil. En cas d'utilisation d'un cha-
riot, il y a lieu de faire preuve de prudence au moment de déplacer l'ensemble
chariot/appareil pour éviter tout risque de blessure qui pourrait être occasionné
par le renversement de celui-ci.
13. Débranchez votre appareil en cas de risque de foudre ou pendant une absence prolongée de
votre domicile.
48 – FRANÇAIS
14. Ne faire fonctionner ce produit qu'avec le type de source électrique spécifiée sur le panneau
arrière. Pour les produits faisant appel à une alimentation externe, utiliser un équivalent exact
pour le remplacement en cas de perte ou de dommage. Pour les produits fonctionnant avec des
piles, consulter le manuel d'utilisation.
15. Débrancher ce produit du secteur et confier les interventions de service à un technicien qualifié
dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé.
b. Lorsque du liquide ou des objets ont pénétré dans le produit.
c. Si votre appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau..
d. Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque toutes les instructions d'utilisation
ont été observées.
e. En cas de chute ou si le produit a été endom magé d'une quelconque façon.
f. En cas de changement perceptible des perfor mances du produit.
16. Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que votre technicien a utilisé
des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que la
pièce d'origine. Des substitutions non autorisées peuvent causer un incendie, de choc électrique,
ou d'autres dangers.
17.
À la fin de tout service, demandez au technicien d'effectuer des contrôles de sécurité pour
confirmer que le produit est en bon état de fonctionnement.
18. Veiller à maintenir le produit à distance respectable de toute flamme, comme celle d'une bougie
par exemple.
19. N’exposez pas cet appareil à des projections d’eau. Les objets contenant du liquide ne doivent
pas être placés à proximité de votre appareil ou au-dessus.
20. La température de fonctionnement de votre appareil est de 5°C à 40°C (41ºF à 104ºF).
21. L'entrée 12 VDC est adapté pour utiliser ce produit dans un bateau ou camping-car en utilisant
un 12 VDC en option, 2 A fusionné adaptateur.
22. AVERTISSEMENT - Les conduites ne sont pas déconnectées de la position d'arrêt, mais les
circuits ne sont pas alimentés.
23. Le Canada se conforme à la norme RSS210, ICES-003.
24. L'adaptateur d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion et doit rester accessible à
tout moment.
AVERTISSEMENT: L'ANTENNE TÉLESCOPIQUE D’UN MODÈLE
EXTERNE FIXÉ N'EST PAS DESTINÉE À ÊTRE DÉTACHÉE.
Cet appareil peut être recyclé. Les produits portant ce symbole ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. En fin de vie, vous devez déposer votre
appareil dans un point de collecte de produits électriques et électroniques. Pour
plus d’informations, vous pouvez contacter votre revendeur ou l’agence locale de
l’environnement.
La Directive européenne pour l’élimination des déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE) a été mise en application pour réduire de manière impor-
tante la quantité de déchets afin de diminuer l’impact écologique sur la planète et
sur la santé. Agissez de manière responsable en recyclant les produits usagers. Si
ce produit est toujours en état de fonctionnement, pensez à le vendre ou à le donner.
49 – FRANÇAIS
Instructions Pour le Model Three BT
Nous vous félicitons pour votre achat de Model Three BT. Nous sommes convaincus que Model
Three BT est l’un des meilleurs radios-réveils AM/FM disponibles. Grâce à l’incorporation de la tech-
nologie sans fil Bluetooth, vous pouvez jouer votre musique en flux continu sur le Model Three BT.
Pour être en mesure de tirer pleinement profit des capacités de votre nouveau Model Three BT,
prenez le temps de lire ce manuel de l’utilisateur dans son intégralité. Si vous avez la moindre ques-
tion, n’hésitez pas à faire appel à votre revendeur ou à Tivoli Audio directement.
S'il vous plaît conservez le carton et l’emballage d'origine au cas où vous aurez besoin
d'expédier votre radio. Les dommages liés au transport ne sont pas couverts par la garantie
d'usine.
Nous vous remercions d’avoir choisi Tivoli Audio. Profitez bien de votre nouvelle radio Model Three BT!
A Propos de Tivoli Audio
La marque Tivoli Audio a été créée par Tom DeVesto. Son but était de créer des produits au de-
sign élégant, de qualité audio remarquable et d’utilisation simple. En qualité de Directeur Exécutif
(CEO) et Directeur du département Recherche et Développement, de sa précédente entreprise
Cambridge SoundWorks* Tom DeVesto a mis au point de très performants produits destinés aux
marchés de la Haute-Fidélité ou du Multimédia. Tom a également fait partie du comité de direction
d’entreprises telles qu’Advent et Kloss Video.
*Cambridge SoundWorks est une marque déposée de Creative Labs, Singapour.
Emballé avec votre Model Three BT, vous devriez trouver:
• Une (1) antenne FM filaire OU une (1) antenne FM télescopique intégrée (selon le pays)
• Une alimentation externe
• Une (1) pile « AA »
S'il vous plaît contactez votre revendeur ou Tivoli Audio, si n'importe lequel de ces éléments
est manquant.
Préliminaires
1. Introduisez la pile « AA » fournie dans le compartiment arrière (en observant la polarité correcte).
2. Appuyez sur le bouton arrière « Time Set » jusqu’à ce que le réveil indique l’heure correcte.
3. Introduisez le connecteur du bloc d’alimentation externe dans la prise d’alimentation arrière et
branchez l’autre extrémité dans une prise murale.
4. Réglez le Model Three BT sur FM ou AM, sélectionnez une station et réglez le volume au niveau
désiré.
50 – FRANÇAIS
Caractéristiques (Panneau Avant)
1.
VOLUME: Tournez le bouton du volume à droite pour augmenter le volume, à gauche pour
le diminuer. Ce même bouton contrôle également le volume du casque (non compris dans la
fourniture) au cas où un casque serait branché.
2. SÉLECTEUR OFF/FM/AM/AUX: Tourner ce bouton d’un cran vers la droite pour écouter la FM
(Modulation de fréquence), deux crans pour écouter la AM (Ondes moyennes), ou de 3 crans
pour l’entrée auxiliaire (Aux). Pour activer la fonction Bluetooth, passez à la position auxiliaire et
suivez les étapes décrites dans l “Utilisation de Bluetooth”.
3. LA SYNTONISATION: Tournez le bouton de la syntonie à droite ou à gauche pour changer les
fréquences des bandes AM et FM.
4.
TÉMOIN DE L’ALLUMAGE: Le témoin vert indique que le bouton de recherche se trouve sur une
position quelconque autre que la position « éteint » exception faite du cas où le réveil serait inclus.
5. INDICATEUR SYNTONIE: Emet une lumière couleur ambre clair lorsque la syntonie est excel-
lente. Certaines stations AM qui ont un signal faible, mais perceptible, ne provoquent pas
l’allumage de l’indicateur de syntonie; il faut alors effectuer la syntonie «à l’oreille» pour opti-
miser la qualité du signal.
6.
RÉVEIL: Pour régler le réveil, programmez l’heure et poussez le bouton pour l’activer. Un témoin
vert s’allume confirmant l’opération. Le témoin reste allumé tant que le bouton du réveil n’est
pas désactivé.
7. DORMIR: Tournez le bouton de la syntonie sur AM ou FM, réglez la station radio sur laquelle
vous voulez vous endormir et mettez le volume au niveau désiré. Agissez sur le poussoir “sleep”.
Un témoin vert s’allume. La radio s’éteindra automatiquement au bout de vingt minutes environ.
Le led restera allumé tant que le poussoir “sleep” n’aura pas été désactivé. Il s’éteindra lorsque
la fonction a eu lieu.
ALARM OFF
ALARM ON
SLEEP OFF
SLEEP ON
2
4
3
15
7
6
8
910
51 – FRANÇAIS
8.
HEURE DE RÉVEIL: Tournez la bague en aluminium
autour de la montre à gauche et positionnez l’aiguille
rouge du réveil sur l’heure de votre réveil. Ne tournez
pas le cadran de l’alarme dans le sens horaire car
vous risqueriez d’endommager le mécanisme.
9. SNOOZE (DESSUS DE LA RADIO): Lorsque le réveil
sonne, poussez pendant quelques secondes la touche
placée sur le dessus de la radio. Le réveil s’arrêtera
de sonner pendant 5 minutes passées lesquelles il se
remettra à sonner.
10. RÉGLAGE DE LA MONTRE: La montre analogique est
dotée d’un mécanisme au quartz qui garantit une précision exceptionnelle. La montre fonctionne
avec une batterie “AA” de sorte que même une panne de courant ne pourra pas compromettre son
fonctionnement. Un contrôle annuel des batteries assurera le maintien constant et rigoureux de la
qualité du produit. L’éclairage de la montre ne peut pas être réglé ou supprimé. Il est normal que la
lumière mette un certain temps à disparaître lorsque vous ôtez la batterie.
Remarque importante: En raison de la nature analogique du mécanisme de la molette de
l’alarme, qui a été conçu pour en maintenir la simplicité, l’écart entre l’heure choisie et le
moment d’activation de l’alarme peut atteindre cinq minutes. Par exemple, si l’alarme est
réglée sur 10h00, il est possible qu’elle s’active à 9h55 ou 10h05. Nous vous conseillons de
régler l’alarme en avance la première fois que vous l’utilisez pour tenir compte de ce fait. Par
la suite, vous aurez une meilleure idée de l’heure à laquelle vous devez régler l’alarme pour
vous réveiller à l’heure désirée.
MO DE L T HR EE
Tivoli Audio
12
6
93
1
2
4
5
7
8
10
11
88
108
1700
1400
1200
1000
800
700
600
550
90
106
92
104
94
102
96
98
100
VOL
FM
OFF AUX
AM
52 – FRANÇAIS
Guide Des Fonctions (Partie Arrière)
1. BALANCE: Le “companion speaker” (vendu séparément) branché, mettez la manette Mono/
Stéréo sur “Stéréo”. Poussez la manette de Balance vers le haut pour écouter l’unité de gauche
(l’unité principale) ou vers le bas pour écouter l’unité de droite (le companion speaker). Position-
nez la manette au centre pour balancer le son des deux haut-parleurs.
2. R SPR: branchez le fil mâle RCA du “companion speaker” (vendu séparément) à l’unité princi-
pale et mettez la manette “stéréo/mono” sur Stéréo. Brancher une unité autre que le companion
speaker Tivoli Audio à l’unité principale de Model Three BT implique la déchéance de la garantie
et le risque d’endommager la radio.
3.
12VDC: Branchez l’alimentateur AC, fourni avec la radio, à cette entrée. Faites bien attention à ne
pas connecter Model Three BT à une prise commandée. Au cas où vous perdriez ou abîmeriez
l’alimentateur fourni, vous devrez utiliser un alimentateur équivalent ou identique. Le connecteur
est de 5,5 mm / 2,1 mm avec un centre positif.
4.
COMMUTATEUR ANTENNE FM: Permet de sélectionner l’antenne interne ou l’antenne externe.
5. CONNECTEUR FM EXTERNE: Lorsque vous écoutez la bande FM, selon le pays habité, faites
glisser le fil d'antenne sur ce connecteur F, ou ajustez la position et l'antenne télescopique. Dans les
lieux où le signal FM est fort, la réception générale est améliorée en réduisant la longueur de l’antenne.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou que l’on écoute des stations en AM, laisser l’antenne en position
rentrée pour éviter de l’abîmer accidentellement. Cette antenne n’a aucun effet sur la réception en AM.
6. SORTIE CASQUE: Raccorder à ce connecteur une fiche à jack séparée pour le casque.
7.
SUB OUT: Raccordez sur cette sortie par l’intermédiaire d’un câble équipé d’un mini jack stéréo
3,5 mm un caisson de basses Tivoli Audio.
8. AUX IN: Raccorder une source audio stéréo ou mono (par exemple: un lecteur de CD ou un
téléviseur) à cette entrée stéréo. REMARQUE: La prise Aux In n'est pas disponible lorsqu'un
périphérique Bluetooth est connecté. Avant de pouvoir utiliser la fonction câblée Aux In vous
devez d'abord déconnecter tous les périphériques Bluetooth.
9. REC OUT: YLe Model Three BT peut être utilisé en tant que syntoniseur séparé en accordant la
sortie REC OUT à un amplificateur. Cette sortie permet également d’enregistrer en monophonie.
CHECK
ANNUALLY
1.5A
3
2
67
101 9
4
5
11
8
13
12
14
53 – FRANÇAIS
10. MIX IN: Pour entendre les messages d’alerte de votre ordinateur, raccordez le sur cette entrée
par l’intermédiaire d’un câble équipé d’un mini jack stéréo 3,5 mm. Le son de votre ordinateur
sera audible en même temps que la source que vous avez sélectionnée sur votre Model Three
BT, le volume des messages est commandé par l’ordinateur.
11.
MONO/STÉRÉO: Cette manette doit rester sur “Mono” si le “companion speaker” (vendu
séparément) n’est pas connecté. Au cas où il le serait, la manette devrait être remise sur la posi-
tion “Stéréo”. Si vous utilisez le “companion speaker” et si vous êtes positionnés sur “Stéréo”,
vous pourrez expérimenter la différence de son en déplaçant la manette sur “Mono” au cours
de l’écoute de la radio. Ceci pourrait rendre plus pur le son en “FM” éliminant tout bruissement
de fond. Le casque et une source extérieure d’enregistrement sont “Stéréo” et ne sont pas
assujettis au déplacement de la manette, à moins que la touche d’allumage ne soit positionnée
sur “AM” (bande toujours sur Mono) ou sur FM et la manette sur “Mono”.
12. RÉGLAGE DE L’HEURE: Poussez et relâchez rapidement le bouton “Time set” pour avancer
manuellement d’une minute à la fois. Poussez et tenez poussé le bouton pour déplacer l’aiguille
de la montre manuellement et rapidement. Relâcher le bouton lorsque vous avez obtenu l’heure
désirée. Assurez-vous que le bouton du réveil est sur “Off” lorsque vous réglez l’heure.
13. GRILLE DU RÉVEIL: Le son du réveil est émis à travers cette grille. Ne la bloquez jamais de
quelque manière que ce soit.
14. BATTERY BACK UP: Ôtez les vieilles batteries et remplacez les avec des neuves du genre 1.5V
“AA” alcalines en respectant le positionnement correct des polarités +/ – . La montre fonctionne
également sans batterie. En cas de coupure de courant, la batterie, si elle est chargée et cor-
rectement positionnée maintiendra le réglage de la montre et le son du réveil actifs à la condition
que le bouton du réveil soit positionné sur “On”. L’éclairage de la montre et la radio ne fonction-
neront pas au cours de la coupure de courant. Ceci pour conserver la vie de la batterie. Contrôlez
une fois par an l’état de charge de la batterie. Remplacez les vieilles par des batteries neuves
1.5V “AA” alcalines, des meilleures marques. Si la montre cessait de fonctionner, remplacez la
batterie. Débarrassez-vous des vieilles batteries conformément à la législation de votre pays.
Utilisation De Bluetooth
Avant de chercher à vous connecter, vérifiez la compatibilité de votre appareil avec la technique
Bluetooth 2.1+EDR A2DP. Assurez-vous que votre appareil n’est pas déjà couplé à un autre acces-
soire Bluetooth. Selon les appareils, le mode d’appairage peut varier.
1. Allumez votre Model Three BT sur la position Aux. Ceci activera le Bluetooth. Réglez le volume
à ¼ au début. Veillez également à augmenter le volume de votre périphérique source (le péri-
phérique à partir duquel vous transmettez).
2. Activez le Bluetooth sur votre appareil.
3. Sélectionnez « Tivoli Bluetooth (non connecté) » lorsqu’il apparait sur l’écran de votre appareil
afin de démarrer la recherche. Si votre appareil vous demande une clé de connexion, tapez «
0000 ». L’indication devant Tivoli Bluetooth passera de « Non connecté » à « Connecté ».
