NuTone NS5430SS Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi
SÉRIE NS54000
Page 10
HOTTE
CHEMINÉE
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE
BLESSURES, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS:
1. Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Si vous
avez des questions, contactez le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone
indiqué dans la garantie.
2. Avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage de l’appareil, mettez-le hors tension
sur le panneau de service et verrouiller ce dernier pour couper le courant pour
éviter que l’appareil soit mis sous tension par inadvertance. S’il n’est pas possible
de verrouiller le dispositif de déconnexion, apposez un avertissement bien visible,
par exemple une étiquette, sur le panneau de service.
3. L’installation et le raccordement électrique doivent être effectués par du personnel
qualifié conformément à toutes les réglementations et normes en vigueur, y
compris celles concernant les constructions cotées pour leur résistance au feu.
4. Afin d’éviter un refoulement lors de l’utilisation d’équipements à combustible,
une quantité d’air suffisante est nécessaire pour assurer une combustion et
un échappement adéquat des gaz à travers le conduit (la cheminée). Suivez
les consignes du fabricant de l’équipement chauffant et les normes de sécurité
publiées, entre autres, par l’Association nationale de protection contre l’incendie
(NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration et l’Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) et les réglementations locales.
5. Ce produit peut avoir des bords tranchants. Soyez prudent afin
d’éviter les
coupures
et les abrasions durant l’installation et le nettoyage.
6. En coupant ou perçant dans le mur ou dans le plafond, n’endommagez pas le
câblage électrique et d’autres équipements non visibles.
7. Les soufflantes canalisées doivent toujours être dirigées vers l’extérieur.
8. Utilisez uniquement des canalisations en métal.
9. N’utilisez pas cet appareil avec tout autre dispositif de commande de vitesse
transistorisée séparé.
10. Cet appareil doit être mis à la terre.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’UN FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE
CUISSON:
1. Ne laissez jamais les appareils de surface sans surveillance quand ils sont sur
un réglage élevé. Les débordements peuvent provoquer de la fumée et des
déversements gras risquant de prendre feu. Chauffez les huiles lentement sur un
réglage bas ou moyen.
2. Allumez toujours la hotte quand vous cuisinez à une chaleur élevée ou quand
vous flambez des aliments (p. ex. des crêpes Suzette, des cerises jubilé, du bœuf
au poivre flambé).
3. Nettoyez souvent les ventilateurs d’aération. Évitez que la graisse ne s’accumule
sur le ventilateur ou le filtre.
4. Utilisez des poêles de la taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de
cuisine adaptés à la taille de l’élément de surface.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES PHYSIQUES EN CAS DE FEU DE
FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON, VEUILLEZ PROCÉDER COMME SUIT*:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une plaque à
biscuits, ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. SOYEZ PRUDENT(E)
AFIN D’ÉVITER
LES
BRÛLURES. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS
IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ ET APPELEZ LE SERVICE D’INCENDIE.
ATTENTION
!
1. Uniquement pour l’utilisation intérieure.
2. À utiliser uniquement pour la ventilation générale. N’utilisez pas la hotte
pour l’échappement de matériaux ou de vapeurs comportant un danger
ou un risque d’explosion.
3. Pour éviter que le roulement moteur s’endommage et que des hélices
deviennent bruyantes ou déséquilibrées, faites en sorte que le bloc
d’alimentation n’entre pas en contact avec un atomiseur pour cloisons
sèches, de la poussière de construction, etc.
4. N’utilisez pas sur un équipement de cuisson de plus de 60000BTU/h,
puisque le moteur de la soufflante s’arrêtera de manière intermittente.
5. Le moteur de la hotte est doté d’un interrupteur thermique qui
éteint automatiquement le moteur en cas de surchauffe.Le moteur
redémarrera après avoir refroidi. Si le moteur s’éteint et se rallume
constamment, faites réparer la hotte.
6. La partie inférieure de la hotte NE DOIT PAS ÊTRE À MOINS de 60cm
(24po) et à un maximum de 75cm (30po) au-dessus de la surface de
cuisson pour mieux saisir les impuretés de cuisson.
7. Étant donné la taille de la hotte, il est conseillé d’avoir recours à deux
installateurs.
8. Pour réduire le risque d’incendie et obtenir un échappement d’air
adéquat, veillez à bien canaliser l’air vers l’extérieur. Ne ventilez pas
l’air d’échappement vers des espaces dans les murs
ou les
plafonds
ou dans des combles, des vides sanitaires ou des garages.
9. Attention en installant le carneau décoratif et la hotte, ils pourraient
avoir des bords tranchants.
10. Pour en savoir plus et connaître les exigences sur le produit, veuillez
lire l’étiquette des spécifications.
INSTALLATEUR: Laissez ce guide au propriétaire.
PROPRIÉTAIRE: Information de fonctionnement
et d’entretien de la page 2.
Enregistrez votre produit en
ligne à www.nutone.com/register
AVERTISSEMENT
2. NE SAISISSEZ JAMAIS UNE POÊLE ENFLAMMÉE Vous risquez
de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU ni de torchons ou serviettes mouillé(e)s
Ceci pourrait mener à une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de Classe ABC et vous
savez déjà comment vous en servir.
B. L’incendie est de petite taille et confiné à l’endroit il a commencé.
C. Le service d’incendie a été averti.
D. Vous pouvez éteindre l’incendie en ayant une sortie derrière vous.
* Basé sur «Kitchen Fire Safety Tips», publié par la NFPA.
!
POUR LES CUISINES PRIVÉES UNIQUEMENT
!
SÉRIE NS54000
Page 11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour assurer les performances de l’appareil, entretenez-le de manière appropriée.
MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence et aucun graissage n’est nécessaire. Si les
roulements du moteur font un bruit excessif ou inhabituel, remplacez le moteur par
une pièce de rechange identique. Remplacez aussi les hélices.
FILTRE À GRAISSE
Le filtre à graisse doit être nettoyé souvent. Utilisez une solution détergente chaude.
Le filtre à graisse peut être mis dans le lave-vaisselle.
Nettoyez tous les filtres en métal dans le lave-vaisselle avec un détergent sans
phosphate. Si vous utilisez un détergent phosphaté ou selon le type d’eau, il
est possible que le filtre se décolore, mais cela n’affectera aucunement ses
performances. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
Retirez le filtre à graisse en abaissant la languette de blocage de métal. Ceci
dégagera le filtre de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et retirez-le.
FILTRE DE RECIRCULATION NON CANALISÉ
Le filtre de recirculation non canalisé doit être changé tous les 6mois. Si votre style
de cuisine engendre beaucoup de graisse, par exemple si vous faites souvent de
la friture ou utilisez un wok, remplacez-le plus souvent. Tournez les onglets de
montage du filtre pour retirer le filtre et le remplacer.
NETTOYAGE DE LACIER INOXYDABLE
À FAIRE:
Nettoyez régulièrement l’acier inoxydable avec un chiffon ou
un torchon enduit
d’eau chaude et de savon doux ou de liquide vaisselle.
Nettoyez toujours dans le sens des lignes de polissage d’origine.
Rincez toujours à l’eau claire (2 ou 3 fois) après le nettoyage.
Essuyez complètement.
Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant spécial pour acier inoxydable
d’électroménagers.
À NE PAS FAIRE:
N’utilisez pas de laine d’acier inoxydable ni d’autres racloirs pour enlever la saleté
difficile à éliminer.
N’utilisez pas de produits de nettoyage durs ou abrasifs.
Ne laissez pas la poussière s’accumuler.
Maintenez la hotte à l’abri de la poussière de plâtre ou d’autres résidus de
construction. Pendant la construction/les rénovations, couvrez la hotte afin
d’éviter qu’aucune poussière n’adhère aux surfaces en acier inoxydable.
À éviter: Quand vous choisissez un détergent
Tous les produits de nettoyage contenant de l’eau de Javel attaquent l’acier
inoxydable.
Tous les produits contenant du chlore, du fluor, de l’iode ou du bromure
provoquent une détérioration rapide des surfaces.
Tous les produits combustibles utilisés pour le nettoyage, tels que l’acétone,
l’alcool, l’éther, le benzène sont extrêmement explosifs et ne doivent jamais être
employés à proximité d’une table de cuisson.
FONCTIONNEMENT
La hotte fonctionne en utilisant les boutons-poussoirs sur le panneau avant.
Lampe
Puissance
Vitesse
Minuterie
1
Bouton-poussoir de ventilateur
)3 Bouton-poussoir minuterie/temporisation )1
Bouton-poussoir MARCHE/ARRÊT 4) Bouton-poussoir d’éclairage )2
2 3 4
MINUTERIE/TEMPORISATION (2 fonctions)
MISE À L’HEURE
Ce bouton est utilisé pour régler l’heure lorsque l’éclairage et la soufflante ne
sont pas utilisés. L’heure est affichée en cycle de 12 heures. Pour régler l’heure,
enfoncez le bouton-poussoir (1) pendant 3 secondes. Les deux premiers chiffres
clignoteront. Utilisez le bouton-poussoir de la soufflante (3) pour augmenter et
le bouton-poussoir d’éclairage (2) pour réduire. Enfoncez à nouveau le bouton-
poussoir de minuterie/temporisation (1). Les deux derniers chiffres clignoteront.
Utilisez le bouton-poussoir de la soufflante (3) pour augmenter et le bouton-
poussoir d’éclairage (2) pour réduire. Enfoncez à nouveau le bouton de minuterie/
temporisation (1) pour confirmer et sortir du mode de réglage de temps.
RÉGLAGE DE TEMPORISATION
Lorsque la soufflante est en marche, ce bouton sert de bouton de réglage de
temporisation. Pour régler la temporisation, enfoncez le bouton-poussoir (1). La
temporisation est réglée en usine à 5 minutes, mais peut être réglée de 1 jusqu’à
60 minutes. Utilisez le bouton-poussoir de la soufflante (3) pour augmenter et le
bouton-poussoir d’éclairage (2) pour réduire. Le compte à rebours sera affiché à
l’écran à ACL, le symbole de soufflante sera activé, et le bouton (1) rétroéclairé
clignotera. La soufflante continuera à fonctionner pendant la durée programmée
et s’arrêtera ensuite automatiquement
(un réglage temporisé n’affecte pas
l’éclairage, car il fonctionne de manière indépendante). Pour annuler la fonction
de temporisation, enfoncez à nouveau le bouton-poussoir minuterie/temporisation
(1). La soufflante continuera à fonctionner et ne s’arrêtera pas avant que le
bouton-poussoir MARCHE/ARRÊT (4) ne soit enfoncé. Pour éteindre en une
fois la fonction de temporisation et la soufflante, appuyez sur le bouton-poussoir
MARCHE/ARRÊT (4). REMARQUE: La temporisation se réinitialisera si la vitesse
de la soufflante est modifiée durant le mode de réglage de la temporisation.
CONNECTEUR D’ÉCLAIRAGE
Enfoncez le bouton-poussoir d’éclairage (2) après avoir mis l’écran à ACL en
marche. Pour mettre les lumières en marche, enfoncez le bouton-poussoir
d’éclairage (2) une autre fois. Enfoncez à nouveau pour ÉTEINDRE l’éclairage.
L’écran à ACL s’éteindra automatiquement après 15 secondes d’inactivité
(soufflante et/ou lumières).
SOUFFLANTE
Le bouton-poussoir de soufflante (3) met la soufflante en marche à l’un de trois
réglages de vitesse: BASSE, MOYENNE ou HAUTE. Enfoncez le bouton-poussoir
de la soufflante (3) ou MARCHE/ARRÊT (4) une fois pour mettre l’écran à ACL en
marche. Enfoncez le bouton-poussoir de soufflante (3) ou MARCHE/ARRÊT (4)
une autre fois pour mettre la soufflante en marche à la dernière vitesse choisie. Le
symbole de soufflante sera activé. Pour changer la vitesse
de
soufflante, enfoncez
le bouton/poussoir de soufflante (3) jusqu’à ce que vous obteniez la vitesse
voulue. Enfoncez le bouton-poussoir MARCHE/ARRÊT (4) pour ÉTEINDRE la
soufflante. La dernière vitesse utilisée sera mémorisée. REMARQUE: Lorsque la
soufflante est en marche, le niveau de puissance est entièrement activé pendant
1 à 2 secondes. Cela fonctionnera alors au réglage précédent.
AMPOULES
!
ATTENTION: Il est possible que les ampoules soient
chaudes. Laissez toujours les ampoules refroidir avant de les retirer.
Cette hotte de cuisine nécessite deux ampoules incandescentes
(TypeB10, 120V, 40WMax, petit culot).
Pour installer ou changer les ampoules:
1. Retirez le filtre à graisse en abaissant la languette de blocage de
métal et en penchant le filtre vers le bas.
2. Si un filtre sans canalisation est installé, retirez le filtre en tournant les
languettes de montage du filtre.
3. Retirez et jetez l’ampoule. Remplacez par une nouvelle ampoule.
4. Réinstallez le filtre sans canalisation (s’il y a lieu).
5. Réinstallez le filtre à graisse.
SÉRIE NS54000
Page 12
INSTALLEZ LA CANALISATION
(Hottes canalisées seulement)
1. Décidez à quel
endroit passera
la canalisation
entre la hotte et
l’extérieur.
2. Une canalisation
droite et courte
assurera une
performance
optimale de
la hotte.
3. Une canalisation
longue, coudée
et les transitions
réduiront les
performances de
la hotte. Utilisez-les le moins possible. Si la canalisation est longue, il
peut s’avérer nécessaire d’utiliser une canalisation plus grande.
4. Installez une protection de toit ou de paroi. Raccordez la canalisation
métallique ronde à la protection et reculez vers l’emplacement de la
hotte. Utilisez du ruban adhésif en toile pour étanchéiser les joints entre
les sections de la canalisation.
MESURER L’INSTALLATION
La distance minimum de la hotte au-dessus de la table de cuisson
NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE à 60cm (24po).
Il est recommandé d’avoir un maximum de 75cm (30po) au-dessus de la
surface de cuisson pour mieux saisir les impuretés de cuisson.
Les distances de plus de 75cm (30po) sont à la discrétion de l’installation
et des utilisateurs, si la hauteur du plafond le permet.
CONTENU
CANALISATION RONDE
DE
15,2cm (6
PO
)
PROTECTION DE TOIT
COUDE
ROND
61 à 76cm
(24 à 30
PO)
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
PROTECTION
DE PAROI
HOTTE
CARNEAU
DÉCORATIF
HOTTE
32,4cm (12¾PO) AU
CENTRE DES TROUS DE
SUPPORT DE MONTAGE DE
LA HOTTE
COUDE
ROND
SUPPORT
DE
MONTAGE
DE HOTTE
61 À 76cm (24 à 30PO)
AU-DESSUS DE LA SURFACE
DE CUISSON
CARNEAU
DÉCORATIF
CANALISATION
RONDE
DE
15,2cm (6
PO
)
PROTECTION
DE
TOIT
PROTECTION
DE PAROI
2,4m (8PI) – 2,7 m
(9
PI) PLAFOND
8,52cm (3
3
/8
PO
)
LIGNE CENTRALE
DE CANALISATION
COLLECTEUR
SANS CANALISATION
2 ATTACHES
AUTOBLOQUANTES
CANALISATION FLEXIBLE
FILTRE DE
RECIRCULATION
NON CANALISÉ
COLLET COLLECTEUR
SANS CANALISATION
8 VIS DE
MONTAGE
(à tête
cylindrique
n°8 x 0,9cm
(3/8po))
7 VIS DE
MONTAGE
(n°8 x 6mm
(11/2 po)
à tête plate)
7 ANCRAGES
POUR CLOISON
SÈCHE
8 VIS DE
MONTAGE
(tête
cylindrique
n°8 x 0,9cm
(3/8po))
CARNEAU DÉCORATIF
2 RONDELLES
SUPPORT DE
MONTAGE DU
CARNEAU SUPÉRIEUR
SUPPORT DE
MONTAGE
DE HOTTE
CONNECTEUR COLLET
DE REFOULEMENT/
CANALISATION
4 VIS DE
MONTAGE
(tête plate
M4 X 30mm)
4 RONDELLES
DÉCORATIVES
COMPOSANTS SANS CANALISATION
PAVILLON
DE VERRE
LOGEMENT
DE HOTTE
SUPPORT DE
MONTAGE DU
CARNEAU INFÉRIEUR
2 AMPOULES
B10, 120V
40W MAX.
SÉRIE NS54000
Page 13
INSTALLEZ LE CÂBLAGE INSTALLEZ LE SUPPORT DE
MONTAGE DE LA HOTTE
1. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la
mise à la terre réduit le risque d’électrocution grâce à un fil permettant au
courant électrique de s’échapper. Cet appareil est doté d’un cordon ayant
un fil de terre, ainsi que d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être
branchée dans une prise bien installée et mise à la terre.
2. Placez la prise dans l’espace couvert par le carneau décoratif et à un
endroit il n’entravera pas la canalisation ronde. Assurez-vous que
la prise n’entrave pas l’endroit d’attache du support de montage, la
canalisation ou à l’endroit le carneau décoratif touche le mur.
1. Construisez une structure murale en bois à niveau avec la surface
intérieure des poteaux de cloison.
Assurez-vous:
a) que la structure est centrée sur l’emplacement de l’installation.
b) que la hauteur de la structure permettra d’installer le support de
montage à la structure selon les dimensions indiquées.
2. Après la fin de la surface du mur, centrez avec soin et mettez à niveau
le support de montage de la hotte et fixez-la à la structure du muravec
(3) vis de montage n°8 x 3,8cm (1 1/2po). Resserrez bien toutes les vis.
Remarque: N’utilisez pas d’ancrages de cloisons sèches.
REMARQUES:
1. La distance minimum de la hotte au-dessus de la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à 61cm (24po).
Il est fortement recommandé de placer la hotte à 76cm (30po) au maximum au-dessus de la surface de cuisson pour qu’elle capture au mieux les impuretés culinaires.
Les distances de plus de 76cm (30po) au-dessus de la surface de cuisson sont à la discrétion de l’installateur et de l’utilisateur pourvu que la hauteur du plafond et la longueur du carneau le permettent.
93cm (36¾po) = bas de la hotte 61cm (24po)
au-dessus de la surface de cuisson
108,6cm (42¾po) = bas de la hotte 76cm (30po)
au-dessus de la surface de cuisson
EMPLACEMENT DU SUPPORT DE MONTAGE
(AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON DE
91,5CM (36PO))
C
L
11,4
cm (4
1
2 po)
STRUCTURE
DERRIÈRE LA
CLOISON SÈCHE
POTEAUX DE CLOISON
R. 13cm (51/8po)
19cm (71/2po)
10,
16cm
(4po)
52,7cm (203/4 po)
33cm (13po)
TROUVEZ DES
PRISES
ÉLECTRIQUES
À PROXIMITÉ
DE CES ZONES.
(Vérifiez que
l’emplacement
n’entravera pas
les supports de
montage, de
canalisation, et
de carneau.)
ARRIÈRE DE
LA HOTTE
PLAFOND CANALISATION
HOTTE DISTANCE AU-DESSUS DE 91,5CM (36PO)
DE LA SURFACE DE CUISSON (VOIR LA REMARQUE 1)
HAUTEUR MÉTHODE
61cm
(24po)
63,5cm
(25po)
66cm
(26po)
68,6cm
(27po)
71cm
(28po)
73,7cm
(29po)
76cm
(30po)
EMPLACEMENT DU SUPPORT DE MONTAGE À 91,5CM (36po)
DE HAUTEUR AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON
2,4M
(8PI)
CANALISÉE
93,3cm
(36-3/4po)
95,9cm
(37-3/4po)
98,4cm
(38-3/4po)
100,9cm
(39-3/4po)
103,5cm
(40-3/4po)
106cm
(41-3/4po)
108,6cm
(42-3/4 po)
NON CANALISÉ
93,3cm
(36-3/4po)
95,9cm
(37-3/4po)
98,4cm
(38-3/4po)
100,9cm
(39-3/4po)
103,5cm
(40-3/4po)
106cm
(41-3/4po)
108,6cm
(42-3/4po)
2,75M
(9PI)
CANALISÉE OU
NON CANALISÉ
108,6cm
(42-3/4po)
22,9 cm
(9 po)
4 cm
(1
9
16 po)
SÉRIE NS54000
Page 14
INSTALLATION DU SUPPORT
DE MONTAGE DU CARNEAU
SUPÉRIEUR
1. S’il n’y a pas de membre de structure, percez deux trous de 7,9cm
5
16 po
de diamètre cela est indiqué. Insérez les ancrages de cloison sèche
dans les trous.
2. Centrez le support à l’emplacement de la hotte et affleurant le plafond.
Assurez-vous que les fentes du support de carneau supérieur sont au
bas. Fixez le support de carneau supérieur au mur en utilisant (2) vis de
montage n°8 x 3,8cm (1½po).
3. Resserrez bien toutes les vis. Assurez-vous que le support est bien serré
contre le mur.
C
L
affleurant
le plafond
Centre d’
installation
Fentes de support
de montage de carneau supérieur
Plafond
C
L
14,6cm
(5¾po)
7,3
cm
(2
7
8po)
2,8cm (1
1
8po)
Distance
recommandée
entre les trous de vis
Plafond
Ø7,9mm
(5/16po) TYP.
Centre d’installation
INSTALLEZ LA HOTTE
(Hottes canalisées horizontalement
seulement)
1. NE RETIREZ PAS la pellicule de plastique protecteur couvrant les
carneaux décoratifs en ce moment.
2. Déposez le côté arrière de la hotte à plat sur une table. Utilisez un
morceau de carton pour éviter d’endommager la table ou la hotte.
3. Attachez le connecteur de collet de refoulement/canalisation sur
le dessus de la hotte utilisant (4) vis de montage à tête cylindrique
n°8 x 0,9cm (3/8po).
4. Retirez le filtre à graisse en abaissant la languette de blocage de
métal et en penchant le filtre vers le bas pour le retirer.
5. Tournez avec soin la hotte pour la mettre à la verticale.
EMPLACEMENTS DES TROUS
Ø7, 9mm
(5/16PO) TYP.
ASSEMBLAGE
DE MOTEUR/
VENTILATEUR
VUE LATÉRALE
PARTIE ARRIÈRE
INTÉRIEURE DE
LA HOTTE
6. Assurez-vous qu’il y ait un dégagement suffisant entre le dessus
de la hotte et le support de montage du carneau inférieur pour la
canalisation. Le coude doit se trouver sous le support de montage du
carneau inférieur.
7. Alignez la hotte et centrez-la au-dessus du support de montage de la
hotte. Abaissez délicatement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’engage bien
dans le support.
21 cm
(8 ¼ po) MAX.
SUPPORT DE MONTAGE
DU CARNEAU INFÉRIEUR
8. S’il n’y a pas d’élément de charpente: Avec la hotte suspendue en
place, percez à travers les deux trous qui se trouvent à l’arrière de la
hotte, à l’intérieur et dans la partie inférieure en utilisant un foret de
perceuse de 7,9mm (5/16po). Insérez les ancrages de cloison sèche
inclus dans les trous percés (un pour chaque trou).
9. Installez (2) rondelles et (2) vis de montage n°8 x 3,8cm (1½po) à
travers l’arrière de la hotte et dans les ancrages de la cloison sèche.
Vérifiez que la hotte est centrée et mise à niveau. Resserrez bien toutes
les vis.
SÉRIE NS54000
Page 15
10. Mesurez et installez la canalisation d’acier ronde de 15cm (6po) sur la
protection de toit ou de mur et un coude de 90
o
sur le collet de conduit
de la hotte. Utilisez du ruban adhésif en toile pour sécuriser tous les
joints et pour les rendre étanches.
11. Branchez le cordon de la hotte dans la prise.
CARNEAU
SUPÉRIEUR
SUPPORT DE MONTAGE DU CARNEAU SUPÉRIEUR
VUE AVANT
HO0104
COUDE ROND
DE 15,2
CM (6 PO)
12. Retirez le carneau supérieur de l’intérieur du carneau inférieur. Installez
le support du carneau inférieur au carneau inférieur en utilisant (2) vis
de support de carneau (n°8 x 0,9cm (3/8 po)). Assurez-vous que le
support est placé à l’intérieur des brides de carneaux inférieurs avec
les fentes sur le dessus. Replacez avec soin le carneau supérieur à
l'intérieur du carneau inférieur. Retirez la pellicule protectrice en
plastique couvrant seulement le carneau inférieur.
13. Placez avec soin les deux carneaux dans l’endroit en retrait sur le
dessus de la hotte.
SUPPORT DE MONTAGE DU CARNEAU INFÉRIEUR
INFÉRIEUR
CARNEAU
14. Glissez le carneau supérieur vers le haut jusqu’à ce qu’il soit aligné
avec son support de montage de carneau supérieur. Le support
devrait être à l’intérieur du carneau. Fixez le carneau supérieur au
support de montage du carneau supérieur utilisant (2) vis de montage
n°8 x 0,9 cm (3/8po).
15. Retirez la pellicule protectrice en plastique couvrant le carneau
supérieur et la hotte.
16. Montez la plaque de verre sur la base de la hotte avec (4) vis à te
plate (M4 x 30 mm) et (4) rondelles décoratives. Vissez depuis le
dessus de la base de la hotte. Ne resserrez pas trop ces vis.
17. Installez (2) types B10, 120V, 40W max. ampoules à incandescence
candélabres (inclus).
18. Réinstallez le filtre à graisse en alignant la languette du filtre arrière
avec la fente dans la hotte, abaissez la languette de blocage de métal,
poussez le filtre en position et dégagez. Au terme de l’installation,
assurez-vous que le filtre est bien engagé.
SÉRIE NS54000
Page 16
CANALISATION RONDE
DE 15,2cm (6
PO)
(CANALISATION
VERTICALE)
9. Mesurez et coupez la canalisation d’acier. Mettez la canalisation de côté.
10. Branchez le cordon de la hotte dans la prise.
CARNEAU
SUPÉRIEUR
SUPPORT DE MONTAGE DU CARNEAU SUPÉRIEUR
VUE AVANT
HO0104
11. Retirez le carneau supérieur de l’intérieur du carneau inférieur. Installez
le support du carneau inférieur au carneau inférieur en utilisant (2) vis
de support de carneau (n°8 x 0,9cm (3/8po)). Assurez-vous que le
support est placé à l’intérieur des brides de carneaux inférieurs avec
les fentes sur le dessus. Replacez avec soin le carneau supérieur à
l’intérieur du carneau inférieur. Retirez la pellicule protectrice en
plastique couvrant seulement le carneau inférieur.
12. Placez les deux carneaux dans l’endroit en retrait sur le dessus de la
hotte.
13. Tournez avec soin le bas de l’assemblage de carneau et sortez-le et
glissez la section du conduit de métal dans l’assemblage du carneau.
14. Branchez la section de canalisation au connecteur de canalisation et
à la canalisation brute. Utilisez du ruban adhésif en toile pour vous
assurer que tous les joints sont solidement fixés et étanches.
SUPPORT DE MONTAGE DU CARNEAU INFÉRIEUR
INFÉRIEUR
CARNEAU
15. Glissez le carneau supérieur vers le haut jusqu’à ce qu’il soit aligné
avec son support de montage de carneau supérieur. Le support
devrait être à l’intérieur du carneau. Fixez le carneau supérieur au
support de montage du carneau supérieur utilisant (2) vis de montage
n°8 x 0,9cm (3/8po).
16. Retirez la pellicule protectrice en plastique couvrant le carneau
supérieur et la hotte.
