Hitachi Battery Charger UC 18YG Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce chargeur de batterie peut
entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil
motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu’ils utilisent le chargeur de batterie. Ce mode d’emploi doit être conservé dans
un endroit sûr.
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the battery charger. This manual
should be stored in safe place.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de este cargador de baterías puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar el cargador de baterías. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Model Battery Charger
Modèle Chargeur de batterie
Modelo
Cargador de baterías
UC 18YG
CONTENTS
TABLE DES MATIERES
ÍNDICE
English
Page
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ............. 3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..................... 3
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CHARGER .......................... 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR USE OF THE BATTERY AND
BATTERY CHARGER................................... 5
DISPOSAL OF THE EXHAUSTED
BATTERY ..................................................... 6
Page
OPERATION AND MAINTENANCE
MODEL................................................................ 7
NAME OF PARTS ............................................... 7
SPECIFICATIONS.................................................... 8
APPLICATIONS ....................................................... 8
CHARGING METHOD ............................................. 8
BEFORE USE......................................................... 11
MAINTENANCE AND INSPECTION .................... 11
STORAGE.............................................................. 12
SERVICE AND REPAIRS ....................................... 12
PARTS LIST........................................................... 33
Español
Página
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
SEGURIDAD .............................................. 23
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS
DE SEÑALIZACIÓN .................................. 23
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
DE BATERÍAS ............................................ 24
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
Y EL CARGADOR DE BATERÍAS.............. 25
ELIMINACIÓN LAS BATERÍAS AGOTADAS .. 26
Página
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
MODELO ........................................................... 27
NOMENCLATURA............................................ 27
ESPECIFICACIONES......................................... 28
APLICACIONES ................................................ 28
MÉTODO DE CARGA ....................................... 28
ANTES DE LA UTILIZACIÓN ........................... 31
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ................. 31
ALMACENAMIENTO........................................ 32
SERVICIO Y REPARACIONES.......................... 32
LISTA DE PIEZAS ............................................. 33
Français
Page
INFORMATIONS IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ ................................................... 13
SIGNIFICATION DES MOTS
D’AVERTISSEMENT......................................... 13
SECURITE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE ....... 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR L’UTILISATION DE LA BATTERIE
ET DU CHARGEUR DE BATTERIE ........... 15
MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE USÉE ..... 16
Page
UTILISATION ET ENTRETIEN
MODÈLE ........................................................... 17
NOM DES PARTIES ......................................... 17
SPECIFICATIONS ............................................. 18
UTILISATIONS ................................................. 18
MÉTHODE DE RECHARGE .............................. 18
AVANT L’UTILISATION ................................... 21
ENTRETIEN ET INSPECTION........................... 21
RANGEMENT ................................................... 22
SERVICE APRES-VENTE ET RÉPARATIONS ... 22
LISTE DES PIÈCES ........................................... 33
English
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in
the Instruction Manual before operating or maintaining this battery charger.
Most accidents that result from battery charger operation and maintenance are caused by
the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided
by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing
appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual
and in the sections which contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by
WARNINGS on the battery charger and in this Instruction Manual.
NEVER use this battery charger in a manner that has not been specifically recommended
by HITACHI.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury, or may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
English
4
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CHARGER
WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use
of battery chargers. To avoid these risks, follow these basic safety
instructions:
READ ALL INSTRUCTIONS
1. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger
Model UC18YG.
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
3. To reduce risk of injury, charge HITACHI rechargeable battery types FEB, EB7, EB9,
EB12, EB14 and EB18 series. Other type of batteries may burst causing personal injury
and damage.
4. Do not expose battery charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer
may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug when disconnecting
battery charger.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise
subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in a risk of fire and electric shock.
If extension cord must be used make sure:
a. That blades of extension cord are the same number, size, and shape as those of
plug on battery charger:
b. That extension cord is properly wired and in good electrical condition; and
c. That wire size is large enough for AC ampere rating of battery charger as specified
in Table 1.
Table 1
RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR
EXTENTION CORDS FOR BATTERY CHARGERS
AC Input Rating Amperes* AWG Size of Cord
Equal to or but less Length of Cord, Feet (Meter)
greater than than 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
02 1818 18 16
23 1818 16 14
34 1818 16 14
English
5
* If the input rating of a battery charger is given in watts rather than in amperes, the
corresponding ampere rating is to be determined by dividing the wattage rating by the
voltage rating–for example:
9. Do not operate battery charger with damaged cord or plug-replace them immediately.
10. Do not operate battery charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
11. Do not disassemble battery charger; take it to a qualified serviceman when service or
repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
12. To reduce risk of electric shock, unplug charger from receptacle before attempting any
maintenance or cleaning. Removing the battery will not reduce this risk.
13. This battery charger might be attached to HITACHI battery operated tools as a standard
accessory. In this case, please confirm Instruction Manual of the HITACHI battery
operated tools before using the battery charger.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE
BATTERY AND BATTERY CHARGER
You must charge the battery before you can use the power tool. Before using the model
UC18YG battery charger, be sure to read all instructions and cautionary statements on it,
the battery and in this manual.
REMEMBER: USE ONLY HITACHI BATTERY TYPES FEB SERIES, EB7 SERIES, EB9 SERIES,
EB12 SERIES, EB14 SERIES AND EB18 SERIES. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY BURST
AND CAUSE INJURY!
Follow these instructions to avoid the risk of injury:
WARNING: Improper use of the battery or battery charger can lead to serious injury.
To avoid these injuries:
1. NEVER disassemble the battery.
2. NEVER incinerate the battery, even if it is damaged or is completely worn out. The
battery can explode in a fire.
3. NEVER short-circuit the battery.
4. NEVER insert any objects into the battery charger’s air vents. Electric shock or damage
to the battery charger may result.
5. NEVER charge outdoors. Keep the battery away from direct sunlight and use only
where there is low humidity and good ventilation.
6. NEVER charge when the temperature is below 50°F (10°C) or above 104°F (40°C).
7. NEVER connect two battery chargers together.
8. NEVER insert foreign objects into the hole for the battery or the battery charger.
9. NEVER use a booster transformer when charging.
10. NEVER use an engine generator or DC power to charge.
11. NEVER store the battery or battery charger in places where the temperature may
reach or exceed 104°F (40°C).
1,250 watts
125 volts
= 10 amperes
English
6
12. ALWAYS operate charger on standard household electrical power (120 volts). Using
the charger on any other voltage may overheat and damage the charger.
13. ALWAYS wait at least 15 minutes between charges to avoid overheating the charger.
14. ALWAYS disconnect the power cord from its receptacle when the charger is not in
use.
DISPOSAL OF THE EXHAUSTED BATTERY
WARNING: Do not dispose of the exhausted battery. The battery must explode if it
is incinerated. The product that you have purchased contains a
rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end of it’s useful
life, under various state and local laws, it may be illegal to dispose of
this battery into the municipal waste stream. Check with your local
solid waste officials for details in your area for recycling options or
proper disposal.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO
OTHER USERS
AND
OWNERS OF THIS TOOL!
English
7
OPERATION AND MAINTENANCE
NOTE:
The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the
safe operation and maintenance of the battery charger.
NEVER operate, or attempt any maintenance on the battery charger unless you have
first read and understood all safety instructions contained in this manual.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that
differ from those on your own battery charger.
MODEL
UC18YG
NAME OF PARTS
Battery installation hole
Pilot lamp
Plug
Nameplate
Fig. 1
Cord
English
8
APPLICATIONS
For charging the HITACHI batteries types FEB, EB7, EB9, EB12, EB14 and EB18 series.
CHARGING METHOD
NOTE: Before plugging into the receptacle, make sure the following points.
The power source voltage is stated on the nameplate.
The cord is not damaged.
WARNING: Do not charge at voltage higher than indicated on the nameplate.
If charged at voltage higher than indicated on the nameplate, the
charger will burn up.
1. Insert the plug of battery charger into the receptacle.
WARNING:
Do not use the electrical cord if damaged. Have it repaired immediately.
SPECIFICATIONS
Input power source Single phase: AC120V 60Hz
Approx. 30 minutes .......... EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S,
EB912S, EB9S, FEB9S, EB914, EB914S,
EB1212S, EB12S, FEB12S, EB1214L,
Charging time
EB1214S, EB1412S, EB1414, EB1414S,
EB1812S, EB1814SL
Approx. 50 minutes .......... EB7B, EB9B, EB12B, EB1220BL,
EB14B, EB1820, EB1820L
Approx. 60 minutes .......... EB924, EB1224, EB1424, EB1824L
Charger
Charging voltage .............................. DC 7.2–18V
Charging current .............................. DC 2.6A
Weight 0.7 lbs (0.3kg)
English
9
2. Insert the battery to the battery charger.
Insert the battery into the battery charger as shown in Fig. 2.
3. Charging
When the battery is connected to the battery charger, charging will commence and the
pilot lamp will light on.
NOTE: If the pilot lamp does not light, pull out the plug from the receptacle and check
if the battery is properly mounted.
When the battery is fully charged, the pilot lamp will go out.
NOTE: The battery charging time becomes longer when a temperature is low or the
voltage of the power source is too low.
When the pilot lamp does not go off even if more than four hour has passed
after start of the charging, stop the charging and contact your HITACHI
AUTHORIZED SERVICE CENTER.
Fig. 2
EB1212S
EB1214L
EB1214S
EB1220BL
EB12S
FEB12S
EB12B
EB1224
EB912S
EB9S
FEB9S
EB914
EB914S
EB9B
EB924
EB1412S
EB1414
EB1414S
EB14B
EB1424
EB712S
EB7S
FEB7S
EB714S
EB7B
EB1812S
EB1820
EB1814SL
EB1820L
EB1824L
English
10
Regarding the temperature of the rechargeable battery.
The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and
batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged.
Regarding recharging time
Table 3 shows the recharging time required according to the type of battery.
NOTE: The recharging time may vary according to the ambient temperature and the
power supply voltage.
4. Disconnect battery charger from the receptacle.
CAUTION:
Do not pull the plug out of the receptacle by pulling on the cord.
Make sure to grasp the plug when removing from receptacle to avoid damaging cord.
5. Remove the battery from the battery charger.
Supporting the battery charger with hand, pull out the battery from the battery charger.
Table 3 Recharging time (approx. min.) at 20°C
Battery
Battery capacity (Ah)
voltage (V)
1.2–1.4 Ah 2.0 Ah 2.4 Ah
7.2
EB712S, EB7S,
EB7B ––– –––
FEB7S, EB714S
9.6
EB912S, EB9S, FEB9S,
EB9B EB924
EB914, EB914S
EB1212S, EB12S,
EB12B,
12 FEB12S, EB1214L, 30 min.
EB1220BL
50 min.
EB1224
EB1214S
60 min.
14.4
EB1412S, EB1414,
EB14B EB1424
EB1414S
18 EB1812S, EB1814SL
EB1820,
EB1824L
EB1820L
Rechargeable batteries
EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S,
EB7B, EB912S, EB9S, FEB9S,
EB914, EB914S, EB9B, EB924,
EB1212S, EB12S, FEB12S,
EB1214L, EB1214S, EB12B,
EB1220BL, EB1224, EB1412S,
EB1414, EB1414S, EB14B,
EB1424, EB1812S, EB1814SL,
EB1820, EB1820L, EB1824L
Temperature at which the battery can be recharged
32°F — 104°F (0°C — 40°C)
Table 2
English
11
Regarding electric discharge in case of new batteries, etc.
As the internal chemical substance of new batteries and batteries that have not been
used for an extended period is not activated, the electric discharge might be low when
using them the first and second time. This is a temporary phenomenon, and normal
time required for recharging will be restored by recharging the batteries 2 – 3 times.
How to make the batteries perform longer.
Recharge the batteries before they become completely exhausted.
When you feel that the power of the tool becomes weaker, stop using the tool and
recharge its battery. If you continue to use the tool and exhaust the electric current, the
battery may be damaged and its life will become shorter.
Avoid recharging at high temperatures.
A rechargeable battery will be hot immediately after use. If such a battery is recharged
immediately after use, its internal chemical substance will deteriorate, and the battery
life will be shortened. Leave the battery and recharge it after it has cooled for a while.
CAUTION:
When the battery charger has been continuously used, the battery charger will be
heated, thus constituting the cause of the failures. Once the charging has been
completed, give 15 minutes rest until the next charging.
If the battery is recharged when it is warm due to battery use or exposure to sunlight,
the pilot lamp may not light.
The battery will not be recharged. In such a case, let the battery cool before charging.
If the battery charger does not work while the battery is mounted correctly, it is probable
that the battery or charger is malfunctioning. Take it to your authorized Service Center.
BEFORE USE
Check the work area to make sure that it is clear of debris and clutter.
Clear the area of unnecessary personnel. Ensure that lighting and ventilation is adequate.
MAINTENANCE AND INSPECTION
CAUTION: Pull out battery before doing any inspection or maintenance.
1. Check the Screws
Loose screws are dangerous. Regularly inspect them and make sure they are tight.
CAUTION: Using this battery charger with loosened screws is extremely dangerous.
2. Check for Dust
Dust may be removed with a soft cloth or a cloth dampened with soapy water.
Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner, for they may damage the plastics.
English
12
3. Service parts list
CAUTION:
Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an
Hitachi Authorized Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized
Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and
maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
MODIFICATIONS:
Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest
technological advancements.
Accordingly, some parts may be changed without prior notice.
STORAGE
Storing in a place below 104°F (40°C) and out of the reach of children.
SERVICE AND REPAIRS
All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of
wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used, all
service and repairs must be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY.
NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the
HITACHI.
Français
13
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions
de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce chargeur de
batterie.
La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien du chargeur de batterie
proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident
peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel avant
qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section “SECURITE”
de ce mode d’emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement
et d’entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un
endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur le chargeur de
batterie et dans ce mode d’emploi.
NE JAMAIS utiliser ce chargeur de batterie d’une manière qui n’est pas spécifiquement
recommandée par HITACHI.
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont
ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées,
peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
Français
14
SECURITE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR DE
BATTERIE
AVERTISSEMENT:Une utilisation incorrecte ou dangereuse des chargeurs de
batterie peut entraîner la mort ou des blessures graves.
LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI.
1. Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d’utilisation importantes pour le
chargeur de batterie modèle UC18YG.
2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les étiquettes d’instruction et de
précaution apposées sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) le produit
utilisant la batterie.
3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger QUE les batteries rechargeables
HITACHI utilisées dans le modèle series FEB, EB7, EB9, EB12, EB14 et EB18. Les autres
types de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages.
4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.
5. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur
de batterie risque de provoquer un feu, une décharge électrique ou des blessures.
6. Pour réduire tout risque de dommage de la fiche et du cordon électrique, débrancher le
cordon du chargeur en tirant sur la fiche.
7. Vérifier que le cordon est placé de façon que personne ne puisse marcher dessus, se
prendre les pieds dedans, ni l’endommager ou le soumettre à des contraintes.
8. Ne pas utiliser de cordon de rallonge si cela n’est pas absolument nécessaire. L’utilisation
d’un cordon de rallonge incorrect pourrait entraîner un feu ou une décharge électrique.
Si l’on doit utiliser un cordon de rallonge, s’assurer que :
a. Les broches de la rallonge ont les mêmes numéro, taille et forme que celles de la
fiche du chargeur ;
b. Le cordon de rallonge est correctement raccordé et en bon état électrique ;
c. Le calibre du fil doit être au moins suffisant pour l’intensité nominale CA (ampères)
du chargeur de batterie spécifiées dans le tableau ci-dessous.
Français
15
* Si l’intensité nominale d’entrée du chargeur de batterie est donnée en watts et non en
ampères, calculer la capacité en ampères correspondante en divisant la capacité en
ampères par la capacité de tension, par exemple :
9. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommagés - Le remplacer
immédiatement.
10. Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, s’il est tombé ou endommagé de toute
autre manière. L’apporter à un réparateur qualifié.
11. Ne pas démonter le chargeur ni le produit qui reçoit la batterie ; si un entretien ou des
réparations sont nécessaires, les apporter à un réparateur qualifié. Un remontage
incorrect pourrait provoquer une décharge électrique ou un feu.
12. Pour réduire tout risque de décharge électrique, débrancher le chargeur de la prise
secteur avant tout entretien ou nettoyage. Il ne suffit pas de sortir la batterie.
13. Ce chargeur de batterie pourra être fixé comme accessoire standard sur les outils
HITACHI alimentés sur batterie. Dans ce cas, vérifier le mode d’emploi de l’outil HITACHI
alimenté sur batterie avant d’utiliser le chargeur de batterie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION
DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE
Pour pouvoir utiliser l’outil motorisé, il faudra recharger la batterie. Avant d’utiliser le
chargeur de batterie modèle UC18YG, bien lire attentivement toutes les consignes et les
avertissements signalés sur le chargeur, sur la batterie ou dans ce manuel.
BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BATTERIES HITACHI DES SERIES FEB, EB7,
EB9, EB12, EB14 ET EB18. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER
OU PROVOQUER DES BLESSURES.
Pour éviter tout risque de blessure, observer les consignes suivantes :
AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte de la batterie ou du chargeur de
batterie risque de provoquer des blessures. Pour éviter tout
risque de blessure :
1. NE JAMAIS démonter la batterie.
2. NE JAMAIS jeter la batterie au feu, même si elle est endommagée ou complètement
usée. La batterie risque d’exploser au feu.
TABLEAU 1
CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE
DES CHARGEURS DE BATTERIE
Intensité nominale d’entrée CA (ampères)*
Calibre du cordon
Egal ou mais non Longueur de cordon en pieds (mètres)
supérieur à inférieur à 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
02 1818 18 16
23 1818 16 14
34 1818 16 14
1,250 watts
125 volts
= 10 ampères
Français
16
3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie.
4. NE JAMAIS insérer d’objets dans les ouïes d’aération du chargeur. Il pourrait en
résulter un choc électrique ou des dommages du chargeur.
5. NE JAMAIS effectuer la recharge à l’extérieur. Eloigner la batterie des rayons directs
du soleil et utiliser exclusivement dans des endroits à faible humidité et
bien aérés.
6. NE JAMAIS effectuer la recharge si la température est inférieure à 50°F (10°C) ou
supérieure à 104°F (40°C).
7. NE JAMAIS raccorder deux chargeurs de batterie ensemble.
8. NE JAMAIS insérer de corps étrangers dans l’orifice de la batterie ou du chargeur de
batterie.
9. NE JAMAIS utiliser de transformateur-élévateur pour la recharge.
10. NE JAMAIS utiliser de générateur de moteur ni d’alimentation CC pour la recharge.
11. NE JAMAIS ranger la batterie ni le chargeur de batterie dans un lieu où la température
peut atteindre ou dépasser 104°F (40°C).
12. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise secteur domestique standard (120
volts). L’utilisation du chargeur à une autre tension peut entraîner une
surchauffe et endommager le chargeur.
13. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour éviter toute
surchauffe du chargeur.
14. TOUJOURS débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsqu’on ne se
sert pas du chargeur.
MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE USÉE
AVERTISSEMENT: Ne pas jeter la batterie usée aux ordures ménagères. La
batterie risque d’exploser si elle est incinérée. L’appareil que
vous avez acheté renferme une batterie rechargeable. La
batterie est recyclable. Lorsqu’elle a atteint sa limite de
service, selon les lois des états et les lois locales, il peut être
illégal de jeter cette batterie aux ordures ménagères. Vérifier
auprès de son service de ramassage d’ordures les options de
recyclage et la procédure correcte de mise au rebut.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ET
LES METTRE A LA DISPOSITION
DES AUTRES UTILISATEURS
ET
PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
Français
17
MODÈLE
UC18YG
NOM DES PARTIES
UTILISATION ET ENTRETIEN
REMARQUE:
Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister
l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien du chargeur de batterie.
NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision du chargeur de batterie sans avoir
d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel.
Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des
accessoires différents de ceux du chargeur de batterie.
Orifice d’installation de la batterie
Lampe témoin
Fiche
Plaque signalétique
Fig. 1
Cordon
Français
18
UTILISATIONS
Pour recharger les batteries HITACHI du type de la série FEB, EB7, EB9, EB12, EB14 et EB18.
MÉTHODE DE RECHARGE
REMARQUE:
Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifier les points suivants :
La tension de la source d’alimentation est indiquée sur la plaque signalétique.
Le cordon n’est pas endommagé.
AVERTISSEMENT: Ne pas effectuer de recharge à une tension supérieure à la
tension indiquée sur la plaque signalétique. Cela brûlerait le
chargeur.
1. Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la prise.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser le cordon électrique s’il est endommagé. Le faire réparer
immédiatement.
SPECIFICATIONS
Input power source Single phase: AC120V 60Hz
Environ. 30 minutes ......... EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S,
EB912S, EB9S, FEB9S, EB914, EB914S,
EB1212S, EB12S, FEB12S, EB1214L,
Durée de recharge
EB1214S, EB1412S, EB1414, EB1414S,
EB1812S, EB1814SL
Environ. 50 minutes ......... EB7B, EB9B, EB12B, EB1220BL,
EB14B, EB1820, EB1820L
Environ. 60 minutes ......... EB924, EB1224, EB1424, EB1824L
Chargeur
Tension de charge ............................ CC 7.2–18 V
Courant de charge ............................ CC 2.6 A
Poids 0.7 lbs (0.3 kg)
Français
19
2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie.
Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme indiqué à la Fig. 2.
3. Recharge
Quand la batterie est raccordée au chargeur de batterie, la recharge commence et la
lampe témoin s’allume.
REMARQUE:
Si la lampe ne s’allume, débrancher la fiche de la prise et vérifier si la batterie est
insérée correctement.
Quand la batterie est rechargée à fond, la lampe témoin ne s’allume.
REMARQUE:
Le temps de recharge de la batterie devient plus long si la température est basse
ou que la tension d’alimentation est trop faible.
Si la lampe témoin ne s’éteint pas bien qu’il se soit écoulé plus de quatre heures
après le début de la recharge, arrêter la recharge et consulter son SERVICE APRES-
VENTE HITACHI AGREE.
Température admissible d’une batterie rechargeable
La température admissible des batteries rechargeables est indiquée dans le tableau ci-
dessous, et les batteries qui ont chauffé devront être laissées à refroidir pendant quelque
temps avant de pouvoir être rechargées.
Fig. 2
EB1212S
EB1214L
EB1214S
EB1220BL
EB12S
FEB12S
EB12B
EB1224
EB912S
EB9S
FEB9S
EB914
EB914S
EB9B
EB924
EB1412S
EB1414
EB1414S
EB14B
EB1424
EB712S
EB7S
FEB7S
EB714S
EB7B
EB1812S
EB1820
EB1814SL
EB1820L
EB1824L
Français
20
Durée de recharge
Le Tableau 3 montre le temps de recharge nécessaire en fonction du type de batterie.
REMARQUE:
Le temps de recharge peut varier en fonction de la température ambiante et de la tension
d’alimentation.
4. Débrancher le chargeur de batterie de la prise.
ATTENTION:
Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le cordon.
Pour éviter tout dommage lorsqu’on débranche la fiche de la prise, bien tenir la fiche
proprement dite.
5. Retirer la batterie du chargeur de batterie.
Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenant de la main.
Table 3 Temps de recharge (en minutes approx.) à 20°C
Tension de
Capacité de la batterie (Ah)
la batterie (V)
1.2–1.4 Ah 2.0 Ah 2.4 Ah
7.2
EB712S, EB7S,
EB7B ––– –––
FEB7S, EB714S
9.6
EB912S, EB9S, FEB9S
EB9B EB924
EB914, EB914S
EB1212S, EB12S,
EB12B,
12 FEB12S, EB1214L, 30 min.
EB1220BL
50 min.
EB1224
EB1214S
60 min.
14.4
EB1412S, EB1414,
EB14B EB1424
EB1414S
18 EB1812S, EB1814SL
EB1820,
EB1824L
EB1820L
Tableau 2
Batteries rechargeables
EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S,
EB7B, EB912S, EB9S, FEB9S,
EB914, EB914S, EB9B, EB924,
EB1212S, EB12S, FEB12S,
EB1214L, EB1214S, EB12B,
EB1220BL, EB1224, EB1412S,
EB1414, EB1414S, EB14B,
EB1424, EB1812S, EB1814SL,
EB1820, EB1820L, EB1824L
Température à laquelle la batterie peut être rechargée
32°F — 104°F (0°C — 40°C)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hitachi Battery Charger UC 18YG Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à