4. La connexion sera confirmée par l’émission d’un bip sonore au niveau du Model Three BT. Vous
pouvez maintenant envoyer « sans fil » vos fichiers musicaux. Ajustez le niveau sonore de votre
appareil. Vous ne devriez pas avoir à effectuer de nouveau cette procédure pour retrouver la
connexion. Selon le modèle de votre périphérique, il se peut qu'il soit nécessaire de faire
plusieurs tentatives d'Appairage et/ou de Connexion au Model Three BT ; veillez cependant
à laisser suffisamment de temps à votre périphérique pour l'Appairage ou la Connexion
avant de répéter l'opération.
54 – FRANÇAIS
Couplage D’un iPhone, iPad Ou iPod Touch En Bluetooth
1. Allumez votre Model Three BT sur la position Aux. Ceci activera le Bluetooth. Réglez le volume
à ¼ au début. Veillez également à augmenter le volume de votre périphérique source (le péri-
phérique à partir duquel vous transmettez).
2. Sélectionnez « Réglages » (selon la version du logiciel de votre appareil).
3. Sélectionnez « Général ».
4. Sélectionnez « Bluetooth ».
5. Commutez le réglage sur « Activé » pour démarrer la recherche.
6. Choisissez « Tivoli Bluetooth (non connecté) » sur l’écran. Si l’entrée d’un PIN est requis, entrez «
0000 ». « Connecté » s’affichera en face de « Tivoli Bluetooth ».
7. La connexion sera confirmée par l’émission d’un bip sonore au niveau du Model Three BT. Vous
pouvez maintenant envoyer « sans fil » vos fichiers musicaux. Ajustez le niveau sonore de votre
appareil. Vous ne devriez pas avoir à effectuer de nouveau cette procédure pour retrouver la
connexion iPhone, iPod ou iPad.
Le niveau sonore des fichiers musicaux peuvent être très différents. En fonction de vos préférences,
modifiez les réglages de votre iPhone, iPod ou iPad : Réglez Egaliseur de volume « off », Egaliseur «
désactivé » et Volume maximum « non ».
Si vous rencontrez des difficultés de connexion, dans le menu Bluetooth, utilisez la flèche à droite
de « Tivoli Bluetooth » pour accéder à l’écran suivant et « Oublier cet appareil », puis recommencez
la procédure de couplage. Selon le modèle de votre périphérique, il se peut qu'il soit néces-
saire de faire plusieurs tentatives d'Appairage et/ou de Connexion au Model Three BT; veillez
cependant à laisser suffisamment de temps à votre périphérique pour l'Appairage ou la Con-
nexion avant de répéter l'opération.
Pendant l’écoute de musique sur votre iPhone, iPod ou iPad, vous pouvez utiliser la flèche à droite
de la touche « next » de votre écran pour alterner l’écoute entre votre appareil et le Bluetooth.
REMARQUE:
• Le Model Three BT garde en mémoire le couplage de 8 appareils. Si vous tentez de coupler
un appareil complémentaire, il viendra remplacer l’appareil le moins utilisé.
• En cas de problème de connexion, par exemple des drop-outs ou arrêts, rapprochez votre
appareil source du Model Three BT et assurez vous qu’aucun autre appareil sans fil n’est
présent à proximité et pourrait générer des interférences.
• Lorsque vous basculez de l’écoute de la radio au signal Bluetooth, il vous faudra peut-être
ajuster le niveau.
Réception
Les antennes interne FM et AM offriront une bonne réception. Pour AM, faites pivoter la radio pour
une meilleure réception. Une option antenne AM extérieure sans fil ou filaire peut offrir une meilleure
réception AM.
Les bâtiments réalisés avec du béton, de l'acier, ou du bardage en aluminium peuvent gêner la ré-
ception. Appareils ménagers, couvertures électriques, les ordinateurs, les lecteurs de CD, et autres
appareils électroniques peuvent aussi nuire à la réception ou injecter du bruit. Si vous rencontrez
ce problème, déplacez le Model Three BT plus loin de l'appareil en cause ou branchez-le dans
55 – FRANÇAIS
une prise électrique qui n'est pas partagé par un autre dispositif. Les surfaces métalliques peuvent
également gêner la réception AM.
Placement
Placez l'appareil sur une surface plane et stable. Le placement dans une bibliothèque, une armoire
ou à proximité des murs ou des coins peuvent gonfler les basses.
Nettoyage
Ne jamais utiliser des nettoyants ou des solvants agressifs sur votre radio. Éviter la pulvérisation
sur les cires. Débranchez le Model Three BT avant de le nettoyer. Le face peut être nettoyé avec
un chiffon doux légèrement humide. Peindre ou teindre le coffret en bois annulera votre garantie.
Le boîtier de votre Model Three BT étant en bois naturel, la teinte et la veinure peuvent varier
d’un appareil à l’autre et ne pas correspondre à d’autres produits Tivoli Audio que vous pour-
riez déjà posséder. Certains finis en bois naturel sont susceptibles de changer d’aspect suite
à l’exposition à la lumière ou au soleil.
Il est possible également que les placages teintés de couleur comme le bleu, le rouge, etc,
subissent une décoloration du fait de l'exposition au soleil. Cela n'est pas couvert par la
garantie.
Garantie limitée en dehors de l’Amérique du Nord
Tivoli Audio fabrique des produits de très grande qualité et nous vous assurons que nos produits
fonctionneront correctement. Si nécessaire, nous offrons à l’acquéreur initial une garantie limitée
sur ce produit contre les défauts de fabrication au niveau des matériaux et de la main d’oeuvre.
Cette garantie est non transférable.
Les produits achetés dans l’Union européenne et en Norvège sont sous couvert d’une garantie
minimale de deux ans. Pour les pays où la garantie minimale est déterminée par la loi, les termes
de la garantie sont applicables selon la période légale requise. Pour tout autre emplacement
géographique, la garantie dure un an.
Cette garantie limitée couvre le fonctionnement du produit dans le cadre d’une utilisation normale
telle que celle prévue par le manuel de l’utilisateur. Elle ne couvre pas les disfonctionnements ou
les dommages provenant d’une mauvaise utilisation ou installation, de l’utilisation du chargeur pour
recharger les piles alcalines, d’équipements auxiliaires défectueux, d’une réparation non autorisée,
de dégâts ou d’une perte lors du transport du produit, d’une détérioration, d’une utilisation avec
une tension/un courant non adapté, d’une surtension, de la foudre ou autre cas de force majeure,
d’une humidité excessive, d’un degré d’usure normal, d’une utilisation commerciale ou d’un achat
à des revendeurs non autorisés. Il peut être nécessaire de fournir une preuve d’achat indiquant que
le produit a bien été acquis chez un revendeur certifié pour bénéficier de la garantie.
Veuillez contacter le point de vente ou le distributeur local pour tout service ou toute répara-
tion couverte par la garantie.
Veuillez éviter d’ouvrir ce produit ou d’en détacher les composants sous peine d’annuler la garantie
limitée. Les composants internes de produit ne sont pas réparables par l’utilisateur. Tivoli Audio ne
prendra pas à sa charge les frais induits en cas de correction d’un problème de réception, pour
56 – FRANÇAIS
l’élimination du bruit/bruit de fond, de retard, de gêne, de perte fonctionnelle du produit, ou de dom-
mage causé par une mauvaise utilisation du produit.
Si le produit devait être renvoyé au cours de la période de garantie et que cette dernière couvre
la maintenance nécessaire, nous réparerons ou remplacerons toute pièce défectueuse dans des
délais raisonnables et sans frais.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES SUJETS À
DES CONDITIONS DÉFINIES. D’AUTRES DROITS LÉGAUX S’APPLIQUANT AU PRODUIT QUE
VOUS AVEZ ACHETÉ PEUVENT ÉGALEMENT VOUS ÊTRE CONFÉRÉS. CES DROITS LÉGAUX
VARIENT D’UN PAYS À L’AUTRE. CERTAINS PAYS INTERDISENT L’EXCLUSION, LA RESTRIC-
TION OU LA MODIFICATION DE CERTAINS DROITS TACITES OU DE LEURS EFFETS. DANS CE
CAS, CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUERA QUE DANS LA MESURE OÙ LA LOI APPLI-
CABLE LE PERMET.
Les lois de votre pays peuvent vous permettre d’exercer une réclamation légale contre le vendeur
ou le fabricant de ce produit. Cette garantie limitée n’affecte en rien ces droits.
Les dispositions légales de cette garantie limitée prévalent sur les autres garanties ou conditions,
exception faite de celles prévues par la loi. Cette garantie limitée n’affecte aucun droit légal qui vous
est conféré par la loi et ne constitue aucun obstacle aux actions légales auxquelles vous pouvez
recourir.
Dans les pays où la limite de responsabilité n’est pas affectée par la loi, la responsabilité maximale
de Tivoli Audio ne dépasse pas le prix de vente de ce produit. Dans les pays où la limite de re-
sponsabilité est affectée par la loi, Tivoli Audio ne peut être tenu responsable que dans les cas de
dommages directs à la personne et/ou à la propriété personnelle réelle provenant d’une négligence
de Tivoli Audio.
Si la loi ne l’interdit pas, Tivoli Audio ne saurait être reconnu responsable en cas de dommages
spéciaux, accessoires, accidentels ou indirects. Certaines zones géographiques n’autorisent pas
la limite sur l’exclusion ou la limitation des dommages spéciaux, accessoires, accidentels ou indi-
rects, ou la limite de responsabilité relative aux quantités définies. Le cas échéant, les limites ou
exclusions précédemment mentionnées ne s’appliquent pas à votre cas.
Cette garantie limitée est annulée si l’étiquette où figure de numéro de série a été retirée ou abimée.
Si vous avez acquis auprès de votre point de vente un contrat de maintenance prolongé et qu’une
maintenance est nécessaire une fois la période de garantie terminée, veuillez contacter le fournis-
seur de votre contrat de maintenance prolongé pour pouvoir en bénéficier.
À des fins pratiques, vous pouvez enregistrer votre produit en ligne pour bénéficier de la garan-
tie via notre site Internet : www.tivoliaudio.com. La loi ne vous oblige aucunement à fournir vos
informations personnelles. Toutefois, ces informations nous permettent de constituer un dossier
des produits Tivoli Audio que vous avez achetés et de mieux comprendre nos clients. Les informa-
tions obtenues seront utilisées à des fins commerciales par Tivoli Audio et nous pourrons, si vous
le permettez, vous contacter au sujet des produits que vous avez achetés ou d’autres produits
susceptibles de vous intéresser chez Tivoli Audio ou d’autres marques. Les informations que vous
fournissez peuvent être envoyées et traitées dans d’autres pays.
57 – FRANÇAIS
Spécifications
Modèle: Tivoli Audio Model Three
BT
Type: Radio-réveil AM/FM analogue à quartz avec technologie sans
fil Bluetooth
Haut-parleur: Un 76,2mm (3") d'attaque pleine gamme, blindage magnétique
Alimentation électrique: M3-PS, 12 Vcc, 1.5 A, 120 V – 60 Hz (UL) ; 230 V – 50 Hz (CE)
Pile du réveil: AA/UM-3 1,5 V alcaline
Dimensions: 21,3 cm W x 11,4 cm H x 13,3 cm D
(8,375" W x 4,5" H x 5,25" D)
Poids: 1,70 kg (3,75 lb)
Tivoli Audio se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis.
Tivoli Audio, les logos Tivoli Audio et Model Three sont des marques déposées, propriétés de Tivoli Audio LLC.
Produits et design protégés par des brevets. La marque Bluetooth et les logos sont des marques déposées ap-
partenant à Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces marques par Tivoli Audio est sous licence. iPod, iPod
touch, iPhone, et iPad sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Tivoli M3BTBLK Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à