17. Montez la plaque de verre sur la base de la hotte avec (4) vis à tête
plate (M4 x 30 mm) et (4) rondelles décoratives. Vissez depuis le
dessus de la base de la hotte. Ne resserrez pas trop ces vis.
18. Installez (2) types B10, 120V, 40W max. ampoules à incandescence
candélabres (inclus).
19. Réinstallez le filtre à graisse en alignant la languette du filtre arrière
avec la fente dans la hotte, abaissez la languette de blocage de métal,
poussez le filtre en position et dégagez. Au terme de l’installation,
assurez-vous que le filtre est bien engagé.
EMPLACEMENTS DES TROUS
Ø7, 9mm
(5/16PO) TYP.
ASSEMBLAGE
DE MOTEUR/
VENTILATEUR
VUE LATÉRALE
PARTIE ARRIÈRE
INTÉRIEURE DE
LA HOTTE
7. S’il n’y a pas d’élément de charpente: Avec la hotte suspendue en
place, percez à travers les deux trous qui se trouvent à l’arrière de la
hotte, à l’intérieur et dans la partie inférieure en utilisant un foret de
perceuse de 7,9mm (5/16po). Insérez les ancrages de cloison sèche
inclus dans les trous percés (un pour chaque trou).
8. Installez (2) rondelles et (2) vis de montage n°8 x 3,8 cm (1½ po) à travers
l’arrière de la hotte et dans les ancrages de la cloison sèche. Vérifiez que
la hotte est centrée et mise à niveau. Resserrez bien toutes les vis.
1. NE RETIREZ PAS la pellicule protectrice en plastique couvrant les
carneaux décoratifs en ce moment.
2. Déposez le côté arrière de la hotte à plat sur une table. Utilisez un
morceau de carton pour éviter d’endommager la table ou la hotte.
3. Attachez le connecteur de collet de refoulement/canalisation sur
le dessus de la hotte utilisant (4) vis de montage à tête cylindrique
n°8 x 0,9cm (3/8po).
4. Retirez le filtre à graisse en abaissant la languette de blocage de
métal et en penchant le filtre vers le bas pour le retirer.
5. Tournez avec soin la hotte pour la mettre à la verticale.
6. Alignez la hotte
et
centrez-la au-dessus du support de montage de la
hotte. Abaissez délicatement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’engage bien
dans le support.
INSTALLEZ LA HOTTE
(hottes canalisées verticalement
seulement)
SÉRIE NS54000
Page 17
INSTALLEZ LA HOTTE
(hottes non canalisées seulement)
1. ATTENTION : Utilisez seulement la canalisation d’aluminium
extensible fournie.
2. Ne retirez pas la pellicule protectrice en plastique couvrant le
carneau décoratif en ce moment.
3. Déposez le côté arrière de la hotte à plat sur une table. Utilisez un
morceau de carton pour éviter d’endommager la table ou la hotte.
4. Attachez le connecteur de collet de refoulement/canalisation sur le
dessus de la hotte utilisant (4) vis de montage à tête cylindrique
n°8 x 0,9cm (3/8po).
5. Retirez les rabats du collet de refoulement du connecteur de
canalisation/collet de refoulement et jetez les rabats.
6. Retirez le filtre à graisse en abaissant la languette de blocage de
métal et en penchant le filtre vers le bas pour le retirer.
7. Fixez le collet de refoulement sans canalisation au collecteur
sans canalisation en utilisant (4) visde montage à tête cylindrique
n°8 x 0,9cm (3/8po).
8. Mesurez la distance « A ». Coupez une longueur de canalisation
métallique flexible (allongée) à cette dimension.
9. Fixez une canalisation flexible d’aluminium au connecteur de collet
de refoulement/canalisation avec une attache autocollante.
10. Fixez une canalisation flexible au collet collecteur sans canalisation
et fixez en place avec l’attache autocollante. Collez tous les joints
avec du ruban adhésif en toile.
11. Retirez la pellicule protectrice en plastique
c
ouvrant seulement le
carneau inférieur.
12. Placez avec soin les deux carneaux dans l’endroit en retrait sur le
dessus de la hotte.
13. Fixez le collecteur sans canalisation avec le collet au carneau
supérieur en utilisant (4) vis de montage à tête cylindrique
8 x 0,9cm (3/8po).
14. Tenez la hotte près de l’emplacement de montage au mur et
branchez le cordon dans la prise.
15. Alignez la hotte et centrez-la au-dessus du support de montage de
la hotte. Abaissez délicatement la hotte jusqu’à ce qu’elle sengage
bien dans le support.
16. S’il n’y a pas d’élément de charpente: Avec la hotte suspendue en
place, percez à travers les deux trous qui se trouvent à l’arrière de
la hotte, à l’intérieur et dans la partie inférieure en utilisant un foret
de perceuse de 7,9 mm (5/16po). Insérez les ancrages de cloison
sèche inclus dans les trous percés (un pour chaque trou).
17. Installez (2) rondelles et (2) vis de montage n°8 x 3,8cm (1½po)
à travers l’arrière de la hotte et dans les ancrages de la cloison
che. Vérifiez que la hotte est centrée et mise à niveau. Resserrez
bien toutes les vis.
A
COLLECTEUR SANS
CANALISATION
CANALISATION
FLEXIBLE
D’ALUMINIM
DE 15,2cm (6po)
CONNECTEUR
COLLET DE
REFOULEMENT/
CANALISATION
12.4 cm
(4-7/8 po)
COLLET SANS
CANALISATION
18. Glissez le carneau supérieur jusqu’à ce qu’il soit aligné avec son
support de montage. Le support devrait être à l’intérieur du carneau.
Fixez le carneau supérieur au support de montage du carneau
supérieur utilisant (2) vis de montage n°8 x 0,9cm (3/8po).
19. Retirez la pellicule protectrice en plastique couvrant le carneau et la
hotte.
20. Montez la plaque de verre sur la base de la hotte avec (4) vis à tête
plate (M4 x 30 mm) et (4) rondelles décoratives. Vissez du dessus de
la base de la hotte. Ne resserrez pas trop ces vis.
21. Installez (2) types B10, 120V, 40W max. ampoules à incandescence
candélabres (inclus).
EMPLACEMENTS DES TROUS
Ø7, 9mm
(5/16PO) TYP.
ASSEMBLAGE
DE MOTEUR/
VENTILATEUR
VUE LATÉRALE
PARTIE ARRIÈRE
INTÉRIEURE DE
LA HOTTE
CARNEAU
SUPÉRIEUR
SUPPORT DE MONTAGE
DU CARNEAU SUPÉRIEUR
VUE AVANT
SÉRIE NS54000
Page 18
22. Installez le filtre de recirculation sans canalisation comme indiqué.
Tournez les languettes de montage sur la hotte pour fixer le filtre en
place.
23. Réinstallez le filtre à graisse en alignant les languettes arrière du filtre
avec les fentes de la hotte. Tirez la languette de blocage métallique
vers le bas et enfoncez le filtre à sa position, puis relâchez. Au terme
de l’installation, assurez-vous que le filtre est bien engagé.
LOQUET DE MÉTAL
LATCH
FILTRE À GRAISSE
FILTER
NON-DUCT
FILTRE DE
RECIRCULATION
SANS CANALISATION
NON-DUCT
LANGUETTES
DE MONTAGE
DU FILTRE
SANS
CANALISATION
99527657B
RÉFÉ-
RENCE
1 S99527669 Carneaux décoratifs supérieurs et inférieurs 1
2 S99526974 Assemblage du moteur/soufflante 1
3 S99527659 Assemblage de douille d’éclairage/faisceau 1
4 S99527660 Assemblage d’interface d’utilisateur 1
5 S99527658 Filtre à graisse d’aluminium 1
6 S99527023 Filtre de recirculation non canalisé 1
7 S99527661 Plaque de verre courbé 1
8 S99526983 Connecteur de collet de
refoulement/canalisation 1
9 S99526984 15cm (6po) de diamètre Canalisation
d’aluminium flexible extensible 1
10 S99527670 Assemblage de collecteur sans canalisation 1
11 S99527685 Support de montage de hotte 1
12 S99527686 Support de montage du carneau supérieur 1
13 S99527665 Tableau de commande 1
14 S99527666 Câble d'interface d'utilisateur 1
15 S99527667 Garniture 1
16 S99527663 Couvercle de plastique 1
17 S99527662 Condensateur 1
18 S99527687 Support de montage du carneau inférieur 1
SB02300264 Ampoule à petit culot 40W, 120V,
B10 (non illustrée) 2
S99527664 Sac de pièces (non illustré) 1
Commandez les pièces de rechange par numéro de pièce
non par numéro de référence
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur original que les produits vendus en vertu de la présente sont
libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date
d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion,
tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales d’utilisation.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS,
NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS,
CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS.
Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien ou de service normaux ni (b) tout produit
ou toute pièce soumis à un abus, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation
inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une
installation contraire aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période d’un an stipulée pour la garantie expresse.
Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation
ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
L’OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA
DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE
GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS DÉCOULANT
DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains territoires ou provinces ne
permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation
ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits
pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente
garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du produit et le
numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la
pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat
originale.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
www.broan.ca 877-896-1119
9
1
7
8
16
13
12
17
15
5
6
2
10
11
4
3
14
18
PIÈCES DE RECHANGE
DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

NuTone NS5430SS Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues