INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
4. Set the chime and push button (A) to
work together.
Chime (3A):
• If chime switch 1 is set to OFF, ensure
push button (A) switch is set to OFF. Go
to step 5, Chime (3A).
• If chime switch 1 is set to ON, set push
button (A) switch 1 to ON. Go to step 6,
Chime (3A).
Chime (3B):
• Set push button (A) switch 1 to ON. Go
to step 5, Chime (3B).
Chime (3C):
• Set push button (A) switch 1 to ON.
Remove all jumpers from positions
1 through 7 on the chime and place
jumpers only on positions 1 and 2, or
set switches 1 and 2 to the ON position
and switches 3 through 7 to the OFF
position. Go to step 6, Chime (3C).
Réglez le carillon et le bouton-poussoir
(A) pour qu’ils fonctionnent ensemble.
Carillon (3A) :
• Si l’interrupteur 1 sur le carillon est à la
position OFF (arrêt), assurez-vous que
l’interrupteur du bouton-poussoir (A)
est à la position OFF (arrêt). Passez à
l’étape 5 : Carillon (3A).
• Si l’interrupteur 1 sur le carillon est à
la position ON (marche), réglez l’inter-
rupteur 1 sur le bouton-poussoir (A)
à la position ON (marche). Passez à
l’étape 6 : Carillon (3A).
Carillon (3B) :
• Réglez l’interrupteur 1 sur le bouton-
poussoir (A) à la position ON (marche).
Passez à l’étape 5 : Carillon (3B).
Carillon (3C) :
• Réglez l’interrupteur 1 sur le bouton-
poussoir (A) à la position ON (marche).
Retirez tous les cavaliers de la position
1 à 7 sur le carillon et placez des cava-
liers seulement à la position 1 et 2, ou
réglez les interrupteurs 1 et 2 à la position ON (marche) et les interrup-
teurs 3 à 7 à la position OFF (arrêt). Passez à l’étape 6 : Carillon (3C).
Haga que la campanilla y el botón pulsador (A) trabajen en conjunto.
Campanilla (3A):
• Si el interruptor 1 de la campanilla está APAGADO, asegúrese de que
el interruptor del botón pulsador (A) también esté APAGADO. Vaya al
paso 5, campanilla (3A).
• Si el interruptor 1 de la campanilla está ENCENDIDO, ENCIENDA el
interruptor 1 del botón pulsador (A). Vaya al paso 6, campanilla (3A).
Campanilla (3B):
• ENCIENDA el interruptor 1 del botón pulsador (A). Vaya al paso 5,
campanilla (3B).
Campanilla (3C):
• ENCIENDA el interruptor 1 del botón pulsador (A). Retire todos los
puentes de las posiciones 1 a 7 en la campanilla y colóquelos solo en
las posiciones 1 y 2, o ENCIENDA los interruptores 1 y 2 y APAGUE
los interruptores del 3 al 7. Vaya al paso 6, campanilla (3C).
5. Sync the push button (A) and chime.
Chime (3A):
• Unplug chime or remove chime batteries. Wait 30 seconds.
• Press and hold the push button (A) within 20 seconds after restoring
power to the chime (plug in the chime or install chime batteries). When
the “Ding-Dong” tune is played, the push button (A) is synced with the
chime.
Chime (3B):
• Press and hold the button on the chime until the chime sounds a “Beep-
Beep”.
• Press the push button (A) within 30 seconds. The chime will sound a
“Beep-Beep” tone to indicate the push button (A) is synced. Wait 30
seconds before pressing the push button
(A) to ensure operation.
Synchronisez le bouton-poussoir (A) et
le carillon.
Carillon (3A) :
• Débranchez le carillon ou retirez les
piles du carillon. Attendez 30 secondes.
• Appuyez longuement sur le bouton-
poussoir (A) dans les 20 secondes après
avoir rétabli l’alimentation électrique
du carillon (en branchant le carillon ou
en insérant les piles dans le carillon).
Lorsque le carillon jouera la sonnerie
« Ding-Dong », le bouton-poussoir (A)
sera désormais synchronisé avec le
carillon.
Carillon (3B) :
• Appuyez sur le bouton du carillon et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le
carillon émette un « Beep-Beep ».
• Appuyez sur le bouton-poussoir (A)
dans les 30 secondes suivantes. Le
carillon émettra un « Beep-Beep » pour
indiquer que le bouton-poussoir (A) est
synchronisé. Attendez 30 secondes
avant d’appuyer sur le bouton-poussoir
(A)andevousassurerqu’ilfonctionne
bien.
Sincronice el botón pulsador (A) y la
campanilla.
Campanilla (3A):
• Desenchufe o retire las baterías de la campanilla. Espere 30 segundos.
• Mantenga presionado el botón pulsador (A) durante 20 segundos luego
de restablecer la energía a la campanilla (enchufe la campanilla o instale
sus baterías). Cuando se escuche el "Ding-Dong", el botón pulsador
(A) y la campanilla estarán sincronizados.
Campanilla (3B):
• Mantenga presionado el botón en la campanilla hasta escuchar un
"Beep-Beep".
• Presione el botón pulsador (A) durante 30 segundos. Cuando el botón
pulsador (A) esté sincronizado, la campanilla hará "Beep-Beep". Para
asegurar la operación, espere 30 segundos antes de presionar el botón
pulsador (A).
6. Temporarily position push button (A) where you want it mounted and
press the push button (A) to verify chime and push button (A) work
properly. Note: Do not permanently mount the push button (A) until you
are sure it is working properly.
Placez temporairement le bouton-poussoir (A) à l’endroit où vous
comptez l’installer et appuyez sur le bouton-poussoir (A). Remarque :
N’installez pas le bouton-poussoir (A) de façon permanente tant que
vous n’êtes pas certain qu’il fonctionne correctement.
Ubique temporalmente el botón pulsador (A) donde desea que
esté montado y presione el botón pulsador (A). Nota: No monte
permanentemente el botón pulsador (A) hasta que esté seguro de que
funciona correctamente.
7. Use either screws (AA) or double-sided tape (BB) to mount push
button (A). To mount with screws (AA), remove back of push button
(A) by pushing in tab on bottom with a small screwdriver. Place push
button (A) back on door jamb and mark the two screw holes. Drill two
1/16 in. pilot holes. Attach with screws (AA) and snap on front of push
button (A). Note: Remove material in screw holes (if needed) before
mounting with screws.
When attaching push button (A) with double-sided tape (BB), remove
paper from both sides of the double-sided tape (BB) and apply to clean
surface.
Type “D”
Type “D”
Type “D”
6
A
7
A
AA
AA
4
A
ON
1 2
3AA
ON
1 2
ON
1 2
3AA
ON
1 2
ON
1 2
3BA
ON
1 2
3C
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
TYPE “C”
TYPE “C”
1 2 3 4 5 6 7 8
0
30
0
30
5
3A
A
A
3B
0
20