Behringer EUROCOM CL2200YB-WH Guide de démarrage rapide

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Guide de démarrage rapide
Quick Start Guide (Check out behringer.com for FullManual)
EUROCOM Yoke Bracket
CL3500 YB/CL3500 YB-WH/CL3200 YB/CL3200 YB-WH/
CL2500 YB/CL2500 YB-WH/CL2200 YB/CL2200 YB-WH
Optional Loudspeaker Installation Yoke Bracket
EUROCOM Yoke Bracket
WARNING!
Forallinstallations,
providesecondary seismic
restraint to meet all applicable local codes.
WARNING! Do not attempt
installation or aerial
suspension without
qualiedpersonnel.
Yoke bracket
EUROCOM CL3500/32000/2500/2200 series
full-range loudspeaker models can be
ordered with an optional yoke bracket to
facilitate installation to any at surface,
post, or pole.
To install the speakers using the yoke
bracket, follow these steps:
Determine your preferred
loudspeaker orientation
(verticalor horizontal).
Ax the yoke bracket to the
mounting surface using
approved fasteners
(notincluded).
Conrm the yoke bracket has
been securely mounted.
Pleaseensure that all applicable
safety codes are observed.
Place the loudspeaker into
thebracket.
Align the loudspeaker’s
threaded inserts with the
eyelets on the yoke bracket’s
upper and lowerarms.
Insert the provided bolts
through the bracket eyelets into
the loudspeaker’s
threadedinserts.
Tighten the bolts until they hold
the loudspeaker securely inside
the yokebracket.
LOUDSPEAKER MOUNTING
INSTRUCTIONS –
FORQUALIFIED
PERSONNEL ONLY
This loudspeaker system may be
permanently installed by qualied
personnel, using approved methods and
materials. Improper installation can pose
serious risk of injury or death. Please read
these instructions in their entirety before
attempting installation.
Permanent installation may only be
attempted by persons licensed and qualied
by appropriate authorities governing the
installation location. Installers are to employ
only original parts, brackets, fasteners and
suspension accessories or properly rated and
certied components from third parties.
Replace any missing parts by contacting the
authorized Reseller or Distributor in your
region. Clarifyall local requirements and
obtain necessary approvals and permits
before commencing work.
When selecting a location for the
loudspeaker to be installed ensure that
all mechanical, acoustic and safety
considerations are observed. Ensure that the
structure is capable of supporting the load
and that all hardware is rated accordingly
with ample safety factor. Do not suspend
loudspeaker over areas of public circulation
or where failure of the suspension system
can cause bodily or property damage.
Inspect suspension hardware regularly to
ensure integrity.
Loudspeakers radiate a magnetic eld,
even when they are not in use. Thismagnetic
eld may cause interference with other
devices such as computers, magnetic
media and certain types of video monitors.
Maintain a spacing of 2 meters between
the loudspeaker and any such devices to
preventinterference.
¡PRECAUCIÓN! En todos los
tipos de instalaciones,
utilicesistemas de protección
anti-sísmica secundarios que cumplan con
todas las normativas locales/estatales.
¡PRECAUCIÓN! No intente
realizar ninguna instalación
oanclaje aéreo si no tiene los
conocimientos para ello. Permita que lo
realice solo personal cualicado.
Abrazadera en “U”
Puede solicitar los modelos de altavoces
de rango completo de las series EUROCOM
CL3500/32000/2500/2200 con una
abrazadera opcional de tipo lira que facilita
su instalación en cualquier supercie plana,
barra o soporte.
Para instalar estos recintos usando la
abrazadera en “U”, siga estos pasos:
Elija la orientación en la que
quieracolocar el recinto
acústico (verticaluhorizontal).
Coloque la abrazadera en
“U”enla supercie de montaje
usando las jaciones
correspondientes (no incluidas).
Compruebe que la abrazadera
esté correctamente montada.
Asegúresede seguir todas las
normativas de seguridadaplicables.
Coloque el recinto acústico
sobre la abrazadera.
Alinee los casquillos con rosca
del recinto con los ojales del
brazo superior e inferior de
laabrazadera.
Pase los tornillos incluidos a
través de los ojales de la
abrazadera y enrósquelos en
los casquillos con rosca.
Apriete los tornillos hasta que
sujeten de forma segura el
recinto acústico en
laabrazadera.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
DE ALTAVOCES– PARA
PERSONAL CALIFICADO
ÚNICAMENTE
Este sistema de altavoces puede ser
instalado de forma permanente por personal
calicado mediante los métodos y materiales
aprobados. La instalación incorrecta puede
representar un gran riesgo de lesiones o
muerte. Por favor, lea estas instrucciones
en su totalidad antes de intentar realizar
la instalación.
La instalación permanente puede ser
realizada únicamente por personas
autorizadas y calicadas por las autoridades
pertinentes del lugar de la instalación.
Los instaladores solo pueden utilizar
piezas, soportes, elementos de sujeción
y accesorios de suspensión originales o
componentes de terceros certicados y de
clasicación apropiada. Paracambiaruna
pieza faltante, contacte al revendedor
o distribuidor autorizado de su región.
Averigüetodos los requisitos locales y
obtenga las aprobaciones y permisos
necesarios antes de comenzar a trabajar.
Al elegir un lugar para instalar el altavoz,
asegúrese de tomar en consideración todos
los aspectos mecánicos, acústicos y de
seguridad. Asegúrese de que la estructura
pueda soportar la carga y de que todo el
equipo esté debidamente clasicado con un
amplio factor de seguridad. No suspenda
el altavoz sobre áreas de circulación de
público o donde una falla del sistema de
suspensión pueda ocasionar lesiones o
daños materiales. Inspeccione las piezas
de suspensión periódicamente para
garantizarsuintegridad.
Los altavoces irradian un campo
magnético, incluso cuando no están en
uso. Este campo magnético puede provocar
interferencias con otros dispositivos
como computadoras, medios magnéticos
y ciertos tipos de monitores de video.
Mantengauna separación de 2 metros
entre el altavoz y estos dispositivos para
evitarlainterferencia.
MUSIC Group, sus liales y representantes no
asumirán responsabilidad alguna por daños
materiales y lesiones personales provocados
por la instalación, el uso o el mantenimiento
incorrectos de esteproducto.
4 EUROCOM Yoke Bracket 5 Quick Start Guide
8 EUROCOM Yoke Bracket 9 Quick Start Guide
EUROCOM Yoke Bracket
AVISO! Providencie contenção
sísmica secundária em todas
as instalações, paraque elas
atendam aos códigos locais.
AVISO! Não tente fazer
instalações ou suspensões
aéreas sem a ajuda de um
prossional qualicado.
Suporte de união
Modelos de alto-falantes de gama completo
EUROCOM série CL3500/32000/2500/2200
podem ser encomendados com um braço
oscilante opcional para facilitar sua
instalação em qualquer superfície chata,
coluna ou baso.
Para instalar os alto-falantes usando o
suporte de união, siga os seguintes passos:
Determine a posição preferida
do seu alto-falante
(verticalouhorizontal).
Fixe o suporte de união à
superfície montada usando
prendedores aprovados
(nãoincluídos).
Certique-se de que o suporte
de união tenha sido montado
demaneira segura.
Favor,certicar-se de que todos os códigos
de segurança aplicáveis sejam obedecidos.
Coloque o alto-falante
nosuporte.
Alinhe os encaixes roscados do
alto-falante com os orifícios de
parafuso no suporte de união
superior e nos braçosinferiores.
Insira os parafusos fornecidos,
atravésdos orifícios,
nosencaixes roscados do
alto-falante.
Aperte os parafusos até que o
alto-falante esteja seguro
dentro do suporte de união.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
DO ALTO-FALANTE – APENAS
PARA PESSOAL QUALIFICADO
Este sistema de alto-falante pode ser
instalado permanentemente por pessoal
qualicado, usando métodos e materiais
aprovados. A instalação incorreta pode
representar um sério risco de lees ou
morte. Leia estas instruções na íntegra antes
de realizar a instalação.
A instalação permanente pode ser
realizada apenas por pessoas licenciadas
e qualicadas por autoridades adequadas
no local de instalação. Os instaladores
devem utilizar apenas peças, suportes,
conees e acessórios de suspensão
originais ou componentes certicados
e adequadamente classicados por
terceiros. Substitua qualquer peça ausente
entrando em contato com o Revendedor
ou Distribuidor autorizado da sua região.
Esclareçatodos os requisitos locais e obtenha
as aprovações e permissões necessárias
antes de começar o trabalho.
Ao selecionar um local para o alto-falante
ser instalado, certique-se de que todas
as considerações mecânicas, acústicas e de
segurança sejam observadas. Certique-se
de que a estrutura possa suportar a carga
e que todo o equipamento esteja dentro
de uma ampla margem de segurança.
Não suspenda o alto-falante sobre áreas
de circulação pública ou em locais onde
qualquer falha no sistema de suspensão
possa causar danos materiais ou
ferimentos. Verique o equipamento de
suspensão regularmente para garantir a
sua integridade.
Os alto-falantes produzem um campo
magnético mesmo quando não estão em
uso. Este campo magnético pode causar
interferência com outros dispositivos
como computadores, mídia magnética e
determinados tipos de monitores de vídeo.
Mantenha um espamento de 2 metros
entre o alto-falante e qualquer outro
equipamento para evitar interferência.
O MUSIC Group, suas aliadas e
seus representantes não devem ser
responsabilizados por qualquer dano
material ou leo pessoal decorrentes de
instalação, uso ou manutenção inadequados
deste produto.
installed sound
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Behringer EUROCOM CL2200YB-WH Guide de démarrage rapide

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Guide de démarrage rapide