Andis Company Men's Shaver Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MISES EN GARDE
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines règles de
sécurité. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la tondeuse Andis.
DANGER :Les consignes qui suivent permettent de réduire les risques
d’électrocution.
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans l’eau.
Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait tomber dans un bain
ou un évier. Ne pas mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Toujours débrancher l’appareil de la prise murale immédiatement après l’utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou d’installer une pièce.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de brûlure,
d’incendie, d’électrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des personnes
handicapées utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité.
3. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires recommandés par Andis.
4. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de branchement est endommagée, s’il
ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé, s’il est endommagé ou s’il est tombé dans
l’eau. Le retourner plutôt à un centre de réparation Andis pour examen et réparation.
5. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
6. Ne jamais insérer aucun objet dans une ouverture de l’appareil.
7. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des aérosols sont
employés ou encore dans un endroit où l’on administre de l’oxygène.
8. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de coupe brisés
ou endommagés.
9. Pour débrancher l’appareil, mettre d’abord le commutateur à la position d’arrêt, puis
retirer la fiche de la prise murale.
10. AVERTISSEMENT: Pendant l'utilisation, ne pas mettre l'appareil à un endroit où il
risque d'être (1) endommagé par un animal ou (2) exposé aux intempéries.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Cet appareil est destiné à l’usage domestique.
(Les instructions qui suivent s’appliquent seulement si la tondeuse est munie d’une fiche à
deux broches.) Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil est muni d’une
fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). La fiche s’insère dans une prise polar-
isée d’une seule façon. Si elle refuse de s’insérer jusqu’au fond, la tourner et essayer de
nouveau. Si elle refuse toujours de s’insérer à fond, demander à un électricien agréé d’in-
staller une prise de courant appropriée. Ne pas modifier la fiche.
MODE D’EMPLOI
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est traité
comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. Avant
de mettre la tondeuse en marche, retirer le protège-lame. Brancher le cordon dans une
prise électrique. Cet appareil s’alimente à un courant secteur de 120 volts, 60 cycles c.a.,
ou selon les indications qui figurent sur son boîtier. Pour mettre la tondeuse en marche,
régler son commutateur à la position de marche. Pour l’arrêter, remettre le commutateur à
la position d’arrêt. Après l’utilisation, enrouler le cordon et ranger la tondeuse dans un
endroit sûr.
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf pour les
mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis
ou à un centre de réparation agréé par Andis.
ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utili-
sation. Si les lames de la tondeuse laissent des stries ou ralentis-
sent, cela indique clairement qu’elles manquent d’huile. La ton-
deuse doit être tenue dans la position indiquée dans l’illustration B
afin que l’huile n’atteigne pas le moteur. Déposer quelques gouttes
d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des lames
(illustration A). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et
sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas d’appliquer suff-
isamment d’huile pour lubrifier correctement les lames. Toujours
remplacer les lames brisées ou ébréchées afin de prévenir les
blessures. Enlever les poils qui adhèrent aux lames à l’aide d’une
petite brosse ou d’une vieille brosse à dents. Pour nettoyer les
lames, nous suggérons de les immerger dans un bac peu profond
contenant de l’huile pour tondeuse Andis, pendant que la ton-
deuse fonctionne. Seules les lames doivent baigner dans l’huile.
Cela devrait suffire pour enlever les poils et les saletés accumulées entre les lames. Après
le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les lames avec un chiffon sec, puis reprendre la
coupe.
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Quand les lames de la tondeuse Andis sont émoussées, nous recommandons d’acheter un nouveau
jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un centre de réparation agréé par Andis dont le
nom figure dans ce manuel. Pour faire réparer ou entretenir la tondeuse, emballer celle-ci
soigneusement et l’envoyer par colis postal assuré ou par UPS dans un centre
de réparation agréé par Andis dont le nom figure dans ce manuel.
REMPLACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE LAMES
Pour enlever les lames, débrancher d’abord la tondeuse de la prise
murale. Retourner la tondeuse de façon à ce que les dents des lames
pointent vers le bas. Pour cette opération, il est préférable de déposer la
tondeuse sur une surface plane. Dévisser les vis qui retiennent les
lames (illustration C). Retirer les lames. Pour remettre les lames, met-
tre premièrement la petite lame supérieure en position (illustration D).
Aligner les trous de vis de la lame inférieure avec les trous correspon-
dants du boîtier de la tondeuse, puis poser les vis. Ne pas serrer les
vis à fond. Retourner la tondeuse et aligner la lame inférieure de façon
à ce que les dents des deux lames soient parallèles, les dents de la
lame inférieure étant légèrement plus hautes que celles de la lame
supérieure. Si les lames ne sont pas positionnées correctement, la
tondeuse pincera la peau pendant la coupe des cheveux.
POSE DES GUIDES DE COUPE
Les guides de coupe s’installent facilement. Il suffit de les
enclencher en position et, au moment voulu, de les déclencher.
Pour obtenir une coupe plus longue, installer un des guides de
coupe fabriqués pour la tondeuse Andis. Pour utiliser le guide de
coupe, glisser les dents des lames dans le guide, puis
enclencher le guide en place. Les guides s’installent et s’enlèvent
facilement. Ces guides dirigent les cheveux vers les lames et
permettent de contrôler précisément la longueur des cheveux. La
longueur de coupe est indiquée sur les guides : 1/16 po, 1/8 po,
1/4 po, 3/8 po, 1/2 po, 3/4 po et 1 po. Le tableau ci-dessous
présente les longueurs de coupe approximatives selon le guide
utilisé. L’angle de la lame ainsi que l’épaisseur et la texture des
cheveux ont une incidence sur la longueur de coupe.
RÉGLAGE DES LAMES
Le jeu de lames de la tondeuse réglable Andis se règle facilement. Pour
passer de la coupe longue à la coupe rase et vice-versa, il suffit de don-
ner un coup de pouce sur la manette de réglage. Quand la manette est en position relevée, les
lames coupent plus ras.
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
Form #23916 ©2005 Andis Company, USA Printed in P.R.C.
Manufacturer’s 12 Month Limited Warranty
Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or workmanship for one year from
purchase date. All implied warranties are also limited to one year. If this Andis product fails to operate properly
under normal household use conditions within the warranty period because of defect in workmanship or material,
Andis will replace or repair the unit without cost to consumer for parts and labor. The defective product must be
returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase and $6.00 to cover cost of handling, to any
Authorized Andis Repair Station or to: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, Wisconsin 53177. In Canada,
please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing the nature of the problem. Andis will
not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for inci-
dental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not
allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply
to you.
Garantía limitada del fabricante de 12 meses
Andis garantiza al comprador original que este producto no tendrá defectos en los materiales ni en la
mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas también
están limitadas a un año. Si este producto Andis no logra operar correctamente bajo las condiciones de
uso normal en el hogar dentro del período de garantía debido a defectos en la mano de obra o a los
materiales, Andis reemplazará o reparará la unidad sin costo alguno al consumidor por piezas de
repuesto y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto por correo asegurado o por U. P.
S., con evidencia de compra y $6.00 para cubrir el costo del manejo a cualquier Estación de
Reparación Autorizada de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, Wisconsin 53177,
EE.UU. En Canadá, sírvase llamar al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones.
Adjunte una carta que describa la naturaleza del problema. Andis no será responsable por el costo de
reparaciones o alteraciones hechas por cualquier otra persona, agencia o compañía, ni por daños inci-
dentales o consecuenciales de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Es posible que
algunos estados no permitan la exclusión de la limitación de daños incidentales o consecuenciales, de
modo que la limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso en particular.
Garantie limitée de 12 mois
Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant
une période d’un an à compter de la date d’achat. La durée de toute garantie implicite se limite aussi
à un an. Si, pendant la période de garantie, ce produit Andis ne fonctionne pas correctement sous des
conditions d’utilisation domestique normales, par suite d’un défaut de fabrication ou de matériau, Andis
remplacera ou réparera l’appareil sans frais pour les pièces et la main-d'œuvre. Le produit défectueux
doit être envoyé par colis postal assuré ou par UPS, accompagné d’une preuve d’achat et de6$pour
couvrir la manutention, à un centre de réparation agréé par Andis, ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, Wisconsin, USA 53177. Au Canada, composer le 1-800-335-4093 pour savoir comment
procéder. Joindre à l’envoi une lettre décrivant la nature du problème. Andis ne remboursera pas le
coût des réparations ou modifications effectuées par toute autre personne, agence ou société. Andis
n’est responsable ni des dommages indirects ou accessoires, quelle qu’en soit la nature, ni de l’utilisa-
tion d’accessoires non autorisés. Certains États n’autorisent pas la limitation ou l’exclusion des dom-
mages indirects ou accessoires; par conséquent, il se peut que la limitation ou l’exclusion qui précède
ne s’applique pas dans votre cas.
Guía de recorte
Longitud aproximada de corte
Descripción Dirección de recorte Fino Grueso
Hoja Andis estándar Hacia el grano del cabello 1/16” 3/16”
Contra el grano del cabello 1/32” 1/8”
Hoja accesoria de 1/16” Hacia el grano del cabello 3/16” 5/16”
Contra el grano del cabello 3/32” 5/32”
Hoja accesoria de 1/8” Hacia el grano del cabello 1/4” 3/8”
Contra el grano del cabello 1/8” 1/4”
Hoja accesoria de 1/4” Hacia el grano del cabello 3/8” 1/2”
Contra el grano del cabello 1/4” 3/8”
Hoja accesoria de 3/8” Hacia el grano del cabello 1/2” 5/8”
Contra el grano del cabello 3/8” 1/2”
Hoja accesoria de 1/2” Hacia el grano del cabello 5/8” 7/8”
Contra el grano del cabello 1/2” 5/8”
Hoja accesoria de 3/4” Hacia el grano del cabello 7/8” 1-1/8”
Contra el grano del cabello 3/4” 1”
Hoja accesoria de 1” Hacia el grano del cabello 1-1/8” 1-3/8”
Contra el grano del cabello 1” 1-1/4”
French
Huile
HuileHuile
Illustration A
Illustration B
Illustration C
Illustration D
Peigne pour dégradé
Tableau de coupe
Longueur de coupe approx.
Description Directions Ras Long
Lame Andis standard Avec le grain 1/16 po 3/16 po
Contre le grain 1/32 po 1/8 po
Guide de coupe 1/16 po Avec le grain 3/16 po 5/16 po
Contre le grain 3/32 po 5/32 po
Guide de coupe 1/8 po Avec le grain 1/4 po 3/8 po
Contre le grain 1/8 po 1/4 po
Guide de coupe 1/4 po Avec le grain 3/8 po 1/2 po
Contre le grain 1/4 po 3/8 po
Guide de coupe 3/8 po Avec le grain 1/2 po 5/8 po
Contre le grain 3/8 po 1/2 po
Guide de coupe 1/2 po Avec le grain 5/8 po 7/8 po
Contre le grain 1/2 po 5/8 po
Guide de coupe 3/4 po Avec le grain 7/8 po 1 1/8 po
Contre le grain 3/4 po 1 po
Guide de coupe 1” Avec le grain 1-1/8po 1-3/8po
Contre le grain 1po 1-1/4po
IN CANADA
EDDIE’S SHARPENING 202 Wallasey St., Winnipeg, Manitoba, Canada R3J 3C1
J. TARNOW CO. 1258 Caledonia Rd., Toronto, Ontario, Canada M6A 2X5
PRO-CARE SALES & SERVICE 6985 Rang De La Pointe, Du Jour, St. Hyacinthe, Quebec, Canada J2R 1A6
A.P. REPARATION 86, Blvd. Des Enterprises, Local 104C, Boisbriand, Québec Canada J7G 2T3
COUPE POILS ENR.115 Pointe du Jour, St. Thomas-d’Aquin, Québec Canada J0H 2A0
HOMETECH SMALL APPLIANCE 866 Victoria Ave. E. (N. Serv. Rd.), Regina, Sask, Canada S4N 0P2
PERSONAL EDGE 500 Rexdale Bvld., Etobicoke, Ontario M9W 6K5
CENTRE DU RASOIR 3151 Joseph Dubreuil, Lachine, Quebec, Canada H8T 3H6
R & R SHARPENING 10734 - 178th St., Edmonton, Alberta, Canada T5S IJ3
SASCO SMALL APPLIANCE 10546 115 St., Edmond, Alberta, Canada T5H 3K6
SHAVER CENTER 218 Yonge St., PO Box 1027 Toronto, Ontario, Canada, M5B 2H6
HUDSON SALES AGENCY INC. 103 - 7311 Vantage Way, Delta, B.C. Canada V4G 1C9
GROOMERS REPAIR & SHARPENING 1304 Commissioners Rd W., London, Ontario Canada N6K 1E1
QUALITY SHARPENING 392 Whitney Ave., Hamilton, Ontario, Canada L8S 2H4
H. CHALUT CO. LTD. 2172 Labelle Blvd., St. Jerome, Quebec, Canada J7Y 1T3
DEBOER TOOL 68 Healey Rd. Unit 9, Bolton ON Canada L7E 5A4
Please see enclosed slip sheet or all Andis Authorized repair stations
Consulte la hoja adjunta que contiene las direcciones de todas las estaciones autorizadas de reparación de Andis.
Voir la feuille jointe pour connaître les centres de réparation agréés par Andis.
Congratulations—you just went First Class when you bought this Andis appli-
ance. Careful workmanship and quality design have been hallmarks of Andis
products since 1922.
¡Enhorabuena! Al comprar este aparato Andis ha adquirido un producto de
primera clase. La mano de obra y el diseño de calidad han sido distintivos de
los productos Andis desde 1922.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de
première classe fabriqué par Andis. La qualité de fabrication et de conception
est l’apanage des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
Model PM-1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following: Read all instructions before using the Andis Clipper.
DANGER:To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do
not place in or drop into water or other liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling parts.
WARNING:To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to
persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children
and invalids.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by Andis.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the
appliance to an Andis Service Center for examination or repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
8. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury to the
skin may occur.
9. To disconnect turn control to “off” then remove plug from outlet.
10. WARNING: During use, do not place or leave appliance where it may be (1)
damaged by an animal or (2) exposed to the weather.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
(These instructions only apply for trimmers that have a 2-prong plug). To reduce the risk
of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the out-
let, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the prop-
er outlet. Do not change the plug in any way.
OPERATING INSTRUCTIONS
Please read the following instructions before using your new Andis Clipper. Give it the care
that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. Before
starting clipper remove blade guard. Plug cord into electrical outlet, operate at 120 volt, 60
cycle AC electrical current or as noted on the unit. To start clipper move switch button to
“on” position, to stop, move switch button back to original position. After using your
Andis Clipper, rewrap cord and store in a safe place.
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your clipper has been permanently lubricated at the factory.
Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance
should be performed, except by Andis Company or an Andis Authorized Repair Service
Station.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after each use. If your
clipper blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign blades
need oil. The clipper should be held in the position shown in
Diagram B to prevent oil from getting into the motor. Place a few
drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades
(Diagram A). Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray
lubricants contain insufficient oil for good lubrication. Always
replace broken or nicked blades to prevent injury. You can clean
the excess hair from your blades by using a small brush or worn
out toothbrush. To clean the blades we suggest to immerse the
blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while the
clipper is running. Any excess hair and dirt that has accumulated
between the blades should come out. After cleaning, turn your
clipper off and dry blades with a dry cloth and start clipping
again.
FACTORY REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis Clipper become dull after repeated use, it is advised to pur-
chase a new set of blades available through your Andis Supplier or through an Andis
Authorized Repair Station listed in this manual. If you wish your clipper to be serviced as
well, it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any
of the Service Centers listed in this manual.
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
To remove the blades, first unplug the clipper from the electrical outlet.
Turn the clipper upside down, so that the blade teeth are pointing down.
You may want to place the clipper on a flat surface to do this. Unscrew
the screws on the blade (Diagram C). Remove the blades. To replace the
blades, put the smaller upper blade back into position (Diagram D). Line
up the screw holes in the bottom blade with the two holes in the clipper
housing, and replace screws. Do not tighten down screws completely.
Turn clipper over and align lower blade so teeth on both blades are
parallel, but with lower blade’s teeth slightly above the upper blade
teeth. Failure to do this may result in nipping the skin when cutting the
hair.
ATTACHING THE CLIPPER COMBS
The clipper comb blade attachments mount easily. Just snap them on.
Snap them off. You can always set the blades for a coarser cut by
attaching any of the snap-on blade attachments made for your Andis
Clipper. To use blade attachment, slip the cutter blade teeth into blade attachment. Snap
the blade attachment down; they snap on and off easily. These attachments guide hair into
the clipper blades and give you precise control of hair lengths. The length of trim is indi-
cated on the blade attachment: 1/16", 1/8", 1/4", 3/8", 1/2", 3/4" & 1". Use the chart below
to find the approximate lengths of cut. Different blade angles in relation to the skin, thick-
ness and texture of the hair will vary the cutting length.
CLIPPER BLADE ADJUSTMENT
Your Andis Adjustable Clipper Blade set is easy to adjust. From
coarse to fine cuts, all that’s needed is a flick of the adjustment
lever with your thumb. In the upright position, blades are set for
the finest, or shortest cuts.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones
básicas de seguridad, que incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones
antes de usar la recortadora Andis.
PELIGRO:Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al bañarse o ducharse.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una bañera o un lavabo,
o ser halado dentro de éstos. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
4. Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente eléctrico inmediatamente
después de usarlo.
5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o ensamblar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,
descarga eléctrica o lesiones a las personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado.
2. Es necesario una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por,
en o cerca de niños y personas inválidas.
3. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe en
este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis.
4. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañado, si no está
funcionando correctamente o si se ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído
en el agua. Devuelva el artefacto a una Centro de Servicio de Andis para su
verificación o reparación.
5. Mantenga el cable eléctrico lejos de las superficies calentadas.
6. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
7. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol
(nebulizados) o donde se esté administrando oxigeno.
8. No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o roto, ya que se podrían
ocasionar lesiones en la piel.
9. Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y luego desconecte el
enchufe del tomacorriente.
10. ADVERTENCIA: Durante el uso, no coloque ni deje el artefacto donde (1) pueda ser
dañado por un animal o (2) pueda quedar expuesto a la intemperie.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato está diseñado para uso doméstico.
(Estas instrucciones sólo corresponden las recortadoras que tienen un enchufe de 2 patil-
las.) Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este artefacto tiene un enchufe polar-
izado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse completamente en el
tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede insertarse, póngase en contacto con
un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de
manera alguna.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Al
brindar el cuidado que se merece un instrumento fino construido con precisión, obtendrá
muchos años de servicio. Antes de encender la recortadora, quite el protector de la hoja.
Enchufe en el tomacorriente eléctrico, opere a una corriente eléctrica de CA de 120 voltios
y 60 ciclos, o según se indique en la unidad. Para arrancar la recortadora, mueva el botón
interruptor a la posición de encendido; para detenerla, vuelva a poner el botón interruptor
en la posición original. Después de usar su recortadora Andis, vuelva a enrollar el cable y
almacénela en un lugar seguro.
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO
El mecanismo interno de su recortadora ha sido lubricado de manera permanente en la fábrica. No
debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no sea el mantenimiento recomendado en este
manual, salvo por Andis Company o por una Estación de Servicio de Reparación Autorizada de Andis.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS DE SU RECORTADORA ANDIS
Las hojas deben engrasarse antes, durante y después de cada uso. Si las hojas de su recortado-
ra dejan manchas o si reducen su velocidad, es un indicio certero de que las mismas necesitan
aceite. La recortadora debe sujetarse en la posición mostrada en el
Diagrama B para evitar que el aceite penetre en el motor. Coloque unas
pocas gotas de Aceite Andis para recortadoras en las partes frontal y
lateral de las hojas cortadoras (Diagrama A). Limpie el exceso de aceite
de las hojas usando un paño suave seco. Los lubricantes en aerosol
contienen una cantidad insuficiente de aceite para lograr una buena
lubricación. Siempre reemplace las hojas rotas o melladas para evitar
lesiones. Puede limpiar el exceso de cabello de sus hojas usando un
cepillo pequeño o un cepillo de dientes gastado. Para limpiar las
hojas, sugerimos sumergir sólo las hojas en una bandeja poco pro-
funda con Aceite Andis, mientras la recortadora esté en fun-
cionamiento. Debiera eliminarse así todo exceso de cabello o
suciedad que se hubiera acumulado entre las hojas. Después de
limpiar, apague la recortadora y seque las hojas con un paño seco y
comience a recortar una vez más.
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
Cuando las hojas de su Recortadora Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se
aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su Proveedor
Andis o por medio de una de las Estaciones de Reparación Autorizada de Andis que apare-
cen listadas en este manual. Si desea que su recortadora también reciba
servicio técnico, deberá empacarla cuidadosamente y enviarla ya sea por
correo asegurado o por U. P. S. a cualquiera de los Centros de Servicio
enumerados en este manual.
REEMPLAZO (DESMONTAJE) DEL CONJUNTO DE HOJAS
Para desmontar las hojas, primero desenchufe la recortadora del toma-
corriente eléctrico. Sujete la recortadora boca abajo, de modo que los
dientes de la hoja estén orientados hacia abajo. Puede preferir colocar
la recortadora sobre una superficie plana para ello. Destornille los
tornillos en la hoja (Diagrama C). Desmonte las hojas.
Para reemplazar las hojas, coloque la hoja superior más pequeña nue-
vamente en posición (Diagrama D). Alinee los orificios de los tornillos
en la hoja inferior con los dos orificios en la caja de la recortadora, y
reemplace los tornillos. No apriete los tornillos completamente. Vuelva
a voltear la recortadora y alinee la hoja inferior de modo que los
dientes en ambas hojas queden paralelos, pero con los dientes de la
hoja inferior ligeramente por encima de los dientes de la hoja
superior. Si no hace esto, puede pellizcar la piel al cortar el
pelo.
CONEXIÓN DE LOS PEINES DE LA RECORTADORA
Los peines accesorios para las hojas de la recortadora son
fáciles de montar. Simplemente debe engancharlos. Y luego
desengancharlos. Siempre puede fijar las hojas para lograr un
corte más grueso conectando cualquiera de los accesorios
enganchables para las hojas fabricados para su Recortadora
Andis.
Para usar el accesorio para las hojas, deslice los dientes de
las hojas de la recortadora en el interior del accesorio.
Enganche el accesorio, presionando hacia abajo; se pueden
enganchar y desenganchar con suma facilidad. Estos acceso-
rios ayudan a guiar el cabel aproximadas de corte. Al variar el
ángulo de la hoja en relación con la piel, el grosor y la textura del
cabello, variará la longitud del corte.
AJUSTE DE LA HOJA DE LA RECORTADORA
Su conjunto de hojas ajustables para la recortadora Andis es fácil
de ajustar. Desde cortes gruesos a finos, todo lo que necesita es
mover la palanca de ajuste con el dedo pulgar. En la posición vertical, las hojas se fijan
para los cortes más finos, o cortos.
Diagram A
Diagram B
Diagram C
Diagram D
Blending Comb
Clipping Guide
Approx. Length of Cut
Description Clipping Direction Fine Coarse
Standard Andis Blade With hair grain 1/16" - 3/16"
Against hair grain 1/32" - 1/8"
1/16" Blade Attachment With hair grain 3/16" - 5/16"
Against hair grain 3/32" - 5/32"
1/8" Blade Attachment With hair grain 1/4" - 3/8"
Against hair grain 1/8" - 1/4"
1/4" Blade Attachment With hair grain 3/8" - 1/2"
Against hair grain 1/4" - 3/8"
3/8" Blade Attachment With hair grain 1/2" - 5/8"
Against hair grain 3/8" - 1/2"
1/2" Blade Attachment With hair grain 5/8" - 7/8"
Against hair grain 1/2" - 5/8"
3/4" Blade Attachment With hair grain 7/8" - 1-1/8"
Against hair grain 3/4" - 1"
1" Blade Attachment With hair grain 1-1/8" - 1-3/8"
Against hair grain 1" - 1-1/4"
Español
Aceite
Aceite
Aceite
Diagrama A
Diagrama B
Diagrama C
Diagrama D
Peine de
desvanecimiento
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Andis Company Men's Shaver Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à