Faber Inca Pro 38 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Version 7/07 - Page 1
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) Always turn hood
ON when cooking at high heat or when ambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Clean
ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or lter. d) Use proper pan size. Always use
cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close-tting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the ames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. NEVER PICK UP A
FLAMING PAN - You may be burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will
result. Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it. 2.
The re is small and contained in the area where it started. 3. The re department is being called. 4. You can ght the re with
your back to an exit.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop. This minimum
clearance may be higher depending on local building code. For example, for gas ranges, a minimum of 30" may be required. The maximum
depth of overhead cabinets is 13". Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum of 18" above the cooking surface or
countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer before making any cutouts. MOBILE HOME
INSTALLATION The installation of this rangehood must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24
CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280). Four wire power supply
must be used and the appliance wiring must be revised. See Electrical Requirements.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne jamais laisser un
élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/déborde-
ment de matière graisseuse pourrait provoquer une inammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une puissance de
chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d’huile. b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors d’une
cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d’un mets à amber (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller à ne pas laisser de la graisse s’accumuler
sur les surfaces du ventilateur ou des ltres. d) Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile
de taille adapté à la taille de l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES: ÉTOUFFEZ
LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ
LES POMPIERS. NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU ou un torchon mouillé
pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. N'utilisez un extincteur que si: 1. Vous avez un modèle
ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4.
Vous avez une sortie derrière vous.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
Gardez 24 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Cette hauteur minimum peut être plus haute suivant le code
municipal. Par exemple, les cuisinières à gaz peuvent requérir 30 po. de hauteur. Les armoires au-dessus ne dépasseront pas 13 po. de
profondeur. Les armoires au-dessus de chaque côté devront être au moins à 18 po. au-dessus de la surface de cuisson. Consultez la
che technique avant de découper les armoires. L'installation de cette hotte doit être conforme aux Réglements de Manufactured Home
Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety
Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, Section
280). Le branchement électrique se fait avec une raccordement à 4 ls. Consultez la che technique électrique.
INCA PRO 38
Power Pack
• Installation Instructions
• Use and Care Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Installer must leave these instructions with the homeowner.
The homeowner must keep these instructions for future reference
and for local electrical inspectors' use.
Version 7/07 - Page 3
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION
Conrmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par le
toit.
Utilisez une longueur de tuyauterie minimale avec les moindres
de coudes pour la plus grande efcacité. Le diamètre de
tuyauterie doit être uniforme. N'installez jamais 2 coudes
ensemble. Scellez bien tous les joints avec un ruban adhésif
métallique à l'intérieur et scellez bien le clapet extérieur avec
du calfeutrage.
Utilisez un tuyau d'évacuation rigide lorsque possible. Un
tuyau exible égale deux fois plus qu'un tuyau rigide, ce qui
réduit la puissance d'évacuation. Un conduit d'évacuation
exible crée une contre-pression et une turbulence de l'air
qui réduisent considérablement la performance.
Veillez à ce que l'espace pour le tuyau soit ample - ainsi on
n'aurait pas besoin de découper les supports de mur intérieur.
Si ce découpage est nécessaire, veillez bien à ce qu'un
renforcement soit mis en place.
RÈGLEMENTS DVACUATION ADDITIONELL - PAGE 10
AVERTISSEMENT - Pour Ne Pas Risquer Un Feu, Utilisez
Seulement Les Matériaux Métalliques.
AVERTISSEMENT - POUR DUIRE LE RISQUE D'INCENDIE
OU DE CHOC ELECTRIQUE, ne pas utiliser ce ventilateur
en conjonction avec un dispositif de réglage de vitesse à
semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT POUR MINIMISER LES RISQUES
DINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: Suivez les recommandations du fabricant et
entre en communication avec lui pour toute information.
Fermez le courant avant tout entretien et veillez a ce qu'il
reste fermé. Si on ne peut pas verrouiller le panneaux
du service électrique, afchez un avis de danger sur la
porte.
AVERTISSEMENT POUR MINIMISER LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE: Ce ventilateur doit être installé avec un mur
d'isolement iterrupteur de commande.
AVIS: Pour L'évacuation Générale - Veillez à Ne Pas Evacuer
Des Matériaux Ou Vapeurs Explosif.
AVERTISSEMENT POUR MINIMISER LES RISQUES
DINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: L'installation Et Le Raccordement Electrique
Doivent Se Faire Par Un Technicien Qualié Selon Tous
Les Codes Municipaux.
An d'obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la
combustion ainsi qu'à l'évacuation des gaz par la conduite
de cheminée, une bonne aération est nécessaire pour
tous les appareils à combustion. Suivez les conseils et
mesures de sécurité du fournisseur tels que ceux publiés
par l'Association Nationale de la Sauvegarde contre
l'Incendie et l'Association Américaine d'Ingénieurs de
Chauffage, Frigorifaction et Air Climatisé ainsi que les
codes municipaux.
En perçant un mur veillez à ne pas perforer un autre l
électrique.
Une ventilateur à évacuation extérieure doit être raccordée
à l'exrieur.
AVERTISSEMENT
• Le système d'évacuation DOIT sortir à l'extérieur.
• N'ÉVACUEZ PAS le conduit soit dans une
mansarde soit dans un espace enfermé.
• N'UTILISEZ PAS un clapet de séchoir à 4 pouces.
• N'utilisez pas un conduit exible.
• N'ENCOMBREZ PAS la circulation d'air.
• Faute de suivre cet avertissement pourrait
occasionner un feu.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Le raccordement électrique doit se faire avec un circuit séparé
de 15 ampères fusible à 120V, 60 Hz, courant alternant. On
recommande un coupe-circuit. La taille du fusible doit se
conformer aux codes municipaux suivant la spécication
électrique sur la plaque intérieure. Le diamètre du l devra aussi
se conformer aux règlements du code national électrique, ANSI/
NFPA 70 - ainsi qu'aux règlements locaux et les spécications
de cet appareil. On peut obtenir ces informations chez:
l'Association Nationale de la Prévention du Feu
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Raccordez cet appareil directement au coupe-circuit avec un l
exiblle couvert en cuivre en laissant un peu de lâchement dans
le l pour permettre le déplacement de l'appareil. Veillez a ce
qu'un contact d'un demi-pouce (1/2 po.) soit installé à chaque
bout de l (soit à l'appareil ainsi qu'à la boite à fusible).
Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit d'un trou en
bois - sablez-le bien, tandis qu'un trou passant par le métal
demande un bouche-trou.
• Une prise à terre est nécessaire pout cette hotte.
• N'utilisez pas un tuyau à l'eau froide pour la mise
à terre s'il est branché à un joint plastique, non-
métallique ou autre.
• NE JOIGNEZ PAS la mise à terre à conduit de gaz.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible dans le circuit de
mise à terre - ce qui peut causer une secousse
électrique.
• Vériez avec un électricien certié à ce que la hotte
soit bien mise à terre.
• Faute de suivre ces recommandations pourrait
occasionner un feu.
AVERTISSEMENT
Uniquement pour usage menager.
!
!
Version 7/07 - Page 4
ProLiner 42 Stainless (620000302)
designed for 42” wide installations
Cadre Pro 42 Axier Inoxydable (620000302)
peut être employée les hottes encastrable sur mesure de 42"
ProLiner 48 Stainless (620000303)
designed for 48” wide installations
Cadre Pro 48 Axier Inoxydable (620000303)
peut être employée les hottes encastrable sur mesure de 48"
LINER DIMENSIONS / DIMENSIONS DU CADRE
OPTIONAL DUCT TRANSITION KIT
RACCORD DE TRANSITION OPTIONELLE
INCA PRO 38
RANGEHOOD DIMENSIONS / DIMENSIONS DE LA HOTTE
Pre-Planning Your Installation -
Important: The recommended height to install this
hood off the cooktop is a minimum of 30” for maximum effectiveness. Also consult the cooktop
manufacturer’s recommendation.
Planiez votre installation - Important : La hauteur recommandée pour installer cette hotte
au-dessus de la surface de cuisson est d’un minimum de 30” pour un maximum d’efcacité. De
plus, nous vous recommandons consulter le manuel de recommandations du fabricant de la
surface de cuisson.
Version 7/07 - Page 9
INCA PRO 38
OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION
• Scie sauteuse ou à découper
• Perceuse
• Mèche à bois 1 1/4 po
• Pinces
• Tournevis Phillips
• Dénude l ou couteau tout usage
• Pince coupante à l métallique
• Ruban à mesurer ou règle
• Niveau
• Crayon
• Outil à calfeutrage
• Ruban à conduit
PIÈCES FOURNIES POUR L’INSTALLATION
• 2 registres à clapet
• 1 nécessaire de documentation
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATION
• 2 connecteurs de conduit
• Câble d’alimentation
• 1 ou 2 capuchon de mur ou de toit
• Conduit en métal
• Vis pout réinforcement
Vis pour compartiment de lage
ACCESSOIRES POUR L’INSTALLATION
• Raccord de Transition
De deux conduits de rond de 6 po à un conduit
rond de 10 po
part # 620000087
• Filtres au Charbon
Pour installation sans conduit
part # 6093034 (Acheter deux 6093034)
• Cadres
21" - 25" prof. ajustable
Cadre Pro 42 - part # 620000302
Cadre Pro 48 - part # 620000303
L’Inca Pro 38 peut être installée
avec les hottes faites sur mesure
40” ou plus.
Pour des hottes encastrable,
choisissez un recouvrement fait
sur commande ou notre Cadre Pro
conçu pour 42” et 48” installations.
Les Cadres créent une finition
parfait-scellée et non-combustible
pour le dessous de votre hotte
encastrable.
Les Cadres Pro se composent de
deux sections: une plus grande,
arrière section et une section avant
pour une profondeur réglable totale
entre 21” et 25".
Considérez la forme, la taille, et
le poids de l’Inca Pro 38 et du
Cadre déterminer la conguration
de la hotte encastrable. Voir des
DIMENSIONS DE LA HOTTE ET
DIMENSIONS DU CADRE à la
page 4.
INSTALLATIONS AVEC CADRES
HOTTE
ENCASTRABLE
CADRE PRO
AVERTISSEMENT
!
En constuisant une hotte
encastrable sur commande,
suivez toujours tous les codes
et normes applicables.
1. La hotte encastrable doit avoir une base vigoureuse (3/4” contre-plaqué recommandé) pour adapter au coupe-circuit pour l’Inca Pro
38. La base doit être enfoncée pour adapter à la taille du Cadre (voir les DIMENSIONS DU CADRE à la page 4). Les attaches de Cadre
au fond de la base à l’aide des vis appropriées pour la hotte encastrable. L’Inca Pro 38 est installé dans le coupe-circuit dans le Cadre
et la base.
2. Placez la section arrière du Cadre de sorte qu’il aboute le bord arrière de votre hotte encastrable. En utilisant un stylo, tracez le contour
de la sortie précoupée. Enlevez le Cadre et procédez FAIRE LA COUPE à la page 10. Installez les deux sections du Cadre et procédez
INSTALLATION DE LA HOTTE à la page 11.
Version 7/07 - Page 10
PLAN DU CONDUIT
Pour assurer que le ventilateur marche le mieux,
le conduit doit être aussi court et aussi droit que
possible.
La longueur du conduit ne doit jamais excéder 35 pi
s’il s’agit de conduit rond de 6 po et 55 pi équivalents
avec conduit rond de 10 po (avec Raccord de
Transition). Calculer la longueur du conduit en
ajoutant l’équivalent en pied de la FIGURE 2 pour
chaque pièce du conduit du système. Un exemple
est donné à la FIGURE 3.
Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser plus
de trois coudes de 90
˚
. S’assurer qu’il y ait un
minimum de 24 po de conduit droit entre les
coudes si l’on utilise plus d’un coude. Ne pas
installer deux coudes ensemble.
9 Feet Straight Duct
2 - 90˚ Elbows
Wall Cap
Total System
9.0 feet
10.0 feet
0.0 feet
19.0 feet
3.0 feet
5.0 feet
12.0 feet
0.0 feet
45˚ Elbow
90˚ Elbow
90˚ Flat Elbow
Wall Cap
INSTALLATION POUR RECIRCULATION D'AIR
Un nécessaire des deux Filtres au Charbon (FIGURE 1A) est requis pour ce type d'installation. Installation pour recirculaton d'air requis
conduit pour divertir l'air à l'extérieur de l'armoire. Ne la conduit terminez pas dan l'armoire.
FIGURE 1 - INSTALLATION POUR RECIRCULATION D'AIR
FAIRE LA COUPE
1. Débrancher et enlever la cuisinière an d’avoir un meilleur accès aux armoires su-
périeures et au mur arrière. Placer un recouvrement épais sur la plaque de cuisson, la
cuisinière encastrée ou le dessus du comptoir pour protéger des dommages et de la
poussière.
2. Déterminer et marquer clairement, à l’aide d’un crayon, la ligne centrale sur le mur
la hotte sera installée.
3. Déterminer et faire toutes les coupes nécessaires dans le mur ou le plafond pour les
conduits. Installer les conduits avant la hotte.
4. Déterminer l’emplacement approprié pour le câble d’alimentation. Utiliser une mèche
de 1 1/4 po pour faire un trou et y passer le câble d’alimentation. Utiliser du calfeutrage
pour sceller tout autour du trou. NE PAS mettre en circuit tant que l’installation n’est pas
complétée.
5. Découper l'ouverture où la hotte sera installée (FIGURE 4).
FIGURE 4
37"
14 5/8"
CUT-OUT
le plafond
le plafond
inca pro 38
FIGURE 1A
conduit
hotte
encastrable
hotte
encastrable
conduit
inca pro 38
FIGURE 3
FIGURE 2
Version 7/07 - Page 11
D
X X
E
FIGURE 6
INSTALLATION DE LA HOTTE
1. Retirer l’appareil de la boîte et le déposer sur une surface plate pour
l’assemblage. Couvrir la surface pour éviter tout dommage. Retirer toutes
les pièces incluant les vis, les registre à clapets et le nécessaire de
documentation avant de jeter la boîte.
2. Placer les registres rond dans les ouvertures d'échappement de la
hotte et appuyer fortement sur le registre (de la FIGURE 5). Si utilisez
le Raccord de Transition, installer au dessus de les registres rond.
3. Retirer le bas de la hotte
(FIGURE 6). Retirer les ltres
pour la graisse de l’appareil
et mettre de côté. Lors de la
dépose des ltres, tirer/faire
tourner le bouton avec une
main, et tenir le ltre avec
l'autre main pour qu'il ne
tombe pas sur la table de
cuisson. Tirer le bouton (A
de la FIGURE7) vers l'avant
de la hotte en le tournant vers
la guache (sens antihoraire)
pour débloquer le levier de
verrouillage.
FIGURE 7
4. Retirer les séparations de les ltres pour la graisse (B de la FIG-
URE 7). Retirer le couvercle plastique pour le vis (C de la FIGURE
7); retirer le vis.
6. Installer la hotte sur l’armoire à l’aide de quatre xations à res-
sort, deux de chaque côté de la hotte. Utiliser un tournevis Phillips
et serrer la vis de reglement (F de la FIGURE 9) tandis que les
xations s'attachent fortement à la surface.
7. IMPORTANT: Installer la hotte sur l’armoire à l’aide des 12 vis (ne
pas fournies) dans les trous (G de la FIGURE 9).
5. Retirer les deux vis (D in FIGURE 8). Retirer le bas de la hotte
par plasser votre pouce dans les trous (E in FIGURE 8) et tirer le
bas de la hotte.
FIGURE 8
FIGURE 9
8. Replacer le bas de la hotte et les séparations de les ltres pour la
graisse, et les ltres pour la graisse
9. Retirer le couvercle du compartiment de lage. Passer le câble
d’alimentation dans la pastille enfonçable. Attacher le l blanc du
câble d’alimentation sur le l blanc de la hotte avec une cosse.
Attacher le l noir du câble d’alimentation au l noir de la hotte avec
une cosse. Brancher le l de mise à la terre vert (jaune et vert) sous
la vis de mise à la terre verte. Utiliser les quatre trous fournis et
xer le compartiment de lage au mur ou à l'armoire, déterminé par
l'emplacement du câble d’alimentation (vis non fournies). Replacer
le couvercle.
10. Brancher le conduit sur les registres ou la Raccord de Transition
et sceller toutes les connexions avec du ruban à conduit.
11. Mettre l’alimentation en circuit. Mettre en circuit le ventilateur et la
lumière. Si la hotte ne fonctionne pas, vérier si le disjoncteur n’est
pas fermé ou si le fusible n’est pas grillé. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas, débrancher l’alimentation et vérier si les connexions
ont été effectuées correctement.
FIGURE 5
A
C
C
B
Version 7/07 - Page 12
0 1 0 1 0 1 2
LM V
A
Bouton marche-arrêt de la lumière (L)
Interrupteur marche-arrêt pour la lumière. Régler à « 1 » pour mettre
en circuit (ON) ou à « 0 » pour mettre hors circuit (OFF).
Bouton marche-arrêt du ventilateur (M)
Interrupteur marche-arrêt pour le ventilateur. Régler à « 1 » pour
mettre en circuit (ON) ou à « 0 » pour mettre hors circuit (OFF).
Bouton de vitesse du ventilateur (V)
Réglage de la vitesse. Régler à « 1 » pour vitesse basse (LOW),
à « 2 » pour vitesse moyenne (MEDIUM) et à « 3 » pour vitesse
élevée (HIGH).
Pour de meilleurs résultats
Mettre la hotte en circuit avant de commencer la cuisson. Laisser
l’appareil fonctionner quelques minutes après la cuisson pour éliminer
la fumée et les odeurs.
Nettoyage
Nettoyer gulièrement les ltres métalliques pour la graisse avec une
solution d’eau chaude et de détergent ou mettre au lave-vaisselle.
Nettoyer les surfaces extérieures avec un détergent pour l’acier
inoxydable. Ne pas employer de produits abrasifs ou de poudre à
récurer qui endommagent les surfaces en acier inoxydable.
FIGURE 10
GARANTIE ET SERVICE
Faber garantit à l’utilisateur-acheteur d’origine que les produits Faber
vendus neufs par nous sont sans vice de matériel et de main-d’oeuvre
d’origine pour une période d’un an à partir de la date d’achat. La garantie
couvre la main-d’oeuvre et les pièces de remplacement. Par contre, elle
ne couvre pas les pièces reliées à l’usure normale de l’appareil (exemple:
les ltres et les ampoules). La garantie ne s’applique pas si le produit
a été mal installé, utilisé d’une manière inadéquate ou négligé. Cette
garantie exclue toutes les dépenses consécutives dûes à des dommages
résultant d’un mauvais fonctionnement du produit. La présente garantie
remplace toutes autres garanties et déclarations expresses.
An d’obtenir un service sous garantie, communiquer avec le marchand
la hotte a été achetée ou le distributeur Faber de la région. Si l’on
ne peut trouver de distributeur Faber, communiquer avec nous au (508)
358-5353 an d’obtenir le nom d’un distributeur dans la région.
FIGURE 11
UTILISATION ET ENTRETIEN
Cette hotte est conçue pour enlever la fumée, les vapeurs de cuisson
et les odeurs de la cuisine.
Panneau de commandes
Le panneau de commandes est situé sur le côté droit sous la hotte.
La position et la fonction de chaque bouton dont indiquées à la
FIGURE 10.
Remplacement de la lumière halogène
Avant de commencer, s’assurer que la hotte est hors circuit et que
les autres ampoules ne sont pas chaudes. Les ampoules halogènes
sont extmement chaudes lorsquelles sont allumées et tout contact
peut causer des blessures graves. Pour remplacer l’ampoule, la
bague autour de lampoule doit être retirée. La bague est e par
deux vis (A de la FIGURE 11). Retirer les deux vis et la bague, puis
retirer l’ampoule et la remplacer par une nouvelle ampoule. Dès que
l’ampoule est en place, replacer la bague.
•Cette hotte utilise des ampoules halogènes de 45 W.
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Faber Inca Pro 38 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues