Toshiba 27A44 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
27A44
Importantes
mesures de
sécurité
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Bienvenue
chez Toshiba
04/02 U
3N42601A[F] COVER 1/24/04, 3:41 PM1
2
Importantes
mesures de
sécurité
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Félicitations pour votre achat!
Tout en profitant de votre nouveau
téléviseur, n’oubliez pas les
conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
Lexpérience du cinéma maison se répand, et les gens
achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant,
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc
de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des
autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans
votre maison. Merci!
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel
vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et
variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer
votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier.
Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter
à l’avenir.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION AUX É.-U.
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes
de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code
électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils
pour une mise à la terre correcte et qui préconise en
particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée
au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près
que possible du point où le câble entre dans l’immeuble.
Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de
l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point dexclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
dentretien importantes.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE
CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR
LUTILISATEUR. SADRESSER À UN CENTRE DE
SERVICE AGRÉÉ.
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
0303
2
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est
possible que cette image se grave définitivement sur le
tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT
PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc
électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec un
cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre
prise électrique à moins que les lames puissent être
insérées complètement pour éviter l’exposition des
lames.
3N42601A[F] P02-06 1/24/04, 3:41 PM2
3
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17) DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur
directement à la lumière du soleil ou dans
un endroit chaud, humide, poussiéreux ou
exposé à des vibrations importantes ou à
des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
19) Toujours placer le téléviseur par terre
ou sur une surface solide, de niveau
et stable, capable de soutenir le poids
de l’appareil.
20) Ne jamais placer d’objets tels que des
vases, des aquariums ou des bougies
sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
trop près des draperies, des
rideaux ou des murs;
dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré
ou tout autre endroit ne permettant
pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à
assurer la ventilation du téléviseur de
manière à ce qu’il fonctionne sans
anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les
rallonges.
Instructions importantes sur la sécurité
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures
d’aération. Installer selon les instructions
du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de
chaleur telle qu’un radiateur, une bouche
d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à
la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche
de mise à la terre sont prévues pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la
remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,
surtout près des fiches, des blocs multiprises
et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un
technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par
exemple si le cordon d’alimentation ou
la prise a été endommagé, si un objet
ou un liquide a pénétré à l’intérieur de
l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15) ATTENTION :
Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez
pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle
ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent
être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
Lame large
Importantes
mesures de
sécurité
0303
3
3N42601A[F] P02-06 1/24/04, 3:41 PM3
4
Importantes
mesures de
sécurité
24) Toujours faire fonctionner cet appareil
à partir d’une source d’alimentation
de 120 V CA, 60 Hz.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre
pour permettre une protection adéquate contre les surtensions
et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la
section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer
l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit
électrique.
Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant
un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles,
fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une
antenne ou à un circuit téléphonique.
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
27) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi)
et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler
terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de
l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage
intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir
s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets
en regardant le téléviseur.
28) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser
de produits liquides ni d’aérosols
de nettoyage.
29) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer
d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand
écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par
exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait
apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou
ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur
pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le
téléviseur peut parfois émettre des
bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le
téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le
cordon d’alimentation et contacter un
centre de service après-vente agréé Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du
téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que
cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de
dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne
jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes
de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :
Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/
surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de
jeux vidéo, les logos de stations de télévision et les sites Web.
Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9)
sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de
l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand
écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
Service après-vent
34) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
soi-même. Ouvrir et enlever les
panneaux pourrait vous exposer à
une tension dangereuse ou à d’autres
dangers. Toujours consulter un centre
de service après-vente agréé de Toshiba.
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées
par le fabricant.
Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité ordinaires pour
déterminer si le téléviseur
fonctionne en toute sécurité.
36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise
au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion
du tube cathodique et provoquer des blessures.
Câble de descente
dantenne
Dispositif de décharge
dantenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
lalimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel dalimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
0303
4
3N42601A[F] P02-06 1/24/04, 3:41 PM4
5
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Importantes
mesures de
sécurité
Importantes mesures de sécurité .................................................................................................................................2 - 4
Bienvenue chez Toshiba ..................................................................................................................................................... 6
Exploration de votre nouveau téléviseur ......................................................................................................................... 6
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur ...............................................................................................................6
Branchement de votre téléviseur ....................................................................................................................................... 7
Branchement de votre magnétoscope ............................................................................................................................ 7
Branchement d’un convertisseur pour le câble ...............................................................................................................8
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur et d’un magnétoscope............................. 9
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream
®
(vidéo du composant)
et d’un magnétoscope .....................................................................................................................................................9
Branchement de deux magnétoscopes.........................................................................................................................10
Branchement d’un caméscope......................................................................................................................................10
Branchement d’un amplificateur audio ..........................................................................................................................10
Utilisation de la télécommande ........................................................................................................................................
11
Préparation de la télécommande .................................................................................................................................. 11
Placement des piles dans la télécommande ................................................................................................................. 11
Utilisation de la télécommande avec un magnétoscope, lecteur DVD,
ou convertisseur pour le câble ...................................................................................................................................... 11
Programmation de la télécommande utilisée avec un magnétoscope, lecteur DVD,
ou convertisseur pour le câble ......................................................................................................................................12
Codes magnétoscope, lecteur DVD, et convertisseur pour le cable .............................................................................13
Apprendre à utiliser la télécommande...........................................................................................................................14
Installation de votre téléviseur .........................................................................................................................................
15
Choix de la langue d’affichage ......................................................................................................................................15
Mémorisation de nouveaux canaux ..............................................................................................................................16
Programmation automatique des canaux ............................................................................................................. 16
Ajout et suppression des canaux en mode manuel .............................................................................................. 16
Modification des canaux................................................................................................................................................ 16
Utilisation des fonctions ................................................................................................................................................... 17
Réglage des canaux .....................................................................................................................................................17
Passage d’un canal à l’autre .................................................................................................................................17
Programmation de vos chaînes préférées ............................................................................................................17
Se servant de la caractéristique PUCE-V (contrôle parental) (système PUCE-V américain seulement) ..................... 18
Pour sélection d’un code d’accès..........................................................................................................................18
Blocage des programmes par un système de classification ................................................................................. 19
Blocage des films ou programmes non classifiés ................................................................................................. 22
Pour utiliser le menu BLOC...........................................................................................................................................22
Pour bloquer les canaux .......................................................................................................................................22
Blocage Video .......................................................................................................................................................23
Réglage de la Minuterie Jeux........................................................................................................................................23
Attribution d’un nom aux différentes chaînes ................................................................................................................ 24
Réglage de l’horloge .....................................................................................................................................................25
Pour régler l’heure de mise sous/hors tension ..............................................................................................................25
Pour régler l’heure de mise sous tension ..............................................................................................................25
Pour régler l’heure de mise hors tension .............................................................................................................. 26
Réglage de la qualité de l’image ................................................................................................................................... 27
Regarder une image provenant d’une source d’entrée vidéo ....................................................................................... 27
Sélection du mode ColorStream
®
.................................................................................................................................27
Affichage des informations à l’écran ............................................................................................................................. 27
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP).....................................................................................................................28
Utilisation de la fonction sous-titrage ............................................................................................................................28
Modification de la taille de l’image ................................................................................................................................28
Réglage du son ............................................................................................................................................................. 29
Coupure du son.....................................................................................................................................................29
Sélection des émissions stéréo/SAP ....................................................................................................................29
Réglage de la qualité du son.................................................................................................................................30
Utillsation de la fonction son ambiophonique ........................................................................................................30
Utilisation de la fonction StableSound
®
................................................................................................................31
Mise en mode veille automatique..................................................................................................................................31
Comprendre la fonction du mode mémoire ...................................................................................................................31
Annexe ................................................................................................................................................................................ 32
Dépannage.................................................................................................................................................................... 32
Spécifications ................................................................................................................................................................33
Garantie limitée destinée aux États-Unis .....................................................................................................................34
Garantie limitée destinée au Canada ...........................................................................................................................35
3N42601A[F] P02-06 1/24/04, 3:41 PM5
6
Bienvenue
chez Toshiba
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur
Placez le téléviseur sur le sol ou sur une plate-forme solide où
l’écran sera à l’abri d’un éclairage direct.
Placez le téléviseur suffisamment loin des murs pour permettre
une bonne ventilation. Une ventilation inappropriée peut provoquer
une surchauffe, laquelle peut endommager le téléviseur.
Bienvenue chez Toshiba
Bravo ! Vous venez d’acheter un des meilleurs téléviseurs couleur du
marché. L’objectif de ce manuel est de vous aider à installer et à
utiliser votre téléviseur Toshiba aussi rapidement que possible.
En outre, il se peut que vous ayez besoin d’acheter d’autres câbles
audio ou vidéo pour brancher votre équipement. Voir “Branchement de
votre téléviseur” sur la page 7 pour plus d’informations.
Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et de
fonctionnement avant de commencer.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur en utilisant les touches
sur le tableau de commande du téléviseur ou sur la télécommande.
Les panneaux avant et arrière présentent toutes les sorties dont vous
avez besoin pour raccordez d’autres équipements à votre téléviseur.
Panneau arrière du téléviseur
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
VOL
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
REW
FF
PLAY
TV/VCR
PAUSE/STILL
REC
VCR CH
DVD SKIP
STOP
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDISPLAY DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
CT-852
+10
Panneau avant du téléviseur
Prises d'entrée audio (G/D)/vidéo
Interrupteur
Capteur de la
télécommande
Sélecteurs de
canaux /
Commandes de
volume /
Voyant d'alimentation
3N42601A[F] P02-06 1/26/04, 2:00 PM6
7
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
ANTENNE
Câble Coaxial
Câbles
S-Video
Câbles
AUDIO
Câbles
VIDEO
Câbles Vidéo
du Composant
Branchement de
votre téléviseur
Remarque:
Ne branchez pas le téléviseur dans la prise
murale avant que vous ayez fini de brancher
tous vos appareils.
Branchement de votre magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des canaux locales et des
programmes vidéo, de lire ou denregistrer sur votre magnétoscope
tout en regardant la télévision, et denregistrer un canal tout en
regardant une autre canal.
Branchement de votre téléviseur
Si vous navez jamais branché dappareil électronique auparavant, ou
si vous avez eu des difficultés dans le passé, ce qui suit vous
intéressera peut-être. (Les câbles ne sont pas fournis.)
Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne
ou de votre convertisseur pour le câble. Les câbles coaxiaux
utilisent des connecteurs F.
Les câbles A/V (audio/vidéo) standards ont généralement des
codes de couleur qui correspondent à leur utilisation : jaune pour
la vidéo et, rouge et blanc pour laudio. Le câble audio rouge est
utilisé pour le canal stéréo de droite, et le câble audio blanc pour
le canal stéréo de gauche (ou mono). Si vous regardez le panneau
arrière de votre téléviseur, vous verrez que les bornes ont des
codes de couleur comme les câbles.
Les câbles S-vidéo fournissent une meilleure qualité dimage. Les
câbles S-vidéo ne peuvent être utilisés quavec des composants
compatibles S-vidéo.
Les câbles vidéo du composant sont rangés par trois et
fournissent la meilleure qualité dimage. Les câbles vidéo du
composant ne peuvent être utilisés quavec des composants
compatibles vidéo du composant.
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
VIDEO
Y
P
B
PR
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
VIDEO
Y
P
B
PR
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxial
un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Si vous utilisez un magnétoscope en mono,
branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en
nutilisant quun seul câble audio. Pour une
meilleure qualité dimage, si votre
magnétoscope possède un S-vidéo, vous
pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu dun
câble vidéo standard. Ne pas raccorder un
câble vidéo standard et un câble S-vidéo à
VIDEO1 simultanément.
En provenace du
convertisseur de câble
ou lantenne
Téléviseur
Magnétoscope
Stéréo
3N42601A[F] P07-15 1/24/04, 3:41 PM7
8
Branchement dun convertisseur pour le câble
Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter
la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur.
Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement
de canaux payants dont le signal est brouillé. Pour regarder ces
signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est
nécessaire.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur,
raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution
à la prise dantenne, à lendos de lappareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux
brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant
lutilisation dun convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial
dentrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen dun
autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du
convertisseur/débrouilleur à la prise dantenne du télécouleur. Suivez
les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de
sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le
convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et
aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant
lutilisation dun convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un
séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une
boîte de commutation A/B, quon peut se procurer chez linstallateur
du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de
raccordement ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la
position B, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés
en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est
réglé à la position A, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le
canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et dutiliser le
convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Remarque:
Lorsque vous utilisez un convertisseur pour le
câble avec votre téléviseur, il peut y avoir des
fonctions que vous ne pouvez pas
programmer en utilisant la télécommande,
telles que lattribution dun nom à une chaîne,
le verrouillage des chaînes et la
programmation de vos chaînes préférées.
Branchement de
votre téléviseur
Câble du réseau de câblodistribution
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
A
B
Convertisseur/débrouileur
Convertisseur/débrouileur
Commutateur A
/
BSéparateur
3N42601A[F] P07-15 1/24/04, 3:41 PM8
9
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Branchement de
votre téléviseur
Branchement dun lecteur de disque vidéo
numérique (DVD)/démodulateur et dun
magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD/
satellite, vidéo, ou TV.
Vous pouvez enregistrer à partir dun lecteur de démodulateur et de
votre téléviseur, et enregistrer une chaîne tout en regardant une autre
chaîne.
Vous aurez besoin de:
trois câbles coaxial
deux ensembles de câbles A/V standards
un câble S-vidéo
une paire de câbles audio standards
Remarque:
Vous pouvez utiliser un câble vidéo standard au
lieu dun câble S-vidéo, mais la qualité de
limage sera moins bonne. Si vous utilisez un
câble S-vidéo entre le téléviseur et le lecteur
de disque vidéo numérique (DVD)/démodu-
lateur, neffectuez que les raccorde-ments audio
et débranchez le câble vidéo standard.
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxial
un jeu de câbles A/V standards
un jeu de câbles vidéo du composant
une paire de câbles audio standards
Branchement dun lecteur de disque vidéo
numérique (DVD) ColorStream
®
(vidéo du
composant) et dun magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD,
vidéo, ou TV et denregistrer des programmes TV. Vous pouvez
enregistrer un programme provenant dune source et regarder un
programme provenant dune autre source. Votre téléviseur peut utiliser
ColorStream (composantes vidéo).
Le branchement de votre téléviseur sur un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD) compatible vidéo du composant, tel quun lecteur de
disque vidéo numérique Toshiba avec ColorStream
®
, peut
considérablement améliorer la qualité de limage.
Lenregistrement, lutilisation, la distribution
ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes vidéos,
de DVD et autres matériels est interdite par
la loi sur les droits dauteur aux Etats-Unis
et dans les autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
Satellite IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
L
R
Lecteur DVD / Démodulateur
Téléviseur
Magnétoscope
Stéréo
Au satellite
En provenance
de lantenne
Lecteur DVD avec ColorStream
®
En provenance
de lantenne
Téléviseur
Magnétoscope
Stéréo
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
COLORSTREAM
YCbCr
L
R
S-VIDEO
TM
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
Remarque:
Les prises ColorStream de cette téléviseur
peuvent être utilisées avec SEULEMENT les
appareils avec une vitesse de balayage
entrelacé 480i. Cette téléviseur ne recevra pas
ou naffichera pas des signaux de vitesse de
balayage progressif 480p ou 720p ou des
signaux dhaute definition entrelacé 1080i. Si
vous raccordez un récepteur/décodeur dhaute
définition, un lecteur DVD avec une vitesse de
balayage progressif 480p ou un autre
semblable appareil aux prises ColorStream de
la téléviseur, VOUS DEVEZ DABORD
COMMUTER LAPPAREIL AU MODE
ENTRELACÉ 480i. Le manque de faire ceci
causera une image faible d’être affichée ou
limage naffichera pas.
3N42601A[F] P07-15 1/24/04, 3:41 PM9
10
Branchement de deux magnétoscopes
Ce branchement vous permet denregistrer (montage) un programme
provenant dun magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en
regardant un programme vidéo. Vous pourrez également enregistrer un
programme TV tout en regardant une autre chaîne.
Branchement dun caméscope
Ce branchement vous permet de regarder des enregistrements vidéo
réalisés sur un caméscope.
Branchement dun amplificateur audio
Ce branchement vous permet dutiliser un amplificateur audio et de
profiter sa grande qualité de son. Cela vous permet également
dutiliser des haut-parleurs externes. Pour régler le niveau audio,
allumez le téléviseur et lamplificateur stéréo. Vous aurez besoin dune
paire de câbles audio.
Caméscope
Panneau avant du
téléviseur
Branchement de
votre téléviseur
Lenregistrement, lutilisation, la distribu-
tion ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes
vidéos, de DVD et autres matériels est
interdite par la loi sur les droits dauteur
aux Etats-Unis et dans les autres pays et
vous impose des responsabilités civiles et
pénales.
Vous aurez besoin de:
une câble coaxial
une paire de câbles audio
IN
OUT
AUDIO
LR
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
VIDEO
Y
P
B
PR
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
Magnétoscope Stéréo / Enregistreur
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxial
deux ensembles de câbles A/V standards
Remarque:
Ne connectez pas le magnétoscope aux
prises dentrée et de sortie de la TV en même
temps. Pour une meilleure qualité dimage, si
votre magnétoscope possède un S-vidéo,
vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu
dun câble vidéo standard. Ne pas raccorder
un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à
VIDEO1 simultanément.
Vous aurez besoin de:
un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Pour une meilleure qualité dimage, si votre
camescope possède un S-vidéo, vous pouvez
raccorder un câble S-vidéo (et des câbles
audio standard) à VIDEO1 au dos du
téléviseur. Ne pas raccorder un câble vidéo
standard et un câble S-vidéo à VIDEO1
simultanément.
Magnétoscope Stéréo / Réecoute
Téléviseur
A lantenne
Amplificateur Audio
Téléviseur
Au câble,
convertisseur
de câble ou
à lantenne
VIDEO
AUDIO
L
R
OUT
VIDEO
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO-3 IN
3N42601A[F] P07-15 1/24/04, 3:41 PM10
11
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Utilisation de la
télécommande
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande
Avec cette télécommande, vous pouvez utiliser votre téléviseur avec
la plupart des magnétoscopes et des lecteurs DVD, et des
convertisseurs pour le câble, même sils sont de marques différentes.
Si vous utilisez votre téléviseur avec un magnétoscope ou un lecteur
DVD Toshiba, votre télécommande est déjà programmée et est prête à
lemploi. Si votre magnétoscope, votre lecteur DVD et/ou votre
convertisseur sont de marques différentes, vous devez programmer
votre télécommande. (Voir Programmation de la télécommande
utilisée avec un magnétoscope, lecteur DVD, ou convertisseur pour le
câble sur la page 12.)
Placement des piles dans la télécommande
Pour placer les piles:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande.
2. Placez deux piles de type AAA dans le compartiment. Respectez
les polarités + et .
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande
jusqu’à ce quil se verrouille.
Pour commander un
magnétoscope:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque
de votre magnétoscope
(voir Programmation de
la télécommande
utilisée avec un
magnétoscope, lecteur
DVD, ou convertisseur
pour le câble sur la
page12.) Les touches
illustrées à droite
permettent de com-
mander le
magnétoscope.
Appuyez dabord sur la
touche VCR.
Utilisation de la télécommande avec un magnétoscope,
lecteur DVD, ou convertisseur pour le câble
Remarque:
La télécommande de la TV peut commander
ou non votre magnétoscope, votre lecteur
DVD ou le convertisseur pour le câble.
Reportez-vous au manuel dutilisation fourni
avec lappareil pour voir quelles fonctions
sont disponibles. En outre, les télécommandes
fournies avec le magnétoscope, le lecteur
DVD et/ou le convertisseur pour le câble
peuvent avoir des fonctions qui ne sont pas
disponibles sur cette télécommande. Si vous
souhaitez continuer à utiliser ces fonctions,
vous pouvez utiliser la télécommande fournie
avec le magnétoscope, le lecteur DVD et/ou
le convertisseur pour le câble.
Attentions:
Jetez les piles usées dans les bacs de
récupération prévus à cet effet. Ne jetez
pas les piles dans le feu.
Ne mélangez jamais différents types de
piles et nutilisez jamais de piles usées
avec des piles neuves.
Enlevez immédiatement les piles pour
empêcher toute fuite dacide dans le
compartiment des piles.
Si vous navez pas lintention dutiliser la
télécommande pendant un certain temps,
enlevez les piles.
Pour commander un
lecteur DVD:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la
marque de votre
lecteur DVD (voir
Programmation de la
télécommande
utilisée avec un
magnétoscope,
lecteur DVD, ou
convertisseur pour le
câble sur la page12).
Les touches illustrées
à droite permettent
de commander le
lecteur DVD.
Appuyez dabord sur
la touche DVD.
Power
CH Enter
VCR
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
REW
FF
PLAY
TV/VCR
PAUSE/STILL
REC
VCR CH
DVD SKIP
STOP
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Channel
Numbers
Play
Fast Forward
Rewind
TV/VCR
Record
Stop
Pause/Still
VCR CH /
Power
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
REW
FF
PLAY
TV/VCR
PAUSE/STILL
REC
VCR CH
DVD SKIP
STOP
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Number
buttons
Play
Fast Forward
Rewind
Stop
Pause/Still
DVD Skip /
DVD
Channel +/
DVD Clear
TOP Menu
DVD Menu
Enter
Volume
/
(TV)
DVD MENU // /
Display
3N42601A[F] P07-15 1/24/04, 3:41 PM11
12
Utilisation de la
télécommande
Programmation de la télécommande utilisée
avec un magnétoscope, lecteur DVD, ou
convertisseur pour le câble
Cette télécommande est pré-programmée pour commander les
magnétoscopes et les lecteurs DVD Toshiba. Pour commander des
magnétoscopes, des lecteurs DVD ou des convertisseurs pour le câble
dune autre marque que Toshiba, vous devez suivre la procédure
indiquée ci-après pour programmer votre télécommande.
1. Tout en maintenant la touche CODE enfoncée, appuyez sur la
touche de lappareil que vous souhaitez commander
(magnétoscope, DVD ou CABLE).
2. Entrez le code à deux chiffres de la liste sur la page 13 en utilisant
les touches de sélection directe de canal (0 à 9) en moins de 10
secondes.
3. Pointez la télécommande sur le magnétoscope, le lecteur DVD, ou
le convertisseur et appuyez sur POWER pour tester le code.
Si le magnétoscope, le lecteur DVD, ou le convertisseur se met en
marche, cela signifie que vous avez entré le bon code.
Si le magnétoscope, le lecteur DVD, ou le convertisseur ne répond
pas à la télécommande, vous avez dû entrer le mauvais code.
Répétez les étapes 1 à 2 avec un autre numéro de code.
Pour une utilisation future, inscrivez les codes que vous avez utilisés:
Code magnétoscope
_______________________________
Code lecteur DVD
_________________________________
Code convertisseur pour le cable _____________________
Remarques:
À lexpédition de lusine, la télécommande
est
réglée pour commander votre téléviseur.
Si vous nentrez pas le code en moins de 10
secondes après l’étape 1 ou si vous entrez un
numéro napparaissant pas dans la liste ci-
dessous, cette opération est annulée.
Chaque fois que vous remplacez les piles,
vous devez reprogrammer la
télécommande.
Certains magnétoscopes récents peuvent
fonctionner avec lun ou lautre des deux
codes. Ces magnétoscopes ont un
commutateur qui possède le label VCR1/
VCR2. Si votre magnétoscope possède ce
type de commutateur, il se peut quil ne
réponde à aucun des numéros de code
indiqués pour la marque de votre
magnétoscope. Dans ce cas, placez le
commutateur sur lautre position (VCR1 ou
VCR2) et reprogrammez la télécommande.
Pour commander un
convertisseur pour le
câble:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque de
votre convertisseur (voir
Programmation de la
télécommande utilisée
avec un magnétoscope,
un lecteur DVD ou un
convertisseur pour le
câble sur la cette page.)
Les touches qui se
trouvent dans la partie
grisée illustrée à la droite
commandent le
convertisseur pour le
câble. Appuyez dabord
sur la touche CABLE.
Power
CH Enter
CABLE
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
REW
FF
PLAY
TV/VCR
PAUSE/STILL
REC
VCR CH
DVD SKIP
STOP
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Channel
Numbers
Channel +/
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
REW
FF
PLAY
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Code
DVD
CABLE
VCR
3N42601A[F] P07-15 1/24/04, 3:41 PM12
14
Apprendre à utiliser la télécommande
POWER allume et éteint le téléviseur
Sleep programme la TV pour quelle s’éteigne à lheure définie (page
28)
TV/Video choisit la source dentrée vidéo (page 27)
Channel +/ passe aux chaînes programmées (page 16)
TV/VCR/DVD/Cable passe au mode Télévision, Magnétoscope,
Lecteur DVD, ou CABLE (page 11)
Channel Numbers choisit une chaîne directement (page 16)
Volume +/ régle le volume
Channel Return retourne à la chaîne précédente (page 17)
Menu/Enter permet accès aux menus de programmation, et enregistre
les informations programmées (page 15)
Favorite Channels et passe aux chaînes préférées (page 17)
Reset retourne aux réglages pré-reglés à lusine (pages 27 and 30)
CAP/TEXT affiche et cache les sous-titres codés ou le texte
(page 28)
1/2 sélectionne les sous-titres codés/texte des canaux 1 et 2
(page 28)
Mute coupe le son (page 29)
MTS permet de passer en son STEREO, SAP, et MONO (page 29)
Recall affiche les informations d’état à l’écran (page 27)
CODE est utilisé pour la programmation de la télécommande
(page 12)
Exit sort de la programmation des menus (page 15)
Stop arrêt dune vidéocassette/DVD
Rec enregistrement dune vidéocassette
Play lecture dune vidéocassette/DVD
FF faire avancer une vidéocassette/DVD
Rew réembobiner une vidéocassette/DVD
Pause/Still arrête momentanément la bande magnétoscopique/DVD
TV/VCR alterne entre le télévieur et le magnétoscope pendant un enregistrement
VCR Channel et passe aux chaînes programmées du magnétoscope.
DVD Skip
saute un chapitre du DVD
Display affiche les informations d’état à l’écran dans le mode DVD
Volume et (DVD) réglez le volume de lecture des DVD
DVD Clear efface les données dentrée du mode de réglage du DVD
TOP Menu permet daccéder au menu TOP du DVD
DVD Menu permet daccéder au menu DVD du DVD
Utilisation de la
télécommande
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
REW
FF
PLAY
TV/VCR
PAUSE/STILL
REC
VCR CH
DVD SKIP
STOP
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Volume +/
Menu/Enter
Favorite
Channels ▲▼
Mute
FF
Pause/Still
VCR Channel
▲▼/DVD Skip
Sleep
TV/Video
Channel Return
DVD Menu
TOP Menu
POWER
TV/VCR/DVD/CABLE
Channel
Numbers
Channel +/
Recall
Exit
Reset
Play
Rew
TV/VCR
Stop
Code
MTS
Closed
Captioning
Volume ▼▲ (DVD)
DVD Clear
Display (DVD)
Rec
3N42601A[F] P07-15 1/24/04, 3:41 PM14
15
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Installation de votre téléviseur
Après avoir placé les piles et programmé la télécommande, il faut
effectuer certains pré-réglages préférentiels sur votre téléviseur en
utilisant le menu. Vous pouvez accéder au menu avec les touches de la
télécommande.
Lorsque vous sélectionnez une fonction dans le menu, les
modifications seffectuent immédiatement. Vous navez pas besoin
dappuyer sur MENU ou EXIT pour voir ces modifications.
Après cinq secondes, le menu se ferme automatiquement à
l’écran si vous ne sélectionnez pas quelque chose. Les
modifications seront toujours sauvegardées.
Lorsque vous avez terminé la programmation des menus,
appuyez sur EXIT.
Choix de la langue daffichage
Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (Anglais,
Français et Espagnol) pour laffichage à l’écran. Les menus et les
messages de réglage apparaîtront dans la langue de votre choix.
Pour sélectionner une langue:
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
ou jusqu’à ce que
le menu OPTION apparaisse.
2.Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance LANGUE.
3.Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance la langue
souhaitée.
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
S-TIT CANAL SUIVANT
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
FRANCAIS
CAN PREFERES
SUIVANT
SUIVANT
BLOC.
LANGUE
PUCE-V
DVD
MINU MAR/ARR
ARRET
COLORSTREAM
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
ENGLISH FRANCAIS
ESPANOL
LANGUE
S-TIT CANAL SUIVANT
SUIVANT
CAN PREFERES
SUIVANT
PUCE-V
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
BLOC.
DVD
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
ARRET
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Menu
Exit (sortir)
Installation de
votre téléviseur
3N42601A[F] P07-15 1/24/04, 3:41 PM15
16
Installation de
votre téléviseur
Mémorisation de nouveaux canaux
Lorsque vous appuierez sur le canal + ou votre téléviseur sarrêtera
sur des canaux spécifiques qui sont stockés dans la mémoire du
téléviseur. Procédez aux étapes suivantes pour régler
automatiquement tous les canaux actifs de votre secteur.
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs
et les stocker dans sa mémoire. Une fois que le téléviseur a mémorisé
automatiquement les canaux, vous pouvez supprimer ou ajouter en
mode manuel.
Pour ajouter des canaux automatiquement:
1. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu SETUP.
2.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que
la sélection TV/CABLE soit mise en
surbrillance.
3.
Appuyez sur ou pour mettre en
surbrillance soit TV, soit CABLE,
selon ce que vous souhaitez utiliser.
Si vous utilisez une antenne,
choisissez TV. Si vous utilisez
recevez les chaînes câblées,
choisissez CABLE.
4. Appuyez sur pour sélectionner PROG CAN.
5. Appuyez sur
ou pour commencer à programmer les canaux.
Le téléviseur passera automatiquement par tous les canaux TV ou
CABLE (selon ce que vous avez sélectionné), et mémorisera tous
les canaux actifs. Alors que le téléviseur passe par tous les
canaux, le message EN PROGRAMME S.V.P ATTENDRE
apparaît.
6. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message
TERMINE apparaît.
7. Appuyez sur CH + ou pour visualiser les canaux programmés.
Ajout et suppression des canaux en mode manuel
Après avoir programmé automatiquement les canaux, vous pouvez
ajouter ou supprimer manuellement des canaux spécifiques.
Pour ajouter ou supprimer manuel des canaux:
1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou supprimer.
Si vous souhaitez ajouter des canaux, vous devez sélectionner le
canal à ajouter en utilisant les touches Channel Number (numéros
des canaux).
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu SETUP.
3. Appuyez sur ou pour mettre
en surbrillance AJOU/EFF.
4. Appuyez sur
ou pour
sélectionner AJOU ou EFF, quelle
que soit la fonction que vous
souhaitez utiliser.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour les
autres canaux que vous souhaitez ajouter ou supprimer.
Modification des canaux
Pour passer au canal programmé suivant:
Appuyez sur Channel ou sur le téléviseur ou CH + ou sur la
télécommande.
Pour passer à un canal spécifique (programmé ou non programmé ):
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9 et 100) sur la
télécommande.
Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur 100, 2, 5.
PICTURE AUDIO SETUP OPTION
CH
PROG CAN
AJOU / EFF AJOU
CHOISIR ADJUSTER
TV / CABLE TV CABLE
SUIVANT
PICTURE AUDIO SETUP OPTION
CH
TV / CABLE CABLE
PROG CAN
AJOU / EFF AJOU EFF
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Menu
Exit (Sortir)
Channel +/
Channel
Numbers
(Numéro des canaux)
3N42601A[F] P16-27 1/24/04, 3:41 PM16
17
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Channel
Numbers
(Numéro des canaux)
CH RTN
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Channel
Numbers
(Numéro des canaux)
FAV
FAV
Utilisation des fonctions
Réglage des canaux
Passage dun canal à lautre
Vous pouvez passer dun canal à lautre sans avoir à entrer un numéro
de canal à chaque fois.
Pour passer dun canal à lautre:
1. Sélectionnez le premier canal que vous souhaitez visualiser.
2. Sélectionnez un deuxième canal à laide des touches numériques
(0 à 9, 100).
3. Appuyez sur CH RTN (retour au canal précédent). Le canal
précédent saffichera.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur fera la
navette entre les deux canaux.
Programmation de vos chaînes préférées
Vous pouvez pré-régler jusqu’à 12 canaux de vos chaînes préférées
en utilisant la fonction de programmation des chaînes préférées. Etant
donné que cette fonction ne parcoure que vos chaînes préférées, cela
vous permet de sauter les autres chaînes que vous ne regardez pas
habituellement.
Vous pouvez toujours utiliser le +/ pour parcourir tous les canaux que
vous avez programmés dans la mémoire de votre téléviseur.
Pour programmer vos chaînes préférées:
1. Sélectionnez le canal que vous souhaitez programmer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu OPTION.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance CAN
PREFERES.
4. Appuyez sur
ou pour afficher le menu CAN PREFERES.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance REGLAGE et
appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
7. Répétez les étapes 1 à 6 pour obtenir jusqu’à 11 autres chaînes.
Pour sélectionner vos chaînes préférées:
Appuyez sur les touches FAV (chaîne préférée) ▲▼ sur la
télécommande pour sélectionner vos chaînes préférées.
Les touches FAV ▲▼ ne fonctionneront pas tant que vous naurez
pas programmé vos chaînes préférées.
Utilisation des
fonctions
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
S-TIT CANAL SUIVANT
CHOISIR SUIVANT
SUIVANT
FRANCAIS
CAN PREFERES
SUIVANT
SUIVANT
BLOC.
LANGUE
PUCE-V
DVD
MINU MAR/ARR
ARRET
COLORSTREAM
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
TV CABLE
CHOISIR
CAN PREFERES : CAN 012
0000
0000
0000
REGLAGE CAN
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
3N42601A[F] P16-27 1/24/04, 3:41 PM17
18
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Pour supprimer vos chaînes préférées:
1. Sélectionnez une chaîne que vous souhaitez supprimer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu OPTION.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance CAN
PREFERES.
4. Appuyez sur
ou pour afficher le menu CAN PREFERES.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance EFFACE.
6. Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que 0 remplace le numéro de
chaîne que vous souhaitez supprimer.
7. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
8. Répétez les étapes 1 à 6 pour les autres chaînes.
Se servant de la caractéristique PUCE-V
(contrôle parental)
La caractéristique PUCE-V est disponible sur le système PUCE-V
américain seulement. Le système canadiaen PUCE-V nest pas
supporté.
Vous pouvez empêcher dautres personnes de regarder certains
programmes ou certaines chaînes grâce à la fonction de blocage
PUCE-V.
Pour sélectionner un code daccès
Cependant, avant de pouvoir vérouiller des programmes et des
canaux, vous devez sélectionner un code didentification personnel.
Ce code daccès que vous avez choisi permet de vous assurer que
personne dautre ne peut changer les limites que vous avez fixées.
Pour sélectionner votre code daccès et accéder aux menus BLOC.:
1. Appuyez sur MENU puis sur
ou
pour mettre le menu OPTION
en surbrillance.
2. Appuyez sur ou pour mettre
en surbrillance PUCE-V.
Utilisation des
fonctions
Remarque :
Le NIP que vous avez programmez est utilisé dans le menu BLOC; voir
pages 22 et 23.
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
TERMINER EXIT
EFFACE ENTER
TV CABLE
CHOISIR
CAN PREFERES : CAN 012
736 4 1
13 28 97 112
12 125 63 40
REGLAGE CAN
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFEACE
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
TV CABLE
CHOISIR
CAN PREFERES : CAN 012
736 4 1
13 28 97 112
12 125 63 40
REGLAGE CAN
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
CHOISIR SUIVANT
DVD
ARRET
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
3N42601A[F] P16-27 1/24/04, 3:41 PM18
19
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
3. Appuyez su ou pour afficher le menu PUCE-V.
4. Utilisez les touches numériques (numéros des canaux) (09)
pour
saisir votre code daccès. Si vous accédez aux menus PUCE-V
pour
la première fois, sélectionnez un nombre à 4 chiffres qui sera votre
code daccès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOCAGE apparaît.
5. Vous pouvez maintenant procéder à un blocage. Veuillez vous
reporter à la section Blocage des programmes per un système de
classification (au-dessous), Pour bloquer les cannaux (page 22),
Pour changer votre code daccès (au-dessous) ou Blocage des
films ou programmes non classifiés (page 22).
Pour changer votre code daccès:
1. Appuyez sur MENU puis su
ou pour afficher OPTION
menu.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance
PUCE-V
.
3. Appuyez sur
ou pour afficher le menu
PUCE-V
.
4. Utilisez les touches numériques (09) pour saisir votre code
daccès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOCAGE apparaît.
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance NOUVEAU CIP
et appuyez sur ou pour afficher le menu NOUVEAU CIP.
6. Utilisez les touches numériques (09) pour saisir un nouveau
code. Appuyez sur ENTER.
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Blocage des programmes par un système de
classification
La Motion Picture Association of America (MPAA) utilise un système
de classification ayant pour but d’évaluer le contenu des films. Les
professionnels de la radiodiffusion télévisuelle ont également recours à
un système de classification afin d’évaluer le contenu des programmes
télévisés.
La MPAA, Youth TV et les indices d’écoute travaillent avec la
fonction PUCE-V et vous permettent de bloquer des programmes en
fonction des limites que vous aurez définies.
Remarque:
Si vous avez oublié votre code daccès,
appuyez sur RECALL quatre fois en cinq
secondes à partir du menu
PUCE-V
Cela vous
permet daller dans le menu BLOCAGE et de
recomposer votre code daccès.
Utilisation des
fonctions
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
Recall
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
BLOCAGE REINITIALISE
PUCE-V
CODE D'ACCES
[0-9]
TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
CHOISIR
PICTURE AUDIO
CH
OPTIONSETUP
REGLAGE CLASSIF.
OPTION BLOCAGE
EFFECTUER BLOC.
MARCHE ARRET
SUIVANT
SUIVANT
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
NOUVEAU CIP
PUCE-V
3N42601A[F] P16-27 1/24/04, 3:41 PM19
20
Utilisation des
fonctions
Classification MPAA
X Uniquement pour adultes.
NC17 Non conseillé pour les adolescents de 17 ans et
moins.
R Restreint. Présence des parents recommandée pour
les jeunes de moins de 17 ans.
PG13 Présence des parents fortement recommandée.
Certaines scènes peuvent choquer les enfants de
moins de 13 ans.
PG Présence des parents recommandée. Certaines
scènes peuvent choquer les enfants.
G Tout public. Convient à tous les âges.
Classification Youth TV
Y7FV, Y7 Destiné aux enfants plus âgés. Ce programme est
destiné aux enfants de 7 ans et plus. Les
programmes dans lesquels la violence est
susceptible d’être plus intense ou agressive que les
autres programmes dans cette categorie sont
classés TV-Y7-FV.
Y Destiné à tous les enfants. Ce programme est classé
comme convenant à tous les enfants.
Classification TV
MA Pour adultes uniquement. Ce programme est
spécifiquement classé pour n’être visualisé que par
des adultes et par conséquent, peut ne pas convenir
aux enfants de moins de 17 ans.
Vocabulaire Langage grossier ou indécent.
Erotisme Scènes érotiques explicites.
Violence Violence graphique.
14 Présence des parents fortement recommandée. Ce
programme contient certaines scènes que beaucoup
de parents risquent de considérer comme non
convenables pour les enfants de moins de 14 ans.
Dialogue Dialogue intensément suggestif.
Vocabulaire Langage osé, grossier.
Erotisme Scènes érotiques intenses.
Violence Violence intense.
PG Présence des parents recommandée. Ce programme
contient certaines scènes que des parents risquent
de de considérer comme non convenables pour les
enfants.
Dialogue Dialogue parfois suggestif.
Vocabulaire Langage parfois grossier.
Erotisme Quelques scènes érotiques.
Violence Violence moderée.
G Tout public. La majorité des parents considèreront ce
programme comme convenable aux enfants de tout âge.
No DLSV Programmes non évalués en fonction des dialogues,
de la langue, du sexe ou de la violence.
Remarque:
Pour connaître la classification du programme
que vous êtes en train de visualiser, appuyez
sur la touche RECALL à tout moment.
3N42601A[F] P16-27 1/24/04, 3:41 PM20
21
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Utilisation des
fonctions
Utilisation de la fonction PUCE-V afin de bloquer les programmes
par un système de classification:
1. Appuyez sur MENU puis sur
ou pour afficher le menu
OPTION.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance PUCE-V.
3. Appuyez sur
ou pour afficher le menu PUCE-V.
4. Utilisez les touches numériques (09) pour saisir votre code
daccès. Si vous accédez aux menus PUCE-V pour la première
fois, sélectionnez un nombre à 4 chiffres qui sera votre code
daccès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOCAGE apparaît.
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EFFECTUER
BLOC.
Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance MARCHE afin
d'activer fonction PUCE-V pour le blocage des programmes par
un système de classification.
Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance ARRET afin de
désactiver fonction PUCE-V pour le blocage des programmes
par un système de classification.
6. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance REGLAGE
CLASSIF. Appuyez ensuite sur
ou pour afficher le menu
REGLAGE CLASSIF.
7. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance CLASSIF. MPAA,
CLASSIF.TV JEUNE ou des classification TV individuelles.
8. Appuyez sur
ou pour sélectionner les classifications que vous
souhaitez bloquer. Les classifications bloquées seront signalées
par une croix rouge X. Le classifications non bloquées seront
signalées par lindication
. en vert. Lorsque vous bloquez
certaines classes de programmes, tous les programmes étant
supérieurs aux programmes que vous avez sélectionnés seront
également bloqués. Par exemple, si vous décidez de bloquer les
programmes classés R par la MPAA, les programmes étant classés
supérieurs NC17 et X seront également automatiquement bloqués.
9. Lorsque vous avez sélectionné les classes de programme que
vous souhaitez bloquer, appuyez sur la touche EXIT pour
retourner à l’écran de départ.
Lorsque vous souhaitez visualiser un programme bloqué, un message
apparaît avec la liste complète des classes de programme bloquées.
Le programme peut toujours être visionné si vous appuyez sur la
touche MUTE et que vous saisissez votre code daccès afin de passer
outre le blocage de manière temporaire.
Remarque:
Tous les programmes ne sont pas classifiés.
Pour bloquer des programmes ou des films qui
ne sont pas classifiés, veuillez vous reporter à
la section Blocage des films ou programmes
non classifiés, page 22.
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
NC17 R
Y7FV Y7 Y
PG G
PG13
MPAA
REG. CLASSIF.
CLASSIF.
CLASSIF.
TV JEUNE
PLUS
ADJUSTER
CHOISIR
X
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
LANGAGE
CLASSIF. TV
MA 14 PG G
DIALOGUE
SEXE
PAS DE DLSV
VIOLENCE
MENU PUCE-V
ADJUSTER
SUIVANT
CHOISIR
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
REGLAGE CLASSIF.
OPTION BLOCAGE
EFFECTUER BLOC.
MARCHE ARRET
SUIVANT
SUIVANT
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
NOUVEAU CIP
PUCE-V
3N42601A[F] P16-27 1/24/04, 3:41 PM21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Toshiba 27A44 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues