Veko VSX-923-KVSX-923-S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
Amplificateur AV
VSX-1123-K
VSX-
923-K/-S
2
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’ INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
3
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire soigneusement ce
mode d’emploi. Vous saurez ainsi comment utiliser votre appareil correctement.
Table des matières
01 Avant de commencer
Vérification du contenu de la boîte ...................................................................................................................................7
Installation du récepteur ....................................................................................................................................................7
Mise en place des piles ...................................................................................................................................................... 7
Portée de la télécommande...............................................................................................................................................7
À propos de l’AVNavigator (CD-ROM inclus)...................................................................................................................8
02 Commandes et affichages
Télécommande .................................................................................................................................................................11
Afficheur ............................................................................................................................................................................ 13
Panneau avant .................................................................................................................................................................. 14
03 Raccordement de votre équipement
Raccordement de votre équipement ..............................................................................................................................16
Panneau arrière ................................................................................................................................................................16
Détermination des enceintes à utiliser ..........................................................................................................................17
Disposition des enceintes ................................................................................................................................................18
Raccordement des enceintes .........................................................................................................................................19
Installation de votre système d’enceintes ......................................................................................................................19
Sélection du système d’enceintes ..................................................................................................................................21
À propos de la liaison audio ............................................................................................................................................21
À propos du convertisseur vidéo ..................................................................................................................................... 22
À propos de l’HDMI ..........................................................................................................................................................22
Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs ............................................................................................................... 23
Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un enregistreur BD et d’autres sources vidéo ...............................25
Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de décodeur ................................................................ 26
Raccordement d’autres composants audio ..................................................................................................................27
Connexion d’autres amplificateurs .................................................................................................................................27
Raccordement des antennes AM/FM ............................................................................................................................28
Configuration MULTI-ZONE .............................................................................................................................................29
Raccordement au réseau par l’interface LAN ...............................................................................................................30
Raccordement d’un ADAPTATEUR Bluetooth en option .............................................................................................31
Raccordement d’un iPod ................................................................................................................................................. 31
Raccordement d’un dispositif USB ................................................................................................................................32
Raccordement d’un dispositif compatible avec le MHL ...............................................................................................32
Raccordement d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du panneau avant ........................................32
Raccordement à un réseau LAN sans fil ........................................................................................................................32
Raccordement d’un récepteur infrarouge .....................................................................................................................33
Branchement du récepteur ............................................................................................................................................. 33
04 Configuration de base
Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) ................................................................. 35
Le menu Input Setup ........................................................................................................................................................ 36
Configuration du mode de fonctionnement ..................................................................................................................37
Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language).........................................................................38
À propos du menu principal ............................................................................................................................................ 38
05 Lecture de base
Lecture d’une source .......................................................................................................................................................40
Lecture d’un iPod .............................................................................................................................................................41
Lecture d’un dispositif USB ............................................................................................................................................. 42
Lecture sur un dispositif compatible avec le MHL ........................................................................................................43
Écoute de la radio .............................................................................................................................................................44
ADAPTATEUR Bluetooth pour l’écoute de musique sans fil ........................................................................................ 46
06 Écoute par votre système
Écoute de sources variées grâce aux divers modes d’écoute ......................................................................................49
Sélection des préréglages MCACC .................................................................................................................................51
Choix du signal d’entrée ..................................................................................................................................................51
Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité ....................................................................................................51
07 Lecture avec les fonctions NETWORK
Introduction .......................................................................................................................................................................53
Lecture avec les fonctions Réseau .................................................................................................................................54
À propos de la lecture en réseau.....................................................................................................................................56
À propos des formats de fichiers lisibles .......................................................................................................................57
08 Commande par l’HDMI
À propos de la commande par l’HDMI ........................................................................................................................... 59
Raccordements pour la Commande par l’HDMI ..........................................................................................................59
Réglage de l’HDMI ...........................................................................................................................................................59
Avant la synchronisation .................................................................................................................................................60
À propos des opérations synchronisées ........................................................................................................................60
Réglage de la fonction PQLS ........................................................................................................................................... 60
À propos du Lien à la Correction du son et du Lien au Flux plus régulier ...................................................................60
Précautions concernant la fonction Commande par l’HDMI ......................................................................................61
09 Utilisation d’autres fonctions
Réglage des options audio ..............................................................................................................................................63
Réglages des options vidéo .............................................................................................................................................65
Commutation du bornes d’enceintes ............................................................................................................................. 67
Utilisation des commandes MULTI-ZONE .....................................................................................................................67
Réglages de réseau depuis un navigateur Web ............................................................................................................ 68
Utilisation de la minuterie sommeil ................................................................................................................................68
Régler la luminosité de l’afficheur .................................................................................................................................. 68
Commutation de la sortie HDMI .....................................................................................................................................68
Vérification des réglages de votre système .................................................................................................................... 69
Réinitialisation du système..............................................................................................................................................69
4
10 Commander le reste de votre système
À propos du menu de configuration de la télécommande ...........................................................................................71
Exploitation de plusieurs récepteurs ..............................................................................................................................71
Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants ...................................................................71
Sélection directe des codes de préréglage ....................................................................................................................71
Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes ....................................................................................72
Effacement de la programmation d’une touche de la télécommande .......................................................................72
Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d’entrée ...........................................................................73
Fonction directe ................................................................................................................................................................ 73
À propos des fonctions ALL ZONE STBY (Veille toutes zones) et DISCRETE ON (Discret activé) ............................73
Réinitialisation des réglages de la télécommande .......................................................................................................73
Commande des composants ..........................................................................................................................................74
11 Le menu MCACC avancé
Réglages du récepteur depuis le menu MCACC avancé .............................................................................................77
MCACC automatique (Expert) ......................................................................................................................................... 77
Configuration MCACC manuelle ....................................................................................................................................78
Vérification des données MCACC ................................................................................................................................... 81
Gestion des données ........................................................................................................................................................ 82
12 Menus de configuration du système et d’autres configurations
Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système .......................................................................84
Configuration manuelle des enceintes ..........................................................................................................................84
Menu de configuration du réseau...................................................................................................................................86
Vérification des informations concernant le réseau .....................................................................................................87
Configuration MHL ........................................................................................................................................................... 87
Menu Autre configuration ...............................................................................................................................................87
Réglage des paramètres réseau avec Safari .................................................................................................................90
Utilisation de Safari pour spécifier un nom convivial ...................................................................................................90
Utilisation de Safari pour mettre à jour le micrologiciel ...............................................................................................90
13 FAQ
Guide de dépannage ........................................................................................................................................................93
Alimentation ......................................................................................................................................................................93
Pas de son ......................................................................................................................................................................... 93
Autres problèmes audio ...................................................................................................................................................94
Prise ADAPTER PORT ...................................................................................................................................................... 95
Vidéo ..................................................................................................................................................................................95
Réglages ............................................................................................................................................................................ 96
Graphique de l’égaliseur du calibrage professionnel ...................................................................................................96
Afficheur ............................................................................................................................................................................ 96
Télécommande .................................................................................................................................................................97
HDMI ..................................................................................................................................................................................97
MHL....................................................................................................................................................................................98
AVNavigator ......................................................................................................................................................................98
Interface USB ....................................................................................................................................................................99
iPod ....................................................................................................................................................................................99
Réseau ............................................................................................................................................................................... 99
Commande Web ............................................................................................................................................................. 101
LAN sans fil .....................................................................................................................................................................101
14 Informations supplémentaires
Formats de son surround ..............................................................................................................................................103
HTC Connect ................................................................................................................................................................... 103
À propos de l’iPod...........................................................................................................................................................103
Windows 7 ....................................................................................................................................................................... 103
MHL..................................................................................................................................................................................103
Avis relatif à la licence du logiciel ................................................................................................................................. 104
Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d’entrée............................................104
Réglage des enceintes ................................................................................................................................................... 105
À propos des messages apparaissant lorsque les fonctions réseau sont utilisées.................................................106
Informations importantes concernant la liaison HDMI .............................................................................................. 106
Nettoyage de l’appareil ..................................................................................................................................................106
Glossaire .......................................................................................................................................................................... 107
Index des fonctions ........................................................................................................................................................110
Spécifications .................................................................................................................................................................111
Liste des codes préréglés ..............................................................................................................................................112
5
Organigramme des réglages sur le
récepteur
Organigramme pour les raccordements réglages du récepteur
Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être
utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués.
Point de réglage nécessaire: 1, 2, 3, 4, 5, 7, 9
Réglage à effectuer si nécessaire : 6, 8, 10, 11, 12
Important
Les réglages initiaux du récepteur peuvent être effectués sur l’ordinateur à l’aide de Wiring Navi sur le CD-ROM
AVNavigator livré avec le récepteur. Dans ce cas, pratiquement les mêmes raccordements et réglages que ceux
mentionnés aux étapes 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 peuvent être effectués de manière interactive. Pour les instructions
concernant l’emploi de l’AVNavigator, consultez la section À propos de l’AVNavigator (CD-ROM inclus) à la page
8.
1 Avant de commencer
! Vérification du contenu de la boîte à la page 7
! Mise en place des piles à la page 7
j
2 Détermination de l’application des enceintes (page 17)
! Système surround 7.2 canaux (Avant Haut)
! Système surround 7.2 canaux (Avant Large)
! Système surround 7.2 canaux et raccordement des enceintes B
! Système surround 5.2 canaux et raccordement avant pour la double amplification (Surround haute qualité)
! Système surround 5.2 canaux et raccordement de la ZONE 2 (Multizone)
j
3 Raccordement des enceintes
! Disposition des enceintes à la page 18
! Raccordement des enceintes à la page 19
! Installation de votre système d’enceintes à la page 19
! Double amplification des enceintes à la page 20
j
4 Raccordement des composants
! À propos de la liaison audio à la page 21
! À propos du convertisseur vidéo à la page 22
! Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs à la page 23
! Raccordement des antennes AM/FM à la page 28
! Branchement du récepteur à la page 33
j
5 Mise sous tension
j
6 Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language) (page 38)
j
7 Réglages des enceintes MCACC
! Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 35
j
8 Le menu Input Setup (page 36)
(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que celles recommandées)
j
9 Lecture de base (page 39)
j
10 Réglage de la qualité du son et de l’image selon ses préférences
! Utilisation des divers modes d’écoute (page 48)
! Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité (page 51)
! Mesure de toutes les courbes d’égalisation (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (page 77)
! Changement du niveau des canaux pendant l’écoute (page 85)
! Mise en ou hors service de l’égaliseur du calibrage acoustique, de la correction automatique du son ou de
l’optimisation des dialogues (page 63)
! Réglage de la fonction PQLS (page 60)
! Réglage des options audio (page 63)
! Réglages des options vidéo (page 65)
j
11 Autres ajustements et réglages facultatifs
! Commande par l’HDMI (page 58)
! Le menu MCACC avancé (page 76)
! Menus de configuration du système et d’autres configurations (page 83)
j
12 Utilisation optimale de la télécommande
! Exploitation de plusieurs récepteurs (page 71)
! Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants (page 71)
6
 
 
 
 
Vérification du contenu de la boîte ................................................................................................7
Installation du récepteur .................................................................................................................7
Mise en place des piles .................................................................................................................... 7
Portée de la télécommande ............................................................................................................ 7
À propos de l’AVNavigator (CD-ROM inclus) ................................................................................8
Avant de commencer
7
 
 
 
 
01
Avant de commencer
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants :
! Microphone de configuration (câble : 5 m)
! Télécommande
! Piles sèches IEC R03 de taille AAA (pour vérifier si le système fonctionne) x 2
! Antenne cadre AM
! Antenne fil FM
! Cordon d’alimentation
! CD-ROM
! Guide rapide
! Instructions de sécurité
! Feuille de garantie
Installation du récepteur
! Veillez à bien installer cet appareil sur une surface plane et stable.
! Ne l’installez pas aux endroits suivants :
sur un téléviseur couleur (de la distorsion pourrait apparaître sur l’image)
près d’une platine à cassette (ou près d’un appareil générant un champ magnétique). Ceci peut produire des
interférences sonores.
en plein soleil
à un endroit humide
à un endroit très chaud ou très froid
à un endroit exposé à des vibrations ou d’autres mouvements
à un endroit très poussiéreux
à un endroit exposé aux fumées ou huiles chaudes (une cuisine, par exemple)
! Ne touchez pas le panneau inférieur du récepteur lorsque celui-ci est allumé ou juste après son extinction. Le
panneau inférieur devient très chaud lorsque le récepteur est allumé (ou juste après son extinction) et peut
causer des brûlures.
Mise en place des piles
Les piles fournies avec l’appareil sont destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’appareil et risquent de ne
pas durer longtemps. Nous vous conseillons d’utiliser des piles alcalines dont l’autonomie est plus longue.
AVERTISSEMENT
! N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou
près d’un appareil de chauffage. Les piles pourraient fuir, surchauffer, exploser ou prendre feu. Cela peut aussi
réduire leur durée de vie et leurs performances.
ATTENTION
Toute utilisation incorrecte des piles peut causer des accidents, comme une fuite ou une explosion. Prenez les
précautions suivantes :
! N’utilisez jamais une pile neuve avec une pile usagée.
! Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques du boîtier.
! Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts au niveau des bornes (–) des piles. Les
piles pourraient fuir ou surchauffer.
! Des piles de forme identique peuvent avoir des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles de même
type.
! Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou
aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
Portée de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si :
! Des obstacles se dressent entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur le récepteur.
! Le capteur de la télécommande est exposé au soleil ou à une lumière fluorescente.
! Le récepteur est installé à proximité d’un dispositif émettant des rayons infrarouges.
! La télécommande du récepteur fonctionne en même temps qu’une autre télécommande infrarouge.
30°
30°
7 m
8
 
 
 
 
01
Avant de commencer
À propos de l’AVNavigator (CD-ROM inclus)
Le CD-ROM AVNavigator inclus contient Wiring Navi, une application permettant de faire facilement les liaisons
et les réglages initiaux de manière interactive. Vous obtiendrez facilement des réglages initiaux très précis sim-
plement en suivant les instructions apparaissant à l’écran pour effectuer les raccordements et réglages.
Vous trouverez aussi d’autres caractéristiques facilitant l’emploi de diverses fonctions, par exemple un Manuel
interactif fonctionnant avec le récepteur, la possibilité de mettre à jour les divers logiciels et une application
MCACC qui permet de vérifier les mesures obtenues sur des graphiques en 3 dimensions.
! La version Mac OS de l’AVNavigator peut être téléchargée de http://www.pioneer.eu/.
! La version iPad de l’AVNavigator peut être téléchargée d’App Store.
! Le CD-ROM fourni contient la version Windows de l’AVNavigator.
Installation de l’AVNavigator pour Windows
1 Lancez le bureau depuis l’écran de démarrage (Windows 8 seulement).
2 Posez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de votre ordinateur.
La première page du menu du CD-ROM apparaît.
! Un écran permettant de sélectionner l’opération à affectuer sur le CD-ROM (“Open with Explorer”, “Launch
‘MAIN_MENU.exe’”, etc.) peut s’afficher. Quand vous sélectionnez le lancement de “MAIN_MENU.exe”, le
menu de l’AVNavigator apparaît. Au cours du lancement, une mise en garde concernant la sécurité peut
s’afficher, mais il n’y a pas de problème de sécurité et vous pouvez continuer le lancement.
! Si le menu principal du CD-ROM n’apparaît pas, double-cliquez sur “MAIN_MENU.exe” sur le CD-ROM. À
ce moment, une mise en garde concernant la sécurité s’affiche, mais il n’y a pas de problème de sécurité et
vous pouvez continuer.
3 Cliquez sur “AVNavigator” dans le menu “Installing Software”.
4 Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour installer l’application.
Lorsque “Finish” est sélectionné, l’installation est terminée.
5 Retirez le CD-ROM fourni du lecteur CD de votre ordinateur.
Traitement du CD-ROM
Environnement d’exploitation
! L’AVNavigator peut être utilisé avec Microsoft
®
Windows
®
XP/Windows Vista
®
/Windows
®
7/Windows
®
8.
! Un navigateur est parfois utilisé pour les fonctions de l’AVNavigator. Le navigateur pris en charge est Microsoft
Internet Explorer 8, 9 ou 10.
! Adobe Flash Player 10 doit être installé pour que certaines fonctions de l’AVNavigator puissent être utilisées.
Pour plus d’informations, consultez la section http://www.adobe.com/downloads/.
Précautions d’utilisation
! Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur personnel. Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur
de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD
audio peut endommager les enceintes ou causer une altération auditive à cause du volume sonore élevé qui
pourrait être produit.
Licence
! Veuillez accepter les “Conditions d’utilisation” indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez
pas si vous ne souhaitez pas accepter les conditions d’utilisation.
Conditions d’utilisation
! Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPORATION. Un transfert, une
copie, une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non
autorisée qui sort des limites de “l’utilisation personnelle” ou d’une “citation”, comme défini par les lois sur les
droits d’auteur, peut être soumise à des actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous
licence de PIONEER CORPORATION.
Avis de non-responsabilité
! PIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs personnels
utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation applicables. De plus, PIONEER CORPORATION ne peut
être tenu responsable des dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CD-ROM et n’est tenu à aucune
compensation. Les noms des sociétés privées, des produits ou d’autres entités citées ici sont des marques
déposées ou des marques de commerce de leur entreprise respective.
Utilisation de l’AVNavigator pour Windows
1 Cliquez sur [AVNavigator 2013.I] sur le bureau pour lancer l’AVNavigator.
L’AVNavigator s’ouvre et Wiring Navi démarre. L’écran de sélection de langue apparaît. Suivez les instructions
apparaissant à l’écran pour effectuer les raccordements et les réglages automatiques.
Wiring Navi démarre automatiquement seulement la première fois que l’AVNavigator est ouvert.
2 Sélectionnez et utilisez la fonction souhaitée.
L’AVNavigator comprend les fonctions suivantes :
! Wiring Navi – Vous indique de manière interactive comment effectuer les raccordements et les réglages
initiaux. Des réglages initiaux extrêmement précis peuvent facilement être effectués.
! Operation Guide – Décrit le fonctionnement du récepteur lors de la lecture et comment utiliser les diffé-
rentes fonctions à l’aide de vidéos et d’illustrations.
! Interactive Manual – Affiche automatiquement les pages décrivant les fonctions mises en service sur le
récepteur. Le récepteur peut aussi être actionné depuis le Manuel interactif.
! Glossary – Affiche des pages du glossaire.
! MCACC Appli – Affiche les mesures obtenues à la suite de la configuration MCACC avancée de manière
vivante sur l’ordinateur.
Des instructions spéciales sont présentes pour l’application MCACC. Ces instructions se trouvent dans les
menus de l’AVNavigator Interactive Manual. Consultez-les lorsque vous utilisez l’application MCACC.
! Software Update – Permet la mise à jour de divers types de logiciels.
! Settings – Sert à effectuer divers réglages de l’AVNavigator.
! Detection – Sert à détecter le récepteur. Appuyez sur Detection avant d’utiliser Interactive Manual,
MCACC Appli et Software Update pour connecter le récepteur au réseau.
Suppression de l’AVNavigator
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour désinstaller (supprimer) l’AVNavigator de l’ordinateur.
% Supprimez-le du panneau de commande de l’ordinateur.
! Avec Windows XP/Windows Vista/Windows 7, l’AVNavigator peut également être désinstallé de la façon
suivante.
Depuis le menu Démarrer, cliquez sur “Program” d “PIONEER CORPORATION” d “AVNavigator 2013.I” d
“Uninstall AVNavigator 2013.I”.
9
 
 
 
 
01
Avant de commencer
Installation de l’AVNavigator pour Mac
1 Téléchargez “AVNavigator 2013.pkg” de http://www.pioneer.eu/.
2 Lancez “AVNavigator 2013.pkg” à partir du dossier “Downloads”.
3 Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour installer l’application.
Environnement d’exploitation
! L’AVNavigator pour Mac peut être utilisé avec Mac OS X (10.7 ou 10.8).
! Un navigateur est parfois utilisé pour les fonctions de l’AVNavigator pour Mac. Le navigateur pris en charge
est Safari 6.0.
Utilisation de l’AVNavigator pour Mac
1 Lancez “AVNavigator 2013”.
Le fichier se trouve dans le dossier “Applications” juste en dessous du disque dur (Macintosh HD).
2 Sélectionnez et utilisez la fonction souhaitée.
Pour plus d’informations, consultez la section Utilisation de l’AVNavigator pour Windows à la page 8. La version
Mac OS présente les mêmes types de fonctions.
Suppression de l’AVNavigator
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour désinstaller (supprimer) l’AVNavigator de votre Mac.
1 Supprimez “AVNavigator 2013”.
Le fichier se trouve dans le dossier “Applications” juste en dessous du disque dur (Macintosh HD).
2 Supprimez le dossier “jp.co.pioneer.AVNavigator 2013”.
Le dossier se trouve sur le disque dur (Macintosh HD) d dossier “Libraryd dossier “Application Support”.
10
 
 
 
 
Télécommande...............................................................................................................................11
Afficheur .........................................................................................................................................13
Panneau avant ...............................................................................................................................14
Commandes et affichages
11
 
 
 
 
02
Commandes et affichages
Télécommande
Cette section explique comment utiliser la télécommande du récepteur.
RECEIVER
D.ACCESS
CH LEVEL
DIMMER SLEEP
SIGNAL SEL
SPEAKERS
MPX
PRESET TUNE
BAND PTY
iPod CTRL
HOME
MENU
CH
TV CONTROL
INPUT
INPUT
SELECT
iPod
USB CBL
STATUS
SATTUNERMHL
ZONE 2 ZONE 3
HD ZONE
ADPT
CDTV
RCU SETUP
SOURCE
STANDBY/ON
BDR
BD DVDDVR
NET
HDMI
RECEIVER
MUTE
VOLUME
VOL
TOP MENU
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
RETURN
CLASS
ENTER
/
CLR
CH
CH
2
546
8
0
79
13
FEATURES
TOOLS
MENU
ALL ZONE STBY
DISCRETE ON
+Favorite
Z2 Z3 HDZ
P. CTRL
+
PHASE
HDMI OUT
MCACC
AUTO/ALC/
DIRECT
AUTO
S.RTRV
STANDARDADV SURR
ECO
PQLS
OPTION
AUDIO
DISP
1
2,3
4
5
5
9
10
6
7
8
11
12
15
13
14
La télécommande présente les deux codes couleurs suivants, selon le composant utilisé :
! Blanc – Commande du récepteur, Commande du téléviseur
! Bleu – Autres commandes (Voir pages 41, 42, 44, 46 et 74.)
1 u STANDBY/ON
Permet de commuter le récepteur entre veille et mise sous tension.
2 ALL ZONE STBY DISCRETE ON
Permet d’effectuer des opérations uniques (page 73).
3 RCU SETUP
Sert à saisir le code de préréglage lors des réglages de la télécommande et à spécifier le mode de commande à
distance (page 71).
4 Touches de fonction d’entrée
Servent à sélectionner la commande d’autres composants (page 71).
Utilisez INPUT SELECT c/ d pour sélectionner la fonction d’entrée (page 40).
5 Touches de commande du récepteur
Appuyez d’abord sur pour accéder à :
! STATUS – Pour vérifier les réglages du récepteur sélectionné (page 69).
! AUTO/ALC/DIRECT – Pour commuter entre les modes de Surround automatique (page 49), Contrôle auto-
matique de niveau et Flux direct (page 50).
! STANDARD – Pour accéder au décodage standard et basculer sur les différents modes (2 Pro Logic, Neo:X,
etc.) (page 49).
! ADV SURR – Pour basculer entre les différents modes surround (page 50).
! SIGNAL SEL – Sert à sélectionner un signal d’entrée (page 51).
! MCACC – Pour commuter entre les préréglages MCACC (page 51).
! CH LEVEL – Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un canal, puis utilisez k/l pour
régler le niveau (pages 40 et 85).
! AUTO S.RTRV – Pour rétablir la qualité sonore de CD en présence de sources audio compressées (page 63).
! SPEAKERS – Sert à changer la borne d’enceintes (page 67).
! DIMMER – Pour obscurcir ou éclaircir l’affichage (page 68).
! SLEEP – Pour mettre le récepteur en mode sommeil et sélectionner le temps devant s’écouler avant le som-
meil (page 68).
! HDMI OUT – Pour commuter la prise de sortie HDMI (page 68).
6 Touches TV CONTROL
Ces touches peuvent être utilisées pour effectuer des opérations sur le téléviseur auquel la touche TV CONTROL
INPUT est affectée. Il est alors possible d’agir sur le téléviseur quelle que soit l’entrée spécifiée comme mode de
fonctionnement de la télécommande (page 71).
7 Touches de réglage du récepteur
Appuyez d’abord sur pour accéder à :
! AUDIO PARAMETER – Pour accéder aux options Audio (page 63).
! VIDEO PARAMETER – Pour accéder aux options Vidéo (page 65).
! HOME MENU – Pour accéder au menu principal (pages 36, 38, 59, 77 et 84).
! RETURN – Pour valider le réglage et quitter la page actuelle du menu.
8 i/j/k/l/ENTER
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre système surround (voir page 77) et des options Audio ou
Vidéo (page 63 ou 65).
12
 
 
 
 
02
Commandes et affichages
9 Touches FEATURES
Ces touches permettent d’agir directement sur les fonctionnalités du récepteur.
! PHASE – Pour activer/désactiver la correction de phase (page 51).
! P.CTRL+ – Pour changer le réglage de la fonction Auto Phase Control Plus (page 63).
! PQLS – Pour sélectionner le réglage PQLS (page 60).
! ECO – Pour changer le type de mode Éco (page 50).
10 Sélecteurs MULTI-ZONE
Permet d’agir sur les appareils de la ZONE 2 et de la HDZONE (page 67).
! La touche ZONE 3 n’est pas utilisée avec cet appareil.
11 Témoin de télécommande
S’allume lorsqu’un signal de commande est envoyé par la télécommande.
12
Sert à basculer la télécommande sur la commande du récepteur (permet de sélectionner les commandes
blanches).
Cette touche est utilisée pour effectuer des opérations dans la zone principale.
Elle sert également à configurer le son surround.
13 VOLUME +/–
Sert à régler le volume d’écoute.
14 MUTE
Sert à couper le son ou à le rétablir s’il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son).
15 OPTION
Les codes préréglés des dispositifs qui seront utilisés peuvent être enregistrés sur la télécommande et les com-
mandes peuvent être enregistrées par le mode d’apprentissage.
13
 
 
 
 
02
Commandes et affichages
Afficheur
HDMI
DIGITAL
ANALOG
L C R
SL SR
XL XR
XC
LFE
AUTO
DIGITAL PLUS
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
PROLOGIC
x
ADV.SURROUND
STANDARD
SP
AB
SLEEP
DSD PCM
DTS HD ES 96/24
MSTR
S.RTRV SOUND UP MIX
OVER
MONO
dB
2
MULTI-ZONE
STEREO
TrueHD
TUNED RDS
PQLS
ALC
AT T
2
2
USB
VIDEO
TV
DVD
HDMI
DVR
BD
CD
TUNER
iPod
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
21 3 10 118654 129 13 14 15
20 2117 18 19
16
8
7
1 Témoins de signaux
S’allument pour indiquer le signal d’entrée actuellement sélectionné. AUTO s’allume lorsque le récepteur est
réglé pour sélectionner automatiquement le signal d’entrée (page 51).
2 Indicateurs de format de programme
S’allument pour indiquer les canaux auxquels des signaux numériques sont transmis.
! L/R – Canal avant gauche/avant droit
! C – Canal central
! SL/SR – Canal surround gauche/surround droit
! LFE – Canal des effets basse fréquence (les indicateurs (( )) s’allument lors de l’entrée d’un signal LFE)
! XL/XR – Deux canaux différents de ceux mentionnés ci-dessus
! XC – Un canal différent de ceux mentionnés ci-dessus, le canal surround mono ou une insigne du codage
matriciel
3 Indicateurs de format numérique
S’allume lorsqu’un signal codé dans le format correspondant est détecté.
! 2 DIGITAL – S’allume pendant le décodage d’un signal Dolby Digital.
! 2 DIGITAL PLUS – S’allume pendant le décodage d’un signal Dolby Digital Plus.
! 2 TrueHD – S’allume pendant le décodage d’un signal Dolby TrueHD.
! DTS – S’allume pendant le décodage d’un signal DTS.
! DTS HD – S’allume pendant le décodage d’un signal DTS-HD.
! 96/24 – S’allume pendant le décodage d’un signal DTS 96/24.
! DSD – S’allume lorsqu’un SACD ou les signaux DSD d’un fichier sont lus.
! PCM – S’allume pendant la lecture de signaux PCM.
! MSTR – S’allume pendant la lecture de signaux DTS-HD Master Audio.
4 MULTI-ZONE
S’allume lorsque la fonction MULTI-ZONE est active (page 67).
5 SOUND
S’allume lorsque l’option DIALOG E (Optimisation des dialogues) ou TONE (Réglages de tonalité) est sélection-
née (page 63).
6 PQLS
S’allume lorsque la fonction PQLS est active (page 60).
7 S.RTRV
S’allume lorsque la correction automatique du son compressée est active (page 63).
8 Indicateurs de mode d’écoute
! AUTO SURROUND – S’allume lorsque la fonction Auto Surround est en activée (page 49).
! ALC – S’allume lorsque le mode ALC (Contrôle automatique de niveau) est sélectionné (page 49).
! STREAM DIRECT – S’allume lorsque Direct/Direct pur est sélectionné (page 50).
! ADV.SURROUND – S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround est sélectionné (page 50).
! STANDARD – S’allume lorsque l’un des modes Standard Surround est activé (page 49).
9 (PHASE CONTROL)
S’allume lorsque le contrôle de phase est activé (page 51).
10 ATT
S’allume lorsque le niveau du signal est abaissé pour réduire la distorsion (page 63).
11 OVER
S’allume lorsque des signaux analogiques excessifs sont reçus.
12 Indicateurs du tuner
! TUNED – S’allume lors de la réception d’une émission.
! STEREO – S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo en mode stéréo auto.
! MONO – S’allume lorsque le mode mono est activé avec MPX.
! RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS.
13
S’allume lorsque le son est coupé.
14 Niveau du volume général
Indique le niveau du volume général.
---” indique le niveau minimum et “+12dB” indique le niveau maximum.
15 Indicateurs de fonction d’entrée
S’allument pour indiquer la fonction d’entrée sélectionnée.
16 Indicateurs de défilement
S’allument lorsque d’autres éléments peuvent être sélectionnés pendant les différents réglages.
17 Indicateurs d’enceintes
S’allument pour indiquer le système d’enceintes activé avec SPEAKERS (page 67).
18 SLEEP
S’allume lorsque le récepteur est en mode sommeil (page 68).
19 Indicateurs de format de décodage matrice
! 2PRO LOGIC IIx – S’allume pour indiquer le décodage 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx (page 49).
20 Afficheur alphanumérique
Affiche diverses informations sur le système.
21 Indicateur du mode de commande à distance
S’allume pour indiquer le mode de commande à distance spécifié pour le récepteur. (N’apparaît pas quand 1 est
spécifié.) (page 88)
14
 
 
 
 
02
Commandes et affichages
Panneau avant
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
iPod iPhone iPad
DIRECT
CONTROLECO
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
PHONES
SPEAKERS CONTROL – MULTI-ZONE – ON / OFF BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER
iPod iPhone iPadHDMI
ADVANCED
MCACC
FL OFF
MCACC
SETUP MIC
with USB
5V 2.1 A
HDMI 5 INPUT/
MHL (5V 0.9 A)
1 2 5
33
467 8
10 119 12
13 14 1615
1 u STANDBY/ON
Permet de commuter le récepteur entre veille et mise sous tension.
2 Molette INPUT SELECTOR
Sert à sélectionner une fonction d’entrée.
3 Indicateurs
! ADVANCED MCACC – S’allume lorsque EQ est réglé sur ON dans le menu AUDIO PARAMETER (page 63).
! FL OFF – S’allume lorsque “off” (aucun affichage) est sélectionné comme réglage de luminosité de l’afficheur
(page 68).
! HDMI – Clignote lorsqu’un composant HDMI est raccordé; s’allume lorsque ce composant est connecté
(page 23).
! iPod iPhone iPad – S’allume pour indiquer qu’un iPod/iPhone/iPad est raccordé (page 31).
4 Commandes MULTI-ZONE
Si vous avez effectué des liaisons MULTI-ZONE (page 29), utilisez ces commandes pour agir sur l’appareil de la
seconde zone depuis la zone principale (page 67).
5 Afficheur alphanumérique
Consultez la section Afficheur à la page 13.
6 Commandes TUNER
! BAND – Permet de commuter entre les bandes radio AM et FM (page 44).
! TUNER EDIT – Permet, en combinaison avec les touches TUNE i/j, PRESET k/l et ENTER de mémoriser
et de nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite (page 44).
! TUNE i/j – Pour localiser des fréquences radio (page 44).
! PRESET k/l – Pour localiser des stations préréglées (page 44).
7 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande (page 7).
8 Molette MASTER VOLUME
9 Prise PHONES
Sert à raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son.
10 Prise MCACC SETUP MIC
Sert à raccorder le microphone fourni (page 35).
11 SPEAKERS
Sert à changer la borne d’enceintes (page 67).
12 Touches de mode d’écoute
! AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT – Pour commuter entre les modes de Surround automatique (page 49),
Contrôle automatique de niveau et Flux direct (page 50).
! STANDARD SURROUND – Pour accéder au décodage standard et basculer sur les différents modes (2 Pro
Logic, Neo:X, Stéréo, etc.) (page 49).
! ADVANCED SURROUND – Pour basculer entre les différents modes surround (page 50).
13 ECO
Pour changer le type de mode Éco (page 50).
14 iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Sert à régler l’entrée du récepteur sur l’iPod et à activer le fonctionnement de l’iPod par l’iPod (page 41).
15 Prises iPod/iPhone/iPad
Servent à raccorder votre iPod/iPhone/iPad Apple comme source audio et vidéo (page 31) ou à raccorder un
dispositif USB pour écouter du son ou voir des photos (page 32).
16 Prise d’entrée HDMI/MHL
Sert à relier un appareil HDMI compatible (Caméscope, etc.) (page 32).
Un dispositif mobile compatible MHL peut aussi être raccordé ici avec un câble MHL (page 32).
15
 
 
 
 
Raccordement de votre équipement ...........................................................................................16
Panneau arrière .............................................................................................................................16
Détermination des enceintes à utiliser ........................................................................................17
Disposition des enceintes .............................................................................................................18
Raccordement des enceintes ........................................................................................................19
Installation de votre système d’enceintes ................................................................................... 19
Sélection du système d’enceintes ................................................................................................21
À propos de la liaison audio .........................................................................................................21
À propos du convertisseur vidéo .................................................................................................22
À propos de l’HDMI .......................................................................................................................22
Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs .............................................................................23
Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un enregistreur BD et d’autres sources vidéo ..25
Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de décodeur .............................26
Raccordement d’autres composants audio .................................................................................27
Connexion d’autres amplificateurs .............................................................................................. 27
Raccordement des antennes AM/FM ........................................................................................... 28
Configuration MULTI-ZONE .......................................................................................................... 29
Raccordement au réseau par l’interface LAN ..............................................................................30
Raccordement d’un ADAPTATEUR Bluetooth en option ............................................................31
Raccordement d’un iPod ...............................................................................................................31
Raccordement d’un dispositif USB ...............................................................................................32
Raccordement d’un dispositif compatible avec le MHL ..............................................................32
Raccordement d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du panneau avant .......32
Raccordement à un réseau LAN sans fil ....................................................................................... 32
Raccordement d’un récepteur infrarouge ...................................................................................33
Branchement du récepteur ...........................................................................................................33
Raccordement de votre équipement
16
 
 
 
 
03
Raccordement de votre équipement
Raccordement de votre équipement
Ce récepteur vous offre de nombreuses possibilités de liaisons, ce qui ne signifie pas nécessairement que cela
soit compliqué. Ce chapitre explique les différents types de composants que vous pouvez raccorder pour réaliser
votre système de home cinéma.
ATTENTION
! Avant de réaliser ou de modifier des liaisons, éteignez les appareils et débranchez le cordon d’alimentation de
la prise électrique. Le cordon d’alimentation se branche en tout dernier lieu.
! Lorsque vous raccordez des appareils, laissez les cordons d’alimentation des appareils à raccorder débran-
chés des prises murales.
! Selon l’appareil à raccorder (amplificateur, récepteur, etc.), les méthodes de raccordement et les noms des
prises peuvent être différents de ce qui est indiqué dans ce manuel. Reportez-vous aussi au mode d’emploi
des appareils respectifs.
Important
Cette illustration montre le VSX-1123. Les raccordements du VSX-923 sont identiques, sauf mention contraire.
Panneau arrière
VSX-1123
HDMI
A
IN
1
IN
1
IN
(
TV
)
1
IN
(
DVD
)
1
-
1 7
FRONT HEIGHT / WIDE /
SURROUND BACK / ZONE 2
SURROUNDCENTERFRONT
RLRLRLRL
(
Single
)
B
OUT
IN
(
DVD
)
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
3
IN
4
IN
6
IN
7
(
DVR/BDR
)
(
CONTROL
)
ASSIGNABLE
BD IN
OUT 1
OUT 2
(HDZONE)
SELECTABLE
LAN
(
10/100
)
(
OUTPUT 5
V
0.6 A MAX
)
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OPTICAL
COAXIAL
ADAPTER PORT
IR
MONITOR
OUT
ZONE 2
OUT
P
R
P
B
Y
(
DVD
)
ASSIGNABLE
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
ANTENNA
AUDIO
FM UNBAL
75
AM LOOP
SUB
WOOFER
FRONT
ZONE 2
DVR/BDR
1
2
PRE OUT
L
R
L
R
OUTIN
L
R
IN
DVD
SAT/CBL
SAT/CBL
IN
1
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
DVR/BDR
IN
DVD
IN
SPEAKERS
AC IN
VSX-923
HDMI
A
IN
1
IN
1
IN
(
TV
)
1
IN
(
DVD
)
1
-
1 7
FRONT HEIGHT / WIDE /
SURROUND BACK / ZONE 2
SURROUNDCENTERFRONT
RLRLRLRL
(
Single
)
B
OUT
IN
(
DVD
)
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
3
IN
4
IN
6
IN
7
(
DVR/BDR
)
(
CONTROL
)
ASSIGNABLE
BD IN
OUT 1
OUT 2
(HDZONE)
SELECTABLE
LAN
(
10/100
)
(
OUTPUT 5
V
0.6 A MAX
)
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OPTICAL
COAXIAL
ADAPTER PORT
IR
MONITOR
OUT
P
R
P
B
Y
(
DVD
)
ASSIGNABLE
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
ANTENNA
AUDIO
FM UNBAL
75
AM LOOP
SUB
WOOFER
ZONE 2
DVR/BDR
1
2
PRE OUT
L
R
OUTIN
L
R
IN
DVD
SAT/CBL
SAT/CBL
IN
1
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
DVR/BDR
IN
DVD
IN
SPEAKERS
AC IN
Remarque
Les fonctions d’entrée suivantes sont affectées par défaut aux différentes prises d’entrée du récepteur. Reportez-
vous à Le menu Input Setup à la page 36 pour changer les composants affectés si d’autres liaisons sont
effectuées.
Fonction d’entrée
Prises d’entrée
HDMI Audio Composantes
BD
(BD)
DVD IN 1 COAX-1 IN 1
SAT/CBL IN 2
DVR/BDR IN 3
TV OPT-1
HDMI 4 IN 4
HDMI 5/MHL
(panneau avant)
IN 5
HDMI 6 IN 6
HDMI 7 IN 7
CD ANALOG-1
17
 
 
 
 
03
Raccordement de votre équipement
Détermination des enceintes à utiliser
Cet appareil permet de réaliser différents systèmes surround selon le nombre d’enceintes que vous possédez.
! Des enceintes doivent être raccordées aux canaux avant gauche et droit (L et R).
! Il est également possible de ne raccorder qu’une seule des enceintes surround arrière (SB), voire aucune.
! Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise
SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus
puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.
Choisissez votre configuration parmi les Plans [A] à [E] ci-dessous.
Important
! Vous devrez effectuer le réglage Speaker System si vous utilisez une des liaisons mentionnées ci-dessous,
sauf la liaison [A] (consultez Réglage du système d’enceintes à la page 84).
! Le son n’est pas restitué simultanément par les enceintes avant en position haute, avant en position large, de
la paire d’enceintes B et surround arrière. Les enceintes sollicitées sont différentes selon le signal d’entrée ou
le mode d’écoute.
[A] Système surround 7.2 canaux (Avant Haut)
*Réglage par défaut
! Réglage du Speaker System : Normal(SB/FH)
SL
L
FHL
SW
2
SW
1
C
R
FHR
SR
SBL
SBR
Dans un système surround impliquant 7,2 canaux, les enceintes avant gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale
(C), les enceintes avant gauche et droite en position haute (FHL/FHR), les enceintes surround gauche et droite
(SL/SR), les enceintes surround arrière gauche et droite (SBL/SBR) et les caissons de grave (SW 1/SW 2) doivent
être raccordés.
Il n’est pas possible de restituer simultanément le son des enceintes avant en position haute et des enceintes
surround arrière.
Ce système surround produit un son plus fidèle à la réalité, du haut.
[B] Système surround 7.2 canaux (Avant Large)
! Réglage du Speaker System : Normal(SB/FW)
FWR
FWL
SL
L
R
SR
SBL
SBR
SW
2
SW
1
C
Selon ce plan, les enceintes avant gauche et droite en position haute, comme indiqué en [A], sont remplacées
par des enceintes avant gauche et droite en position large (FWL/FWR).
Il n’est pas possible de restituer simultanément le son des enceintes avant en position large et des enceintes
surround arrière.
Ce système surround offre un champ sonore intégrant bien les sons des différents canaux.
[C] Système surround 7.2 canaux et raccordement des enceintes B
! Réglage du Speaker System : Speaker B
SL
L
R
SR
SBL
SBR
L
R
Speaker B
C
SW
1
SW
2
Ces liaisons permettent de bénéficier d’un son surround 5.2 canaux dans la zone principale et du même son en
stéréo restitué par les enceintes B. Si les enceintes B ne sont pas utilisées, les mêmes liaisons permettent de
bénéficier d’un son surround 7.2 canaux dans la zone principale.
18
 
 
 
 
03
Raccordement de votre équipement
[D] Système surround 5.2 canaux et raccordement avant pour la double
amplification (Surround haute qualité)
! Réglage du Speaker System : Front Bi-Amp
Liaison à double amplification des enceintes avant pour un son surround 5.2 canaux de grande qualité.
L
R
SL
SR
Front Bi-Amp
SW
1
SW
2
C
[E] Système surround 5.2 canaux et raccordement de la ZONE 2 (Multizone)
! Réglage du Speaker System : ZONE 2
Ces liaisons permettent de bénéficier du son surround 5.2 canaux simultanément dans la zone principale et d’un
son en stéréo sur l’appareil de la ZONE 2. (Les dispositifs pouvant être sélectionnés sont limités.)
L
L
R
R
SL
SR
ZONE 2
C
SW
1
SW
2
Zone principale
Zone secondaire
Autres liaisons d’enceintes
! Vous pouvez sélectionner vos liaisons préférées même si vous disposez de moins de 5.2 enceintes (à l’excep-
tion des enceintes avant gauche/droite).
! Si vous ne raccordez pas de caisson de grave, raccordez des enceintes capables de reproduire les basses fré-
quences sur le canal avant. (Sinon, les basses fréquences des graves étant restituées par les enceintes avant,
celles-ci pourraient être endommagées.)
! Après avoir raccordé les enceintes, effectuez la configuration Full Auto MCACC (réglage de l’environnement
des enceintes). Consultez la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à
la page 35.
Disposition des enceintes
Référez-vous au schéma ci-dessous pour la disposition des enceintes que vous voulez raccorder.
L
SW
2SW
1
C
FHL
FWL
SL
SBL
SBR
SB
SR
FWR
R
FHR
30 30
60
60
60
120 120
! Positionnez les enceintes surround à 120° du centre. Si vous (1) utilisez l’enceinte surround arrière et (2) n’uti-
lisez pas les enceintes avant en position haute / les enceintes avant en position large, il est conseillé de placer
l’enceinte surround juste à côté de vous.
! Si vous voulez raccorder seulement une enceinte arrière surround, placez-la directement derrière vous.
! Placez les enceintes avant gauche et droite en position haute à au moins un mètre des enceintes avant
gauche et droite, et directement au-dessus.
Quelques conseils pour améliorer la qualité du son
L’emplacement des enceintes dans la pièce a une grande incidence sur la qualité du son. Voici quelques lignes
directrices qui vous aideront à obtenir une qualité sonore optimale de votre système.
! Le caisson de grave peut être posé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes à hauteur d’oreilles en
position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l’exception du caisson de grave) ou de
les installer très haut en position murale.
! Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les enceintes avant à environ 2 m à 3 m l’une de l’autre, à égale
distance du téléviseur.
! Si vous devez placer des enceintes autour d’un téléviseur à tube cathodique, utilisez des enceintes blindées ou
placez les enceintes à une distance suffisante du téléviseur.
! Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un
angle plus étroit.
! Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de telle sorte que le son du canal central
soit situé au niveau de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que l’enceinte centrale est en retrait par
rapport à la ligne reliant les façades des enceintes avant gauche et droite.
! Il vaut mieux orienter les enceintes vers la position d’écoute. L’angle formé par les enceintes dépend de la
taille de la pièce. L’angle doit être plus ouvert pour les pièces plus grandes.
! Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées entre 60 cm et 90 cm au-dessus du niveau des
oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Elles ne doivent pas être en face à face. Pour les DVD-Audio, les
enceintes doivent être situées derrière la personne qui écoute mais plus près que pour le visionnage de films.
! N’essayez pas de placer les enceintes surround à une distance plus grande que les enceintes avant et cen-
trale. Sinon l’effet du son surround risque d’être atténué.
19
 
 
 
 
03
Raccordement de votre équipement
Raccordement des enceintes
Pour chaque enceinte le récepteur comporte une borne positive (+) et une borne négative (–). Prenez soin de les
faire correspondre aux bornes situées sur les enceintes.
Cet appareil accepte les enceintes ayant une impédance nominale de 6 W à 16 W.
ATTENTION
! Ces bornes d’enceintes sont soumises à une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge
électrique lors du branchement ou débranchement des câbles d’enceintes, débranchez le cordon d’alimenta-
tion avant de toucher les parties non isolées.
! Assurez-vous que toute la partie dénudée du fil d’enceinte est torsadé et inséré entièrement dans la borne
d’enceinte. Si l’un des fils d’enceinte dénudés devait toucher le panneau arrière, l’alimentation pourrait être
coupée par mesure de sécurité.
Raccordement des fils dénudés
ATTENTION
Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées de manière stable. Cela permet non seulement d’améliorer
la qualité sonore, mais aussi de réduire les risques de dommage ou de blessure si l’enceinte venait à tomber en
raison de chocs extérieurs, tels qu’un tremblement de terre.
1 Torsadez les fils ensemble.
2 Dévissez la borne et insérez la partie dénudée des fils.
3 Serrez la borne.
123
10 mm
Remarques
! Pour plus d’informations sur le branchement de l’autre extrémité des câbles d’enceinte à vos enceintes,
consultez le mode d’emploi fourni avec vos enceintes.
! Utilisez un câble à fiche RCA pour raccorder le caisson de grave. Il n’est pas possible d’utiliser des câbles
d’enceintes.
! Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise
SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus
puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.
Installation de votre système d’enceintes
Les enceintes avant gauche et droite sont les seules obligatoires. Notez que vos enceintes surround principales
doivent toujours être raccordées par paire. Cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez ne raccorder qu’une
seule enceinte surround arrière (elle doit être raccordée à la borne surround arrière gauche).
Raccordement surround standard
A
FRONT HEIGHT / WIDE /
SURROUND BACK / ZONE 2
SURROUNDCENTERFRONT
RLRLRLRL
(Single
)
B
SUB
WOOFER
1
2
PRE OUT
SPEAKERS
A
FRONT HEIGHT / WIDE /
SURROUND BACK / ZONE 2
SURROUNDCENTERFRONT
RLRLRLRL
(
Single
)
B
SUB
WOOFER
1
2
PRE OUT
SPEAKERS
LINE LEVEL
INPUT
LINE LEVEL
INPUT
Réglage Avant Haut
Avant Haut droite Avant Haut gauche
Réglage Avant Large
Avant Large droite Avant Large gauche
Réglage Enceintes B
Enceinte B - droite Enceinte B - gauche
Avant droite Centrale Caisson de grave
2Caisson de grave 1 Avant gauche
Surround
gauche
Réglage Surround 5.2 canaux
Non raccordéNon raccordé
Réglage Surround 6.2 canaux
Non raccordé Surround arrière
Réglage Surround 7.2 canaux
Surround arrière droite Surround arrière gauche
Réglage ZONE 2
ZONE 2 - droite ZONE 2 - gauche
Surround
droite
Les bornes avant hautes peuvent aussi être utilisées pour les enceintes avant larges et
la paire d’enceintes B.
Les bornes de surround arrière peuvent aussi être utilisées
pour la ZONE 2.
20
 
 
 
 
03
Raccordement de votre équipement
Double amplification des enceintes
Il y a double amplification lorsque vous reliez les amplificateurs internes hautes et basses fréquences des
enceintes à différents amplificateurs externes pour obtenir une meilleure répartition des fréquences. Pour cela,
vos enceintes doivent supporter la double amplification (en disposant de bornes distinctes pour les hautes et les
basses fréquences) et l’amélioration de la qualité du son dépendra du type d’enceintes utilisé.
A
SURROUND BACK / ZONE 2
SURROUNDCENTERFRONT
RLRLRL
(
Single
)
SUB
WOOFER
1
2
SPEAKERS
PRE OUT
FRONT HEIGHT / WIDE /
RL
B
A
FRONT HEIGHT / WIDE /
SURROUND BACK / ZONE 2
SURROUNDCENTERFRONT
RLRLRLRL
(
Single
)
B
SUB
WOOFER
1
2
PRE OUT
SPEAKERS
LINE LEVEL
INPUT
LINE LEVEL
INPUT
High
Low
High
Low
Avant droite Avant gauche
Enceinte pour double
amplification
Caisson de grave 1Caisson de grave 2
Enceinte pour double
amplification
Centrale
Surround droite Surround gauche
ATTENTION
! La plupart des enceintes dotées de bornes High et Low arborent deux plaques métalliques reliant les bornes
High et les bornes Low. Il faut retirer ces plaques lors de la double amplification des enceintes, sans quoi
vous pourriez sérieusement endommager l’amplificateur. Consultez le mode d’emploi des enceintes pour de
plus amples informations.
! Si vos enceintes disposent d’un circuit d’aiguillage amovible, assurez-vous qu’il n’a pas été retiré si vous utili-
sez la double amplification. Sans quoi vos enceintes pourraient être endommagées.
Double câblage de vos enceintes
Vos enceintes peuvent aussi recevoir un double câblage si elles acceptent la double amplification.
! Avec ces liaisons, le réglage Speaker System n’a pas d’importance.
ATTENTION
! Ne raccordez pas de cette façon différentes enceintes à la même borne.
! Lors du double câblage, prenez les mêmes précautions que pour la double amplification, comme indiqué
ci-dessus.
% Pour le double câblage d’une enceinte, raccordez deux cordons d’enceinte à la borne
d’enceinte sur le récepteur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

Veko VSX-923-KVSX-923-S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire