Philips SCD463 Manuel utilisateur

Catégorie
Babyphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SCD463
User manual 4
Mode d’emploi 16
Instrucciones de manejo 28
Bedienungsanleitung 40
Gebruiksaanwijzing 52
Istruzione per l’uso 64
Manual de utilização 76
Od  88
Bruksanvisning 100
Vejledning 112
Bruksanvisning 124
Käyttööhje 136
Kullanım talimatları 148
TR
SU
NO
DK
SV
GR
PR
IT
NL
DE
ES
FR
EN
A. Unité bébé
A-1 Bouton On/Off
A-2 Prise jack d’alimentation CC 9V
<<++
A-3 Adaptateur d’alimentation secteur
A-4 Prise secteur
A-5 Microphone
A-6 Témoin d’alimentation
A-7 Sensibilité du microphone
A-8 Sélecteur de canal
A-9 Couvercle du compartiment des batteries
B. Unité parents
B-1 Haut-parleur
B-2 Témoin de connexion
B-3 Adaptateur d’alimentation secteur
B-4 Prise secteur
B-5 Prise jack d’alimentation CC 9V
<<++
B-6 Commutateur d’alarme de connexion
B-7 Sélecteur de canal
B-8 Commutateur ON/OFF / Réglage de volume
B-9 Témoin d’alimentation
B-10 Couvercle du compartiment des batteries
C.Autres accessoires utiles
Pièce de monnaie (pour ouvrir le compartiment des piles de
l’unité bébé)
Petit tournevis à tête plate (pour les sélecteurs de canal)
4 piles AA 1,5 V pour l’unité bébé
(facultativement, nous préconisons les piles alcalines Philips)
4 piles AA 1.5 V pour l’unité parents
(facultativement, nous préconisons les piles alcalines Philips)
FR
Légende des fonctions
16
FR
17
3 Illustrations
16 Légende des fonctions
16 Unité bébé
16 Unité parents
16 Autres accessoires
17 Sommaire
18 Bienvenue
18 Consignes de sécurité
19 Mise en service de votre moniteur
pour bébé
19 Unité bébé
19 Unité parents
20 Utilisation du moniteur pour bébé
21 Autres fonctionnalités
21 Prévention des interférences (sélection de canal)
22 Réglage de la sensibilité du microphone
23 Activation et désactivation de l’alarme de connexion
24 Dépannage
26 Questions fréquentes
26 Caractéristiques techniques
27 Important
27 Environnement
27 Entretien
27 Besoin d’aide?
Sommaire
Philips s’engage à fournir des produits de soin fiables
parfaitement rassurants pour les parents. Grâce à ce système,
vous entendez votre bébé n’importe où chez vous. Offrant un
choix de seize canaux, les interférences sont minimes.
Philips Baby Care,Taking care together
Consignes de sécurité
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser votre moniteur
de télésurveillance pour bébé, et conservez-le pour vous y
reporter ultérieurement. Ce moniteur pour bébé n’est qu’une
assistance. Il ne saurait se substituer à une surveillance adulte
responsable et ne doit en aucun cas être considéré comme tel.
Assurez-vous que le moniteur et le câble de l’adaptateur sont
toujours hors de portée du bébé, à une distance d’au moins
un mètre.
Ne placez jamais l’unité bébé dans son lit ou son parc.
Ne couvrez jamais le moniteur (avec une serviette, une
couverture, etc.).
N’utilisez jamais l’appareil dans des lieux humides ou à
proximité de l’eau.
Vérifiez que la tension indiquée sur l’adaptateur (A-3, B-3)
correspond à celle du secteur avant de le brancher.
N’exposez pas le moniteur à une source de chaleur ou de
lumière extrême (par exemple, directement au soleil).
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez ni l’unité
bébé ni l’unité parents (sauf pour remplacer les piles).
Les antennes des deux unités sont de longueur fixe ; ne
tentez pas de les allonger.
FR
Bienvenue
18
FR
19
Unité bébé
L’unité pour bébé peut fonctionner sur secteur ou sur piles.
L’installation de piles permet de disposer d’une source
d’alimentation de secours en cas de panne de secteur.
Utilisation sur secteur
1 Branchez le cordon de l’adaptateur au jack d’alimentation
(CC 9V
<<++
- A-2) de l’unité bébé.
2 Branchez l’adaptateur secteur (A-3) à une prise murale.
L’unité bébé peut maintenant fonctionner sur
secteur.
Utilisation sur piles
1 Retirez le couvercle du compartiment des piles (A-9) à l’aide
d’une pièce de monnaie.
2 Insérez quatre piles AA de 1,5 V dans le compartiment en
respectant les polarités. (Les piles ne sont pas fournies ; nous
recommandons l’utilisation de piles alcalines Philips.)
3 Refermez le couvercle du compartiment des piles (A-9) à
l’aide d’une pièce de monnaie.
L’unité bébé peut maintenant fonctionner sur piles.
Unité parents
L’unité parents peut fonctionner sur secteur ou sur piles.
L’installation de piles permet de disposer d’une source
d’alimentation de secours en cas de panne de secteur.
Utilisation sur secteur
1 Branchez le cordon de l’adaptateur au jack d’alimentation
(CC 9V
<<++
- B-5) de l’unité bébé.
2 Branchez l’adaptateur secteur (B-3) à une prise murale.
L’unité parents peut maintenant fonctionner sur
secteur.
Mise en service de votre moniteur pour bébé
Fonctionnement sur piles
1 Retirez le couvercle du compartiment des piles (B-10) de
l’unité parents en le faisant coulisser vers le bas.
2 Insérez quatre piles AA de 1,5 V dans le compartiment en
respectant les polarités. (Les piles ne sont pas fournies ; nous
recommandons l’utilisation de piles alcalines Philips.)
3 Remettez le couvercle du compartiment des piles (B-10) en
place (un déclic indique qu’il est fermé).
L’unité parents peut maintenant fonctionner sur
piles.
FR
Mise en service de votre moniteur pour bébé
20
Utilisation du moniteur pour bébé
1 Placez les deux unités dans la même pièce pour tester la
connexion.Assurez-vous que l’unité bébé est à au moins 1
mètre de l’unité parents.
2 Appuyez sur le bouton ON/OFF (A-1) pour allumer l’unité
bébé.
> Le témoin d’alimentation (A-6) s’allume en vert.
3 Allumez l’unité parents à l’aide du commutateur ON/OFF
(B-8) puis réglez le volume (B-8).
> Le témoin d’alimentation (B-9) s’allume en vert.
> Lorsque la connexion a été établie entre les unités, le
voyant de connexion (B-2) de l’unité parents s’allume en
vert.
FR
21
4 Placez l’unité bébé à au moins 1 mètre de distance de votre
bébé.
5 Placez l’unité parents à l’emplacement souhaité, à portée de
l’unité bébé, mais à au moins 1 mètre de celui-ci. Pour en
savoir plus sur la portée de l’appareil, consultez les
caractéristiques techniques.
Vous pouvez maintenant surveiller votre bébé.
Utilisation du moniteur pour bébé
Autres fonctionnalités
Prévention des interférences (sélection
de canal)
Assurez-vous que les sélecteurs de canal (A-8, B-7) à l’intérieur
du compartiment des piles (A-9, B-10) des deux unités sont sur
la même position. Les sélecteurs de canal (A-8, B-7) vous
permettent de faire votre choix parmi seize canaux différents.
En cas d’interférences d’autres moniteurs pour bébé, appareils
de radio, etc., sélectionnez un canal différent.
1 Ouvrez le compartiment des piles (A-9, B-10) des deux
unités.
• Unité parents: faites coulisser le couvercle vers le bas.
• Unité bébé: utilisez une pièce de monnaie.
2 Si vous utilisez l’alimentation sur piles, retirez les piles des
deux unités.
3 Utilisez un petit tournevis à tête plate pour faire tourner le
sélecteur de canal (A-8, B-7) jusqu’à la position recherchée.
Assurez-vous que les deux unités sont sur le même canal.
> S’il se produit des interférences après avoir testé la
connexion, fermez le compartiment des piles (A-9,
B-10). Dans ce cas, essayez un autre canal.
4 Remettez les piles en place et refermez les compartiments.
Réglage de la sensibilité du microphone
Un commutateur de l’unité bébé (A-7) permet de régler
sensibilité du microphone : faible, moyenne ou élevée.Au niveau
maximum, l’unité bébé détecte tous les sons. En l’absence de
son, l’unité bébé n’effectue aucune surveillance, la transmission
continue étant généralement interdite. Il n’est possible de
modifier la sensibilité du microphone que si la connexion entre
l’unité bébé et l’unité parents est établie (lorsque le voyant
LINK (B-2) est allumé en vert fixe).
Utilisez le commutateur (A-7) pour régler la sensibilité du
microphone de l’unité bébé.
Vous pouvez utiliser le son de votre propre voix pour
effectuer le réglage.
> Le voyant d’alimentation (A6) de l’unité bébé s’allume en
jaune lorsqu’un son est détecté.
FR
Autres fonctionnalités
22
FR
23
Activation et désactivation de l’alarme de
connexion
Vous pouvez activer l’alarme de connexion (LINK) sur l’unité
parents. Cette alarme retentit en cas de rupture de la
connexion entre les unités.
1 Ouvrez le compartiment des piles de l’unité parents (B-10)
en faisant glisser le couvercle vers le bas.
2 Placez le commutateur (B-6) à l’intérieur du compartiment
(B-10) sur la position ON ( ).
3 Remettez le couvercle du compartiment des piles (B-10) en
place (un déclic indique qu’il est fermé).
Pour couper l’alarme, placez le commutateur (B-6) sur
OFF ( ).
Autres fonctionnalités
Problème Cause possible Solution
Témoin d’alimentation Unité éteinte. Appuyez sur le bouton marche/
(A-6, B-9) ne s’allume pas. arrêt (A-1) ou actionnez le bouton
marche arrêt (B-8) pour allumer.
Adaptateur d’alimentation Branchez l’adaptateur ’alimentation
secteur (A-3, B-3) nést pas secteur (A-3, B-3) au jack
connecté au jack d’alimentation d’alimentation CC 9 V
<<++
9 V CC
<<++
(A-2, B-5). (A-2, B-5).
Adaptateur d’alimentation Branchez l’adaptateur
secteur (A-3, B-3), non d’alimentation secteur (A-3, B-3)
connecté à l’alimentation. à une prise murale.
Batteries faibles. Remplacez les batteries.
Témoin d’alimentation Batteries faibles. Remplacez-les.
(A-6, B-9) clignote.
Son aigu. Les unités sont trop proches Éloignez l’unité parents de l’unité
l’une de l’autre. bébé (au moins 1 mètre/3 pieds).
Volume trop haut. Diminuez le VOLUME (B-8).
Pas de son sur l’unité Volume coupé ou trop faible. Faites tourner le réglage de
parents. VOLUME (B-8) des unités parents
vers le bas.
Unités hors de portée. Rapprochez l’unité parents de
l’unité bébé.
Pas de connexion Unité parents hors de portée de Rapprochez l’unité parents
entre unités. du signal émis. de l’unité bébé.
Les unités sont réglées sur des Réglez les sélecteurs de canal
canals différents. (A-8, B-7) sur la même position
sur les deux unités.
FR
Dépannage
24
FR
25
Problème Cause possible Solution
Interférence ou mauvaise Téléphone(s) portable(s) Éloignez le ou les téléphones
réception. ou sans fil trop proche de du unité bébé.
l’unité bébé.
Interférence d’autres Commutez les deux unités sur un
moniteurs pour bébés autre canal à l’aide du
dans le voisinage. sélecteur de canal (A-8, B-7).
Batterie faible. Remplacez les batteries.
Le signal émis est hors de Rapprochez l’unité parents
portée; il y a trop de de l’unité bébé.
murs et/ou plafonds entre
l’unité bébé et l’unité parents.
L’unité parent est trop proche Éloignez l’unité parents
d’une fenêtre et elle capte de la fenêtre.
des interférences d’autres
appareils.
Interférence d’un autre Les deux systèmes sont Changez de canal (A-8, B-7).
unité bébé. en fonctionnement sur la Vérifiez que les deux unités sont
même fréquence. réglées sur la même position.
Témoin de connexion Les unités sont hors de portée. Rapprochez-les l’une de l’autre.
(B-2)clignote en rouge /
l’alarmeLINK (B-6) sonne. Interférence d’une autre Passez sur un canal différent
moniteur pour bébé. (A-8, B-7).
Interférence d’une autre Retirez l’autre source FM.
Source FM.
Dépannage
Adaptateur secteur 230 V~ 50 Hz (deux inclus).
Tension de sortie : 9 V CC, 200 mAh.
Jusqu’à 200 mètres en extérieur.
Cette portée peut être limitée par divers facteurs
environnementaux.
Matériaux secs Matériau Perte de
épaisseur portée
Bois, plâtre, placoplâtre < 30 cm / 12˝ 0-10 %
carton, verre (sans métal ou
fils ni plomb)
Brique, contreplaqué < 30 cm / 12˝ 5-35 %
Béton armé < 30 cm / 12˝ 30-100 %
Grilles, barres métalliques < 1cm / 0,4˝ 90-100 %
Métal, feuilles d’aluminium < 1 cm / 0,4˝ 100 %
La réduction peut atteindre 100 % dans le cas de matériaux
mouillés et humides.
10 °C - 40 °C
40,665 MHz, 40,680 MHz, 40,695 MHz
FR
Caractéristiques techniques
26
Question
L’unité parents réagit trop
lentement/tard aux cris de
bébé.
L’unité parents réagit trop vite
aux autres sons environnants.
La liaison se coupe de temps à
autre, il se produit des
coupures sonores, etc.
Questions fréquentes
Réponse
Augmentez la sensibilité du microphone de l’unité bébé et/ou
rapprochez l’unité du bébé (en respectant la distance minimale
de 1 mètre).
Abaissez la sensibilité du microphone de l’unité bébé et/ou
rapprochez l’unité du bébé (en respectant la distance minimale
de 1 mètre).
La raison en est que vous approchez probablement des limites
de la zone de portée. Essayez un emplacement différent ou
rapprochez-vous légèrement de la base. Comptez un délai
d’approximativement 30 secondes avant qu’une nouvelle liaison
soit établie.
Alimentation
Distance de
fonctionnement
Température en
fonctionnement
Fréquences de
transmission
FR
27
Environnement
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
composants recyclables de haute qualité.
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie
que ce dernier répond aux exigences de la directive
européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de
collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos
produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut
adéquate des produits peut empêcher la contamination de
l'environnement et ses effets nocifs sur la santé.
Entretien
Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide.
Respectez l’environnement lorsque vous mettez les batteries
au rebut.
Évitez de combiner des batteries usagées et des batteries
neuves ou des batteries de types différents.
Retirez les piles de l’unité bébé si vous comptez ne pas
utiliser le moniteur pendant une période prolongée.
Si vous laissez les batteries dans l’unité lorsqu’elle est
branchée sur le secteur, vérifiez tous les six mois qu’il n’y a
pas de fuite.
Important
Aide en ligne: www.philips.com
Aide interactive, téléchargements et questions fréquentes
Ligne d'assistance :
Pour toute question relative à SCD463, veuillez contacter notre
service après-vente. Son numéro de téléphone est indiqué dans
le fascicule de garantie séparé.
Avant d'appeler, lisez ce manuel soigneusement.
Vous y trouverez la solution à la plupart de vos problèmes.
Il vous sera demandé:
Une description du problème et des circonstances dans
lesquelles il se produit
Le numéro de série figurant sur l’étiquette de votre produit
La date d’achat
Besoin d’aide ?
a a aa 
 a POWER  da d a a   On/Off
(A-6, B-9) d a. . (A-1)    da
On/Off (B-8)  ON.
O aa AC d  aa
(A-3, B-3)  d AC d a dd
a DC 9 V
<<++
(A-3, B-3)  d
(A-2, B-5). a DC 9V
<<++
(A-2, B-5).
O aa AC d  aa AC
(A-3, B-3)  a. (A-3), d a dd
(B-3)  a .
O aa  a aa  aa.
ad.
 a POWER O aa  a aa  aa.
(A-6, B-9) aa. ad.
aa . O d a  a  da a
  a  . a  da 
( 1 ).
 a a  w. w  da
ON/OFF /  
(B-8)  a .
 a  a  a a d  w  a  
 da a.  a.   (B-8)
 da a.
d  a. a  da a 
  da .
  d da a  a  da a 
a  d. a     da .
a.
O d a    da
 da aa.  aa (A-8, B-7)
 da  a  d
d.
GR
 
96
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Philips SCD463 Manuel utilisateur

Catégorie
Babyphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à