Whirlpool RPD 965 DD EU Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
FR
13
Français
Sommaire
Installation, 14-15
Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Premier cycle de lavage
Caractéristiques techniques
Entretien et soin, 16
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
Nettoyage du lave-linge
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels.
Entretien du hublot et du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
Précautions et conseils, 17
Sécurité générale
Mise au rebut
Ouverture manuelle de la porte hublot
Description du lave-linge, 18-19
Bandeau de commandes
Écran
Comment faire un cycle de lavage, 20
Programmes et fonctions, 21
Tableau des programmes
Fonctions de lavage
Produits lessiviels et linge, 22
Tiroir à produits lessiviels
Triage du linge
Programmes spéciaux
Système d’équilibrage de la charge
Anomalies et remèdes, 23
Assistance, 24
FR
RPD 965 D
Mode d’emploi
LAVE-LINGE
14
FR
Installation
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir
le consulter à tout moment. En cas de vente,
de cession ou de déménagement, veiller à
ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que
son nouveau propriétaire soit informé sur son
mode de optionnement et puisse profiter des
conseils correspondants.
! Lire attentivement les instructions: elles
fournissent des conseils importants sur l’instal-
lation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballer le lave-linge.
2. Contrôler que le lave-linge n’a pas été en-
dommagé pendant le transport. S’il est abîmé,
ne pas le raccorder et contacter le vendeur.
3. Enlever les 4 vis
de protection servant
au transport, le ca-
outchouc et la cale,
placés dans la partie
arrière (voir figure).
4. Boucher les trous à l’aide des bouchons
plastique fournis.
5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les
remonter en cas de transport du lave-linge.
! Les pièces d’emballage ne sont pas des
jouets pour enfants.
Mise à niveau
1. Installer le lave-linge sur un sol plat et rigide,
sans l’appuyer contre des murs, des meubles
ou autre.
2. Si le sol n’est pas
parfaitement horizon-
tal, visser ou dévisser
les pieds de réglage
avant (voir figure) pour
niveler l’appareil; son
angle d’inclinaison,
mesuré sur le plan
de travail, ne doit pas
dépasser 2°.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité
de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations,
du bruit et des déplacements en cours de
optionnement. Si la machine est posée sur de
la moquette ou un tapis, régler les pieds de
manière à ce qu’il y ait suffisamment d’espace
pour assurer une bonne ventilation.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau d’arrivée de
l’eau
1. Reliez le tuyau
d’alimentation en le
vissant à un robinet
d’eau froide à embout
fileté 3/4 gaz (voir
figure).
Faire couler l’eau
jusqu’à ce qu’elle soit
limpide et sans impure-
s avant de raccorder.
2. Raccorder le tuyau
d’arrivée de l’eau au
lave-linge en le vis-
sant à la prise d’eau
prévue, dans la partie
arrière en haut à droi-
te (voir figure).
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié
ou écrasé.
! La pression de l’eau doit être comprise entre
les valeurs indiquées dans le tableau des Ca-
ractéristiques techniques (voir page ci-contre).
! Si la longueur du tuyau d’alimentation ne
suffit pas, s’adresser à un magasin spécialisé
ou à un technicien agréé.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
! Utiliser ceux qui sont fournis avec l’appareil.
FR
15
Caractéristiques techniques
Modèle
RPD 965 D
Dimensions
largeur 59,5 cm
hauteur 85 cm
profondeur 60,5 cm
Capacité
de 1 à 9 kg
Raccorde-
ments élec-
triques
Voir la plaque signalétique
appliquée sur la machine
Raccor-
dements
hydrauli-
ques
pression maximale
1 MPa (10 bar)
pression minimale
0,05 MPa (0,5 bar)
capacité du tambour 62 litres
Vitesse
d'essorage
jusqu'à 1600 tours minute
Programmes
de contrôle
selon les
règlements
1061/2010
1015/2010
programme 9;
Eco Coton 60°.
programme 9;
Eco Coton 40°.
Cet appareil est conforme
aux Directives Communau-
taires suivantes:
- EMC 2014/30/EU (Com-
patibilité électromagnétique)
- 2012/19/EU - (WEEE)
- LVD 2014/35/EU (Basse
Tension)
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau
d’évacuation, sans
le plier, à un condu-
it d’évacuation ou
à une évacuation
murale placés à une
distance du sol com-
prise entre 65 et 100
cm ;
ou bien l’accrocher
à un évier ou à une
baignoire, dans ce
cas, fixer le support
en plastique fourni
avec l’appareil au
robinet (voir figure).
L’extrémité libre du
tuyau d’évacuation
ne doit pas être plon-
gée dans l’eau.
! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso-
lument déconseillée mais si on ne peut faire
autrement, il faut absolument qu’il ait le même
diamètre que le tuyau original et sa longueur
ne doit pas dépasser 150 cm.
Raccordement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de
courant, s’assurer que :
• lapriseestbienreliéeàlaterreetestcon-
forme aux réglementations en vigueur;
• lapriseestbienapteàsupporterlapuis-
sance maximale de l’appareil indiquée dans
le tableau des Caractéristiques techniques
(voir ci-contre);
• latensiond’alimentationestbiencomprise
entre les valeurs figurant dans le tableau
des Caractéristiques techniques (voir ci-
contre);
• lapriseestbiencompatibleaveclafichedu
lave-linge. Autrement, remplacer la prise ou
la fiche.
! Le lave-linge ne doit pas être installé dehors,
même à l’abri, car il est très dangereux de le
laisser exposé à la pluie et aux orages.
! Après installation du lave-linge, la prise de
courant doit être facilement accessible.
! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples.
65 - 100 cm
! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
! Le câble d’alimentation ne doit être remplacé
que par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabi-
lité en cas de non-respect des normes énu-
mérées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
Avant la première mise en service de l’ap-
pareil, effectuer un cycle de lavage avec un
produit lessiviel mais sans linge et sélectionner
le programme auto nettoyage (voir “Nettoyage
du lave-linge”).
16
FR
Entretien et soin
Coupure de l’arrivée d’eau et du
courant
•Fermerlerobinetdel’eauaprèschaque
lavage. Cela réduit l’usure de l’installation
hydraulique du lave-linge et évite tout danger
de fuites.
•brancherlafichedelaprisedecourantlors
de tout nettoyage du lave-linge et pendant
tous les travaux d’entretien.
Nettoyage du lave-linge
•Pournettoyerl’extérieuretlespartiesenca-
outchouc, utiliser un chiffon imbibé d’eau tiède
et de savon. N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
•Celave-lingeestéquipéd’unprogramme
auto nettoyage des parties internes qui doit
être effectué tambour complètement vide.
Un message à l’écran suggèrera régulièrement
(tous les 50 cycles environ) de lancer un cycle
d’auto-nettoyage afin de nettoyer le lave-linge
et de lutter contre la formation de calcaire et
de mauvaises odeurs.
Pour un entretien optimal, nous suggérons
l’utilisation du produit WPRO Détartrant et dé-
graissant, en suivant les instructions présentes
sur l’emballage. Il est possible de se procurer
ce produit en contactant le service d’assistan-
ce ou en visitant le site www.hotpoint.eu.
La société Hotpoint ne pourra être tenue pour
responsable en cas d’éventuels dommages
subis par l’appareil suite à l’utilisation d’autres
produits vendus sur le marché pour le nettoya-
ge du lave-linge.
Pour activer le programme, appuyer sur la
touche pendant 5 secondes, puis appuyer
sur la touche MARCHE/PAUSE : le program-
me démarrera et aura une durée d’environ 70
minutes
Nettoyage du tiroir à produits les-
siviels.
Soulever le tiroir et
le tirer vers soi pour
le sortir de son loge-
ment (voir figure).
Le laver à l’eau cou-
rante; effectuer cet-
te opération assez
souvent.
Entretien du hublot et du tambour
•Ilfauttoujourslaisserlehublotentrouvert
pour éviter la formation de mauvaise odeurs.
Nettoyage de la pompe
Le lave-linge est équipé d’une pompe auto-
nettoyante qui n’exige aucune opération d’en-
tretien. Il peut toutefois arriver que de menus
objets (pièces de monnaie, boutons) tombent
dans la préchambre qui protège la pompe,
placée en bas de cette dernière.
! S’assurer que le cycle de lavage est bien
terminé et débrancher la fiche.
Pour accéder à cette préchambre:
1. démonter le pan-
neau situé à l’avant
du lave-linge à l’aide
d’un tournevis (voir
figure);
2. dévisser le cou-
vercle en le tournant
dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre (voir figure): il
est normal qu’un peu
d’eau s’écoule;
3. nettoyer soigneusement l’intérieur;
4. revisser le couvercle;
5. remonter le panneau en veillant à bien enfi-
ler les crochets dans les fentes prévues avant
de le pousser contre l’appareil.
Contle du tuyau darrivée de leau
Contrôler le tuyau d’alimentation au moins
une fois par an. Procéder à son remplacement
en cas de craquèlements et de fissures: car
les fortes pressions subies pendant le lavage
pourraient provoquer des cassures.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
1
2
FR
17
les obligations de collecte séparée. Les consommateurs
devront contacter les autorités locales ou leur revendeur
concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de
leur vieil appareil.
Ouverture manuelle du hublot
A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une
panne de courant pour étendre le linge, procéder comme
suit :
1. débrancher la fiche de la
prise de courant.
2. s’assurer que le niveau de
l’eau à l’intérieur de l’appareil
se trouve bien au-dessous de
l’ouverture du hublot, si ce
n’est pas le cas vider l’eau en
excès à travers le tuyau de
vidange dans un seau comme
illustré voir figure.
3. démonter le panneau situé
à l’avant du lave-linge à l’aide
d’un tournevis (voir figure).
4. se servir de la languette indiquée, tirer vers soi jusqu’à
ce que le tirant en plastique se dégage de son cran d’arrêt;
tirer ensuite vers le bas et ouvrir l’hublot en même temps.
5. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les cro-
chets dans les fentes prévues avant de le pousser contre
l’appareil.
Précautions et conseils
! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité. Ces consignes sont
fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti-
vement.
Sécurité générale
•Cetappareilestconçupourunusagedomestique.
•Cet appareil peut être utilisé par les enfants à
partir de 8 ans et par les personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou menta-
les sont réduites ou qui ne disposent pas des
connaissances suffisantes, à condition qu’ils
soient encadrés ou aient été formés de façon
appropriée pour l’utilisation de l’appareil de
façon sûre et en comprenant les dangers qui
y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage
ne doivent pas être effectués par les enfants
sans surveillance.
•Nejamaistoucherl’appareilsil’onestpiedsnusetsiles
mains sont mouillées ou humides.
•Nejamaistirersurlecâblepourdébrancherlafichedela
prise de courant.
•Nepasouvrirletiroiràproduitslessivielssilamachine
est branchée.
•Nepastoucheràl’eaudevidange,ellepeutatteindre
des températures très élevées.
•Nepasforcerpourouvrirlehublot:leverrouillagede
sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles
pourrait s’endommager.
•Encasdepanne,éviteràtoutprixd’accéderauxméca-
nismes internes pour tenter une réparation.
•Veilleràcequelesenfantsnes’approchentpasdel’ap-
pareil pendant son fonctionnement.
•Pendantlelavage,lehublotatendanceàseréchauffer.
•Deuxoutroispersonnessontnécessairespourdéplacer
l’appareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne
jamais le déplacer tout seul car il est très lourd.
•Avantd’introduirelelinge,s’assurerqueletambourest
bien vide.
Mise au rebut
•Miseaurebutdumatérield’emballage:seconformeraux
réglementations locales de manière à ce que les embal-
lages puissent être recyclés.
•LaDirectiveEuropéenne2012/19/EUsurlesDéchets
des Equipements Electriques et Electroniques, exige que
les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans
le flux normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés séparément afin d’opti-
miser le taux de récupération et le recyclage des ma-
tériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé
humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘’poubelle
barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler
20
18
FR
Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits
lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
Légende: à l’intérieur du tiroir à produits lessiviels se
trouve la légende qui résume tous les programmes dispo-
nibles, ainsi qu’un guide graphique expliquant comment
utiliser les différents bacs du tiroir.
Touche ON/OFF : appuyer brièvement sur la touche pour
allumer ou éteindre l’appareil. Le voyant vert MARCHE/PAU-
SE clignotant lentement indique que la machine est allumée.
Pour éteindre le lave-linge en cours de lavage, appuyer sur la
touche pendant au moins 3 secondes de suite ; une pression
brève ou accidentelle n’entraîne pas l’arrêt de l’appareil. L’ar-
t de l’appareil pendant un lavage annule le lavage en cours.
BOUTON PROGRAMMES: pour sélectionner le pro-
gramme désiré (voir “Tableau des programmes”).
Touches FONCTION: appuyer sur la touche pour sé-
lectionner la fonction désirée. Le voyant correspondant
s’affiche à l’écran.
Touche
AUTO-NETTOYAGE:
appuyer sur cette tou-
che pour lancer un cycle de nettoyage de l’intérieur de la
machine (voir “Nettoyage du lave-linge”).
Touche
DIRECT INJECTION
: appuyer pour sélection-
ner l’option DIRECT INJECTION.
Touche MULTI RINÇAGE : appuyer pour sélection-
ner le type de rinçage désiré.
Touche ESSORAGE : appuyer sur cette touche pour
diminuer la vitesse de l’essorage ou pour le supprimer com-
plètement - la valeur correspondante s’affiche à l’écran.
Touche TEMPERATURE : appuyer pour diminuer la tem-
pérature : la valeur correspondante est affichée à l’écran.
Touche VERROU ENFANT : pour activer le
verrouillage des commandes, garder la touche enfoncée
pendant environ 2 secondes. Quand l’écran affiche le
message “VERROU ENFANT ACTIVÉ”, le bandeau de
commande est bloqué (exception faite de la touche
ON/OFF). Ceci permet d’éviter toute modification
involontaire des programmes, surtout s’il y a des enfants à
la maison. Pour désactiver le verrouillage des commandes,
garder la touche enfoncée pendant environ 2 secondes.
Touche DÉPART DIFFÉRÉ : appuyer sur cette touche
pour sélectionner un départ différé pour le programme
choisi. Le retard est affiché à l’écran.
Touche avec voyant MARCHE/PAUSE : quand le voyant
vert clignote lentement, appuyer sur la touche pour démarrer
un lavage. Une fois le cycle lan, le voyant passe à l’al-
lumage fixe. Pour activer une pause de lavage, appuyer à
nouveau sur la touche ; le voyant passe à l’orange et se met
à clignoter. Si le symbole n’est pas allumé, il est possible
d’ouvrir le hublot. Pour faire redémarrer le lavage exactement
à l’endroit de l’art, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Stand-by
Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en
vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est
équipée d’un système d’extinction automatique (veille)
activé après 30 minutes environ d’inutilisation. Appuyez
brièvement sur la touche ON/OFF et attendre que la ma-
chine soit réactivée.
Joint antimicrobien
Le joint du hublot est réalisé dans un lange particulier
en mesure de garantir une protection antimicrobienne, en
duisant la prolifération bacrienne jusqu’à 99,99%. Le joint
du hublot contient du pyrithione de zinc, une substance bio-
cide qui réduit la prolifération de microbes nocifs (*) tels que
les bactéries et les moisissures, qui pourraient causer des
taches, de mauvaises odeurs et une détérioration du produit.
(*) Selon le test effectué par l’Université de Perugia sur:
Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas
aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium
digitatum.
Dans de rares cas, le contact prolongé avec le joint peut
provoquer une réaction allergique au niveau de la peau.
Description du lave-linge
Bandeau de commandes
Touche avec voyant
MARCHE/PAUSE
Touche
TEMPÉRATURE
Tiroir à produits lessiviels
Touches
FONCTION
Touche
ON/OFF
Touche
ESSORAGE
Touche
VERROU ENFANT
Touche
DÉPART
DIFFÉRÉ
Touche
MULTI
RINÇAGE
Touche
AUTO-
NETTOYAGE
Légende
BOUTON
PROGRAMMES
Touche DIRECT
INJECTION
Écran
FR
19
Écran
L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements.
La zone A affiche l’icône et le programme de lavage sélectionné, les phases de lavage et le temps restant jusqu’à la fin du
cycle de lavage.
La zone B affiche les deux niveaux d’intensité relatifs à l’option «DIRECT INJECTION».
Les zones C présentent les voyants des fonctions disponibles.
La zone D affiche le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné.
La chaîne E affiche la valeur maximum de la vitesse d’essorage que la machine peut effectuer en fonction du programme
sélectionné; si le programme ne prévoit pas de cycle d’essorage, la zone affiche le symbole “--” faiblement éclairé.
La zone F affiche la température qui peut être sélectionnée sur la base du programme choisi ; si le programme ne prévoit
pas le réglage de la température, la zone affiche le symbole “--” faiblement éclairé.
Symbole verrouillage hublot
Le symbole allumé indique que le hublot est verrouillé pour éviter toute ouverture accidentelle. Pour éviter d’abîmer l’appareil,
attendre que le symbole s’éteigne avant d’ouvrir le hublot.
N.B.: si la fonction DÉPART DIFFÉRÉ est active, le hublot reste verrouillé, pour l’ouvrir mettre la machine en pause en appu-
yant sur la touche MARCHE/PAUSE .
! À la première mise en service, un message s’affiche demandant de sélectionner la langue et l’écran entre automatiquement
dans le menu de sélection de la langue.
Pour choisir la langue désirée, appuyer sur les touches X et Y; pour confirmer la sélection, appuyer sur la touche Z.
Pour changer de langue, éteindre l’appareil, appuyer simultanément sur les touches G, H et I jusqu’au signal sonore, le
menu de sélection de la langue s’affichera à nouveau.
! Pour modifier la luminosité de l’écran, qui est réglée sur la valeur maximum par défaut, éteindre la machine puis appuyer
simultanément sur les touches G, L, M jusqu’au déclenchement d’un signal sonore. Appuyer sur les touches X et Y pour
choisir la luminosité souhaitée puis appuyer sur la touche Z pour confirmer.
! Pendant un cycle de lavage ou lorsqu’un «DÉPART DIFFÉRÉ» a été demandé, l’économiseur d’écran entre en fonction
après 1 minute sans aucune interaction avec l’écran. Pour retourner à la page précédente, il suffit d’appuyer sur une touche
quelconque.
H
G
Y
X Z
I
L M
A
B
C
C
D
E
C
F
20
FR
Comment faire un cycle de lavage
1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer
sur la touche , l’inscription HOTPOINT s’affiche à
l’écran ; le voyant de MARCHE/PAUSE passe au vert et
clignote lentement.
2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger
le linge en faisant attention à ne pas dépasser la
quantité indiquée dans le tableau des programmes de la
page suivante.
3. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir et placer
le produit lessiviel dans les bacs correspondants comme
indiq au paragraphe Produits lessiviels et linge”.
4. FERMER LE HUBLOT.
5. CHOISIR LE PROGRAMME. Sélectionner à l’aide du
bouton PROGRAMMES le programme voulu; le nom du
programme est affiché à l’écran avec attribution d’une
température et d’une vitesse d’essorage qui peuvent
être modifiées. La durée du cycle s’affiche sur l’écran.
6. PERSONNALISER LE CYCLE DE LAVAGE.
Appuyer sur les touches correspondantes :
Modifier la température et/ou la vitesse
d’essorage. L’appareil sélectionne automatiquement
la température et la vitesse d’essorage maximales
prévues pour le programme sélectionné qui ne peuvent
par conséquent pas être augmentées. Par pression
sur la touche on peut diminuer progressivement la
température de lavage jusqu’à un lavage à froid (l’écran
affiche le symbole “--”). Par pression sur la touche
on peut diminuer progressivement la vitesse d’essorage
jusqu’à sa suppression totale (l’écran affiche le symbole
--”). Une autre pression sur les touches ramènera les
valeurs aux maximales prévues.
! Exception: lors de la sélection du programme 2 la
température peut être augmentée jusqu’à 40°.
! Exception: lors de la sélection du programme 3 la
température peut être augmentée jusqu’à 90°.
! Exception: lors de la sélection du programme 4 la
température peut être augmentée jusqu’à 60°.
Sélectionner un départ différé.
Pour programmer le départ différé d’un programme
sélectionné, appuyer sur la touche correspondante
jusqu’à ce que le retard désiré soit atteint. Pour annuler
le départ différé, appuyer sur la touche jusqu’à ce que
l’inscription “-- h” s’affiche à l’écran.
Programmer le type de rinçage.
L’option permet de sélectionner le type de
rinçage désiré pour un maximum de protection des
peaux sensibles. Une première pression sur la touche
programme le niveau “Extra +1” qui permet d’ajouter
un rinçage supplémentaire à ceux normalement prévus
par le cycle de manière à éliminer toute trace de lessive.
Une deuxième pression sur la touche programme le
niveau “Extra +2” qui permet d’ajouter deux rinçages
supplémentaires à ceux normalement prévus par le
cycle, il est conseillé pour les peaux extrêmement
sensibles. Une troisième pression sur la touche
programme le niveau “Extra +3”, qui permet d’ajouter
3 rinçages supplémentaires à ceux normalement
prévus par le cycle. Cette option activée avec les cycles
à une température de 40° permet de supprimer les
principaux allergènes tels que les poils de chat, de
chien et les pollens. Un excellent niveau de protection
hypoallergénique est obtenu avec les cycles à une
température supérieure à 40°. Appuyer une nouvelle fois
pour retourner au type de rinçage «Rinçage normal».
S’il n’est pas possible de sélectionner ou de modifier
le réglage existant, le message “Non lectionné ou
Non Modifiable” s’affiche.
Modifier les caractéristiques du cycle.
• Appuyersurlatouchepouractiverlafonction;le
voyant correspondant sur l’écran s’allume.
• Appuyerdenouveausurlatouchepourdésactiverla
fonction; le voyant correspondant sur l’écran s’éteint.
! Si la fonction sélectionnée n’est pas compatible avec
le programme choisi, le voyant correspondant est
faiblement éclairé ; de plus, l’incompatibilité est signalée
par un signal sonore (3 bips) et par l’affichage du
message «Non Sélection».
! Si la fonction sélectionnée n’est pas compatible avec
une autre fonction précédemment sélectionnée, l’écran
affiche le message «Non Sélection» et la fonction
n’est pas activée.
! Les fonctions permettent de modifier le chargement
conseillé et/ou la durée du cycle de lavage.
7. DEMARRER LE PROGRAMME. Appuyer sur la
touche MARCHE/PAUSE . Le voyant correspondant
s’allume en vert fixe et le hublot est verrouillé (symbole
HUBLOT VERROUILLÉ allumé). Pendant le lavage,
le nom de la phase en cours s’affiche à l’écran. Pour
modifier un programme lorsqu’un cycle est en cours,
mettre le lave-linge en pause en appuyant sur la
touche MARCHE/PAUSE (le voyant MARCHE/PAUSE
passe à l’orange et clignote lentement) ; sélectionner
le cycle désiré et appuyer de nouveau sur la touche
MARCHE/PAUSE . Pour ouvrir la porte tandis qu’un
cycle est en cours, appuyer sur la touche MARCHE/
PAUSE ; si le symbole HUBLOT VERROUILLÉ est
éteint, on peut ouvrir le hublot. Pour faire redémarrer le
programme exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyer
une nouvelle fois sur la touche MARCHE/PAUSE .
8. FIN DU PROGRAMME. Elle est signalée par
l’inscription “FIN DE CYCLE” qui s’affiche à l’écran;
quand le symbole HUBLOT VERROUILLÉ s’éteint,
on peut ouvrir le hublot. Ouvrir le hublot, vider le lave-
linge et éteindre l’appareil.
! Une pression prolongée sur la touche permet
d’annuler un cycle déjà lancé. Le cycle est interrompu et la
machine s’éteint.
Direct Injection
Le lave-linge est doté d’une technologie innovante appelée
« Direct Injection » qui pré-mélange l’eau et la lessive,
activant ainsi immédiatement les principes nettoyants
du produit lessiviel. Cette émulsion active est envoyée
directement dans le tambour du lave-linge et pénètre plus
efficacement dans les fibres, éliminant ainsi la saleté la plus
tenace même à basse température, tout en respectant au
maximum les couleurs et les tissus.
Il est possible de choisir le mode « Power » pour obtenir de
meilleurs résultats en termes de propreté ou bien le mode
« Eco Energie » afin d’économiser de l’énergie.
FR
21
Programmes et fonctions
Tableau des programmes
Fonctions de lavage
! Si la fonction sélectionnée nest pas compatible avec le
programme choisi, le voyant correspondant est faiblement éclairé
; de plus, lincompatibilité est signalée par un signal sonore (3
bips) et par l’affichage du message «Non Sélectionné».
! Si la fonction lectionnée n’est pas compatible avec une
autre fonction précédemment sélectione, l’écran affiche le
message «Non lectionné» et la fonction n’est pas activée.
Gain de Temps
La lection de cette option permet de réduire jusquà 50 % la durée
de lavage du cycle choisi et de faire des économies d’eau et déner-
gie. Utiliser ce programme pour les vêtements modérément sales.
Soin Couleur
En choisissant le cycle 6 et en lectionnant cette fonction, il est
possible de choisir entre 3 programmes spécialement conçus pour
pserver au mieux l’intensité des couleurs et le brillant des blancs:
Couleurs: pour le lavage de textiles de couleur claire. Ce program-
me est conçu pour pserver l’éclat des couleurs au fil des lavages.
Fons: ce programme est conçu pour préserver les couleurs
fones au fil des lavages. Pour obtenir de meilleurs sultats, nous
conseillons d’utiliser de la lessive liquide spéciale textiles foncés.
Blancs: ce programme est cou pour pserver l’éclat du blanc
au fil des lavages. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous conseil-
lons d’utiliser de la lessive en poudre.
Super Lavage
Grâce à l’utilisation d’une plus grande quantid’eau au cours
de la phase initiale du cycle et à une durée prolongée, cette
option permet d’obtenir un lavage très performant, est très utile
pour éliminer les taches les plus résistantes. Possibilité d’utili-
sation avec ou sans eau de Javel. Pour effectuer un blanchi-
ment aussi, il faut introduire le bac supplémentaire 3, fourni. Au
moment de verser l’eau de Javel, attention à ne pas dépasser
le niveau “max” indiqué sur le pivot central (voir figure page 22).
Pour n’effectuer qu’un blanchissage sans effectuer un la-
vage complet, verser l’eau de Javel dans le bac supplémentai-
re 3, sélectionner le programme et activer la fonction .
Programmes
Description du Programme
Temp. maxi.
(°C)
Vitesse
maxi
(tours
minute)
Produits lessiviels
Charge maxi
(Kg)
Humidité
résiduelle%
Consomma-
tion d’éner-
gie kWh
Eau totale lt
Durée cycle
Lavage
Assou-
plissant
Javel
DAILY CLEAN
1
Anti-Taches Power 20°C
20° 1600
- 9 - - - **
2 Anti-Taches Turbo 45’
20°
(Max. 40°C)
1200
- 4,5 - - - **
3
Coton: blancs et couleurs délicates peu sales.
40°
(Max. 90°C)
1600
9 - - - **
4
Synthétiques (4): couleurs résistantes très sales.
40°
(Max. 60°C)
1000
4,5 46 0,65 62 100’
5
Rapide 30’: pour rafraîchir rapidement du linge peu sale (ne convient
pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).
30° 800
- 3,5 71 0,19 47 30’
SPECIALS
6
Soin Couleur (default) => Couleurs 40° 1600
- 5 - - - **
7
Ultra Délicats
30°
--
- 1 - - - **
8
Laine: pour laine, cachemire, etc. 40° 800
- 2 - - - **
9
Eco Coton 60°C
60°/4
(1): blancs et couleurs résistantes très sales.
60° 1600
- 9 44 0,93 51,8 340’
9
Eco Coton 40°C
60°/4
(2): blancs et couleurs délicates peu sales.
40° 1600
- 9 44 0,93 88 340’
9
Coton (3): blancs et couleurs délicates peu sales. 40° 1600
- 9 44 0,96 88 195’
10
Bébé
40° 1000
- 5 - - - **
EXTRA
11
Antiallergie
60° 1600
- 5 - - - **
12
Lit & Bain 7 jours: pour le linge de lit et le linge de toilette. 60° 1600
9 - - - **
13
Soie et Rideaux: pour linge en soie, viscose, lingerie. 30°
--
- 2 - - - **
14
Couettes: pour linge et vêtements en duvet d’oie. 30° 1000
- 3,5 - - - **
Programmes partiaux
Rinçage
- 1600 -
9 - - - **
Essorage + Vidange
- 1600 - - - 9 - - - **
Vidange seulement *
-
--
- - - 9 - - - **
1) Programme de contrôle selon la règlement 1061/2010: sélectionner le programme 9 et une température de 60°C.
Ce cycle convient au lavage d’une charge de coton normalement sale et c’est le plus performant en termes de consommation d’eau et d’énergie, l’utiliser pour du linge
lavable à 60°C. La température effective de lavage peut différer de la température indiquée.
2) Programme de contrôle selon la règlement 1061/2010: sélectionner le programme 9 et une température de 40°C.
Ce cycle convient au lavage d’une charge de coton normalement sale et c’est le plus performant en termes de consommation d’eau et d’énergie, l’utiliser pour du linge
lavable à 40°C. La température effective de lavage peut différer de la température indiquée.
Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :
3) Programme coton long: sélectionner le programme 9 avec une température de 40°C et appuyer sur la touche DIRECT INJECTION avec le mode “Power”.
4) Programme synthétique long: sélectionner le programme 4 avec une température de 40°C.
La durée du cycle indiquée sur l’écran ou dans la notice représente une estimation calculée dans des conditions standard. Le temps effectif peut varier en fonction de nombreux facteurs tels que :
température et pression de l’eau en entrée, température ambiante, quantité de lessive, quantité et type de charge, équilibrage de la charge, options supplémentaires sélectionnées.
** La durée des programmes de lavage est contrôlable sur l’afficheur.
* En cas de sélection du programme et de suppression de l’essorage, la machine n’effectuera que la vidange.
22
FR
Produits lessiviels et linge
Tiroir à produits lessiviels
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage
de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux,
il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
! Utiliser des lessives en poudre pour du linge en coton
blanc et en cas de prélavage et de lavages à une tempéra-
ture supérieure à 60°C.
! Respecter les indications figurant sur le paquet de lessive.
! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles
moussent trop.
Sortir le tiroir à produits
lessiviels et verser la lessive
ou l’additif comme suit.
! Ne pas mettre la lessive
dans la bac central (*).
bac 1: Lessive lavage
(en poudre ou liquide)
En cas d’utilisation de lessi-
ve liquide, nous conseillons
d’introduire le séparateur
A fourni avec le lave-linge pour mieux déterminer la dose
correcte. En cas d’utilisation de lessive en poudre, placer
le séparateur dans le bac B.
bac 2: Additifs (assouplissant, etc.)
L’assouplissant ne doit pas déborder de la grille.
bac supplémentaire 3: Produit javelisé
Triage du linge
•Triercorrectementlelinged’après:
- le type de textile / le symbole sur l’étiquette.
- les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.
•Viderlespochesetcontrôlerlesboutons.
•Nepasdépasserlesvaleursindiquéescorrespondantau
poids de linge sec : voir “Tableau des programmes”.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie d’oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette éponge 150-250 g
Programmes spéciaux
Anti-Taches Power 20°C: ce programme est celui qui
offre la capacité d’élimination des taches la plus élevée
sans qu’aucun pré-traitement ne soit nécessaire, à basse
température, et en préservant les tissus et les couleurs.
Anti-Taches Turbo 45’: ce cycle garantit une excellente
capacité d’élimination des taches dès 20°C et en seule-
ment 45 minutes. La température de ce cycle peut être
augmentée jusqu’à 40°C.
Ultra Délicats: utiliser le programme 7 pour le lavage
d’articles particulièrement délicats avec applications de
strass ou de paillettes.
Il est recommandé de mettre le linge à l’envers avant le
lavage et d’introduire les articles plus petits dans le sachet
prévu pour le lavage des articles délicats. Pour obtenir de
meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser de la lessive
liquide spéciale textiles délicats.
Laine - Woolmark Apparel Care - Green:
le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge a été approuvé
par la société Woolmark Company pour le lavage d’articles
en laine classés comme « lavables à la main », à condition
que le lavage soit effectué conformément aux instruc-
tions indiquées sur l’étiquette du vêtement et aux indica-
tions fournies par le fabricant de ce lave-linge. (M1127)
Bébé: utiliser le programme 10 pour enlever les tâches des
vêtements de bébé et rincer correctement les vêtements
afin d’éviter les réactions allergiques. Spécialement conçu
pour diminuer la charge bactérienne, ce cycle utilise une
plus grande quantité d’eau et optimise l’effet des additifs
désinfectants spécifiques ajoutés à la lessive.
Antiallergie: utiliser le programme 11 pour éliminer les
principaux allergènes tels que pollens, acariens, poils de
chien ou de chat.
Lit & Bain 7 jours: pour laver le linge de toilette et de
lit en un seul cycle, utiliser le programme 12 qui optimise
l’utilisation de l’assouplissant et permet de faire des éco-
nomies de temps et d’électricité. Nous conseillons d’utili-
ser de la lessive en poudre.
Soie: sélectionner le programme de lavage spécial 13
pour vêtements en soie. Il est conseillé d’utiliser une lessi-
ve spéciale pour linge délicat.
Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d’oreiller
ou dans un sac genre filet. Sélectionner le programme 13.
Couettes: pour laver des articles avec garnissage en
duvet d’oie comme par exemple des couettes pour une ou
deux personnes (poids maximal à ne pas dépasser
3,5 kg), oreillers, anoraks, utiliser le programme spécial 14.
Pour introduire les duvets dans le tambour, nous recom-
mandons de replier les bords vers l’intérieur (voir figures)
et de ne pas occuper plus de ¾ du volume du tambour.
Pour un lavage optimal, nous recommandons d’utiliser une
lessive liquide à doser dans le tiroir à produits lessiviels.
Système d’équilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessi-
ve et répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge fait
tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure
à la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives,
la charge n’est toujours pas correctement équilibrée,
l’appareil procède à un essorage à une vitesse inférieure
à la vitesse normalement prévue. En cas de déséquilibre
excessif, le lave-linge préfère procéder à la répartition du
linge plutôt qu’à son essorage. Pour une meilleure répar-
tition de la charge et un bon équilibrage, nous conseillons
de mélanger de grandes et petites pièces de linge.
M
AX
1
3
2
A
B
*
FR
23
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler
s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
Anomalies:
Le lave-linge ne s’allume pas.
Le cycle de lavage ne démarre pas.
Il n’y a pas d’arrivée d’eau (le mes-
sage “ABSENCE EAU, Ouvrir robi-
net” s’affiche à l’écran).
Le lave-linge prend l’eau et vidange
continuellement.
Le lave-linge ne vidange pas et
n’essore pas.
Le lave-linge vibre beaucoup pen-
dant l’essorage.
Le lave-linge a des fuites.
L’appareil est bloqué, l’écran cli-
gnote et affiche un code d’anomalie
(par ex. : F-01, F-…).
Il y a un excès de mousse.
Causes / Solutions possibles:
•Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoumalbranchée.
•Ilyaunepannedecourant.
•Lehublotn’estpasbienfermé.
•LatoucheON/OFFn’apasétéenfoncée.
•LatoucheMARCHE/PAUSEn’apasétéenfoncée.
•Lerobinetdel’eaun’estpasouvert.
•Undépartdifféréaétésélectionné.
•Letuyaud’arrivéedel’eaun’estpasraccordéaurobinet.
•Letuyauestplié.
•Lerobinetdel’eaun’estpasouvert.
•Ilyaunecoupured’eau.
•Lapressionn’estpassuffisante.
•LatoucheMARCHE/PAUSEn’apasétéenfoncée.
•Letuyaudevidangen’estpasinstalléàunedistancedusolcompriseentre65
et 100 cm (voir “Installation”).
•L’extmitédutuyaudevidangeestplongéedansl’eau(voir “Installation”).
•L’évacuationmuralen’apasd’évent.
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de l’eau,
éteindre la machine et appeler le service Assistance. Si l’appartement est situé
en étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnage qui
font que le lave-linge prend et évacue l’eau continuellement. Pour supprimer
cet inconvénient, on trouve dans le commerce des soupapes spéciales anti-
siphonnage.
•Leprogrammeneprévoitpasdevidange:pourcertainsprogrammes,ilfautla
faire partir manuellement (“Programmes et fonctions”).
•Letuyaudevidangeestplié(voir “Installation ”).
•Laconduited’évacuationestbouchée.
•Letambourn’apasétédébloquécommeilfautlorsdel’installationdulave-
linge (voir “Installation”).
•Lelave-lingen’estpasposéàplat(voir “Installation”).
•Lelave-lingeestcoincéentredesmeublesetlemur(voir “Installation”).
•Letuyaud’arrivéedel’eaun’estpasbienvissé(voir “Installation”).
•Letiroiràproduitslessivielsestbouché(pourlenettoyervoir “Entretien et soin”).
•Letuyaudevidangen’estpasbienfixé(voir “Installation”).
•Eteindrel’appareiletdébrancherlafichedelaprisedecourant,attendre1
minute environ avant de rallumer.
Si l’anomalie persiste, appeler le service d’assistance.
•Leproduitdelavageutilisén’estpasunelessivespécialemachine(ilfautqu’il
y ait l’inscription “pour lave-linge”, “main et machine”, ou autre semblable).
•Laquantitéutiliséeestexcessive.
24
FR
Assistance
Avant d’appeler le service après-vente:
•Vérifiersionnepeutpasrésoudrel’anomalieparsespropresmoyens (voir “Anomalies et Remèdes”);
•Remettreleprogrammeenmarchepourcontrôlersil’inconvénientadisparu;
•Autrement,contacterleCentred’Assistancetechniqueagrééaunumérodetéléphoneindiquésurlecertificatdegarantie.
! Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés.
Communiquer:
• letypedepanne;
• lemodèledel’appareil(Mod.);
• sonnumérodesérie(S/N).
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Whirlpool RPD 965 DD EU Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire