Amana ADB2500AWB37 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Install
m
|nstructzons
Instruccionesde Instalacion/instructionsd'installation
Printedin USA
©2005 IViaytagCorporation 6 918789
RevB
InstaJlatien
LeaveInstallation Instructionsand User'sGuidewith Owner
ALLELECTRICALWiRiNG,GROUNDINGANDPLUMBING
SHOULDBEDONEINACCORDANCEWiTH NATIONAL
ANDLOCALCODESBYQUALiFiEDiNDiViDUALS.
Thisdishwasherisdesignedfor
operation onan individual120VAC;
60 Hzgroundedelectricalcircuit, Use
requiredfuse(15amp)or comparab!e
ci[cuit breaker,Twowire with g[ound
serviceto thedishwasheris
recommendedfor connectionatthe
terminal boxfor grounding.
Topreventaccidental contactwith electrical connections,
built-in dishwashermodelsmust notbe connectedto a
powersource unlessthe dishwasheris completelyenclosed,
with front panels in place,if the back or either side ofthe
dishwasherisexposed, a panelmustbe usedto complete
this enclosure. Failureto follow this warningcould resultin
deathor seriousinjury.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to
a grounded metal, permanent wiring
system; or an equipment-grounding
conductor must be run with the
circuit conductors and connected to
the equipment-grounding
terminal or lead on the appliance.
Topreventthe possibilityof electrical shock,this
dishwasher,as otherelectrical appliances, must be
adequately grounded.It isthe responsibilityofthe installer
at the pointof installation,taking intoconsiderationlocal
conditionsand requirements.Failureto followthis warning
couldresultin deathor serious injury.
CHECKLOCALPLUMBINGCODES
FORAPPROVEDPLUMBING
PROCEDURESANDACCESSORIES.
ALLPLUMBINGSHOULDBEDONE
INACCORDANCEWITHNATIONAL
ANDLOCALCODES.
Disconnectelectrical powerto
dishwasherbeforeyou start!
Failuretofollow thiswarningcould
resultin deathorseriousinjury.
_BLEADOELi_( "RICI
DEB
de |nstaJacibn
Deje las instruccionesde instalacion y la guia del usuario
con el propietario.
LAS CONEXIONESA TERRA EINSTALACIONESDE PLOMERiA SE
CONFORME A LOS CODIGOS NACIONALESY LOCALES POR
PERSONAS CUAUFICADAS.
Este lavavajillas ha side disenado pard
funcionar en un Circuito electrico
individua! ap[ObadOde ] 20 VCA160 HZ
debidamente conectado a tierra. Use el
fusible requerido (15 amperios)oun
disyunto[ comparable.Se recomienda una
conexion de dosalambres ConServicioa
tierra al lavaavajiliaspara Conectarloa la
caja de €onexionesy a tierra.
Pardevitar uncontactoaccidental con lasconexiones
electricas, los modelosde lavavajillasempotrados nodeben
ser conectadosa unafuente de corrienteelectrica, a menos
gaeel lavavajillas este totalmente encerrado, conlos paneles
delanteroscolocados en su lagar.Si laparte posterioro lateral
deilavavajiilasquedaexpaesta,sedeberausarunpanelpard
completarelencerramiento.Sisehacecasecruisedeesta
advertencia,existeelriesgode muerteo lesionesgraves.
INSTRUCCIONES
Este aparato se debe conectar aun
sistema de caNeado permanente,
metalico y puesto a tierra, o se
debera colocar un conductor pard
conectar equipos a tierra con los
conductores del circuito y debera
conectarse a la terminal de puesta a
tierra del equipo o al conductor
principal en el aparato.
PARA LA PUESTA A TIERRA
Paraevitar la posibilidad de cheque electrico, este
lavavajillas,al igualgueotros aparatos electricos, debe ser
puesto a tierra en forma adecuada.El instaladortiene la
responsabilidadal respectoen el sitio de instalacion,
debiendotornar en cuenta las condicionesy losrequisites
locales.Si se hacecasecruisedeestaadvertencia,existeel
riesgode muerteo lesionesgraves.
VERIRQUE LOS PROCEDIMIENTOS
Y ACCESORiOS DE PLOMERiA
APROBADOS EN LOS C0DIGOS
LOCALES DE PLOMERJA. TODA LA
PLOMERiA SE DEBERA REAUZAR
CONFORME A LOS CODIGOS
NACIONALES Y LOCALES.
iDesconectela corrienteelectrica
al lavavajillasantesdecemenzar!Sise
hatecasecruisedeestaadvertencia,
existeel riesgodemnerteo lesiones
graves.
m m
|nstructzonsd'znstallatzon
Laisser les instructionsd'installation et le mode d'emploi
au proprietaire
TOUTLECABLAGEELECTRIQUE,TOUTESLESiVlISESA LA
TERRE,ETiNSTALLATiONSDEPLOiViBERIEDOIVENTETRE
EFFECTUESCONFORiVEiVlENTAU CODECANADIENDE
L 'ELECTRiCITEETA TOUSLESCODESDELAIVIUNICIPALITL¢EN
VIGUEURPARDESPERSONNESDUALIFIEES.
Celave-vaisselle est con{;u pour
fonctionner sur un circuit electrique separe
de 120 volts en courant alternatif et de 60
Hz.Cecircuit dot etre protegepar un
fusible de 15 amperes ou un disjoncteur
de rnernecalibre. Pourbrancher e lave-
vaissellesur la boite de connexionset sur
la rnisea la terre, il est recommande
d'utiliser une connexionbifilaire.
Pourempecher tout contactaccidentel avec lesconnexions
eiectriques, un lave-vaisselleencastrene doltpus etre
branche sur lecourant electrique rant qu'il n'est pus
completement encastre et rant que le panneauavant n'a pus
ere remis en place.Si rarriere ou undescotesdu lave-
vaisselle est expose, un panneau devra etre pose pour
fermer cette ouverture. Ne pas respecter cet avertissement
risquede causerla mort oude gravesbiessures.
iNSTRUCTiONS DE IVlJSE A LA TERRE
Celave-vaisselledolt etre branchesur
une installation electrique metallique
permanenteraisea la terre, ou bien un
conducteurde rnisea la terre dolt etre
ameneavec les conducteursdu circuit
electrique.Ceconducteurde raisea la
terre devraalors _tre branchesur la
borne de raisea la terre de I'equipement
electrique ou sur le fil de raisea la terre
du lave-vaisselle.
Poureviter les risquesdechocs electriques, ce lave-
vaisselie,tout comme les appareiis eiectromenagers,dolt
etre adequatement relie a laterre. Laresponsabilite
incombea I'installateurde prendre en considerationles
conditionset lesexigences de la municipalite dunslaquelle
rappareil est installe.Be pusrespectercet avertissement
risquede causerla mort oude gravesblessures.
CONSULTERLESCODESDELA
PLOMBERIEDE LAIVlUNICIPALITI[POUR
CONNAJTRE LESPROCEDURESETLES
ACCESSOIRESAPPROUVES ENVIGUEUR,
TOUTELA PLOMBERIEDOffETRE
EXECUTEECONFORMEMENT AU CODE
CANADiEN DELAPLOIVIBERiEETAUX
CODESDELAIVIUNICiPALiTI_EN
ViGUEUR;
Couperlecourantelectrique
alimentant lelave=vaisselleavant
decommencer.Nepasrespecter
cetavertissementrisquedecauser
lamortoudegravesblessures.
3/H" Male (N,RT.) 2Appropriate SizedWireNuts
Compression or FlareElbow
Plumber'sTape 2 ruercasparacabledetamanoapropLaao 125" HoseClamp
Codemacho abocinado o de Abrazaderaparamanguera
compresibn de 318plug=(N,P=T,) Cintade p=omero 2 Ecroussurmesure de 25 pluc
Adhesif deplomb=er
Coudea compressionou erase NPTmale Collierdeserrage 1 25 go,
3/8 go, adhesif de ptomhier
_) (_ (_ (_ Mounting Screws
_;_ Totnitrosde montaje
314" UL ApprovedStrain Relief
Protector de tension aprohado UL de 3/5 plug,
_educteur de tension 2/4 po_homo]ogue UL
°loo
2 MounUngStrips
(installed on unit)
2 Cmtas de Montaje
finstaladas en la unidad)
2 bandes de fixation
(mstallees sur ffappared)
H= OpeningHeight/H= Altura de apertura/
H = Hauteurd'ouverture
Connect water line if usinga flexible braided line. Forsolid copper lineconnection refer to step
19./Coneete la tuberia de agua usando uneonduetotejidoflexible. Consulte el paso 19 para ia
eonexiondetuberias deeobre soiido./Raeeordezia eanalisationd'eau enutiiisant un tuyau tresse
flexible. Pour le raeeordementavee une eanaiisation en euivre,reportez-vousa i'etape 19.
I
f>_
Attachwaterlineto hotwater supply./Conecte la tuberia deagua al suministro
de agua caliente./Raccordezla canalisation d'eau ;_[a cana[isation
d'approv[sionnernentde I'eau chaude.
Referto local cofles/Censnitelos e6digosIocales/Reportez-vousan}(cedesleeaux
SeJecta Mounting Option
Seleccione aria opcibn de instalacion
Choisissezune option de montage
Note:Sound barrierstripsare required,/
Nora:$e requieren barrerasde sonidoJ
Rernarque: Desbandes d'insonorisationsent
nl_eessaires.
v
_i
Neverroute cord or hosesunder motor / Nunca coloqueel cordon eleetrico ni
lasmangueras pordebajodelmotor / Nejamais faire passercablesoutuyaux
flexihles souslemoteur.
©
Pane!damage may occur/Puededanarseel panel/
Endommagementdupanneau possible
if usingcopper supply,connect supply line to dishwasher
now./Si va a utilizar una tubena de cobre, conectela al lavavajillas ahora./Si une canalisation en
cuivre est utiiisee, raccordez maintenant la canalisation d'approvisionnementau lave-vaisselle.
if notEeveladjustfeet=/Si no est;_nivelade,ajuste las paras./S'il n'est pas de
niveau,ajustez lespieds.
Pre-drill holes./Pretaladre los agujeros. /
Percez testrous.
Forwood undersidecountersonly
Pararnostradoresde rnaderasolamen[e
Pourlescomptoirsmunis de reve[ements
in[erieursen boisseulernen[
Forwood undersidecountersonly
Paramostrsdoresde maderasolamente
Pourlescomptoirs munisde rev_tements
interieurs en boisseulement
Turnonwater, powerand machine./Abrala Ilavedeagaa, conectelacorrientey
enciendaeEaparato./Oavrirle robinetd'ean,I'alimentationet mettreen marche.
l
[:÷:
Selectmodelsonly
Ciertosmodeiossolamente
IViodelesselectionnes
senlement
*Checkfor leaks,turn off machineNerifique si hay fugas, apague elaparato/
VerifierI'absence defuites, rnettrea I'arr_t
_Note:Nlaytagnet responsible for water leaks at water and drainline connections./*Beta: Nlaytagno se hace responsableper escapesenins conexienesdel suministro
de aguay del drenaje.PRemarque: Maytag n'est pas responsable desfuites d'eau n[ desconnexiens du tuyau d'evacuation,
h
m
=======_
z
Ciertos modelossolamente _-._-_ I
| Modelesselectionnes
seulement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Amana ADB2500AWB37 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues