JBSYSTEMS LIGHT AM 50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS
®
3/20 AM-50 ~ Active monitor set
FUNCTIONS
The AM-50 active monitor set is composed of an active (stereo amplifier inside) and a passive cabinet.
Belowonly the different partsof the active cabinet are described.
1. POWERindicator: This logo is litwhen the unit is switched on.
2. INPUT GAIN: Used toset the output volume ofthe speakers
3. BASS REFLEX OPENING: used to increasethebass response, never put objects in this opening!
4. AUDIO OUTPUT: line level output (RCA connector), used to connect extra audio equipment.
5. AUDIO INPUT: line level input (3,5mm² stereo JACK connector). Optional RCA to 3,5mm² stereo JACK
cables are available from JB Systems
®
(ordercode = MJC-1M5)
6. SPEAKER OUTPUT: use the included speaker cable to connect the passive cabinet to the amplifier
inside the active cabinet. Make sure that the wiring on both cabinets is identical, otherwise the music will
lack low frequencies:
COPPER colored wire of the speaker cable on both sides connected to the RED connection terminal.
SILVER colored wire of the speaker cable on both sides connected tothe BLACK connection terminal.
7. POWERswitch: Used to switch the amplifiers on/off
8. VOLTAGEselector: used to select the desired mains voltage. For Europe you should use220V~240V.
9. MAINS input: IEC mains socketwith integrated fuseholder, connect the supplied mains cable here.
SPECIFICATIONS
PowerSupply: AC230 V, 50Hz
Fuse: 20mm glassfuse 250V 800mAslow
Frequencyresponse: 65-20.000Hz(+/-5dB)
Line input: 750mV @ 10kΩ
Impedance passivecabinet: 4Ω
Crossoverfreq. 2500Hz @ 12dB/oct
Woofer: D= 5 (13cm) Kevlar cone
Tweeter: D= ¾” (2cm)soft dome type
Dimensions: 180(W) x258(H) x 209(D) mm
Weight: 6,3kg
Every information is subject to change withoutprior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
4/20 AM-50 ~ Active monitor set
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems
®
. Veuillez lire ce mode d’emploi très
attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Ensemble de moniteurs de studio actifs,équipés d'un ampli de 2 x 35 Wrms.
Elégantefinition noire: s'intègre parfaitement dans n'importe quel intérieur moderne.
Solides enceintes en bois recouvertes d'une finition noire satinée.
Ensemble parfaitement adapté pour les studios d'enregistrement, les applications DJ à la maison, la
sonorisationdes ordinateurs,des I-Pod
®
, …
Construit avec une isolation magnétique (cequi permetde l'utiliserà proximité d'un moniteur TV ou PC).
Son cristallin dotéde puissantes basses !
ponse en fréquencelinéairede65 à 20.000 Hz.
Haut-parleurs dotés de tweeters à dôme de ¾” et de woofer en Kevlar de 5".
Ces haut-parleurs peuventêtre connectés à n'importe quelle sortie audio deniveau ligne.
AVANT L’UTILISATION
Quelques instructions importantes:
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de
dommages, n’utilisez pas l’appareil etcontactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage l à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre cemanuel également.
Afinde protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant quepossible.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l'emballage contient bien les articles suivants :
Mode d'emploi
AM-50 actif
AM-50 passif
ble (2 m) pour haut-parleur
bled’alimentation
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
5/20 AM-50 ~ Active monitor set
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelquesminutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causer des
dommages.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objetmétallique ou renverser deliquide dans l’appareil. Aucun objet contenantun liquide,
tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge
électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez
immédiatement de lasource d’alimentation.
Aucune sourcede flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliser l'appareil dansun environnement poussiéreux et le nettoyerrégulièrement.
Ne pas laisser l'appareil à portéedes enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cetappareil.
La température ambiantemaximale d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
branchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlementsde curité électrique et canique en vigueur dans votrepays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouveznedépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
La prise doit toujours être accessible pour que le cordon secteur puisse êtreenlevé àtout moment.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’uni hors tension si le
cordon devait être écrasé ou endomma. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être
remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissezjamais le cordon d’alimentation entreren contact avecd’autres câbles !
Quand l’interrupteur principal est en position OFF, cet appareil n'est pas complètement isolé du courant
230V !
L’appareil doit être à la masse selon lesrègles desécurité.
Utiliseztoujours descâbles appropriés etcertifiés lorsquevous installez l’appareil.
Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas
de pièces pouvant êtrechangées par l’utilisateur à l’intérieur.
Nejamais
réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez
systématiquement
un fusible endommagépar
un fusible de mêmetype et ayant lesmêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
CAUTION
ATTENTION:
afin de réduire le risque d’électrocution,
n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune
pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez
remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à
destechniciensqualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au
fonctionnement et à la maintenance setrouvant dans le manuel fourni avecl'appareil.
Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur.
Ce symbolesignifie : Lire le mode d’emploi.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
6/20 AM-50 ~ Active monitor set
Utilisezl’emballage d’originesi l’appareildoit êtretransporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’appareil non
spécifiquementautoriséepar lesparties responsables.
CONSEILS D'INSTALLATION:
Installer l'appareil dans un lieu bien aéré, à l'abri de l'humidité et des fortes températures.
Placer et utiliser l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que spots, amplis,… pourrait affecter
ses performances et même endommagerl'appareil.
Pour résorber la condensation à l'intérieur de l'appareil, le laisser s'adapter à la nouvelle température
ambiante après le transport. La condensation peut altérer les performances de l'appareil.
NETTOYAGE:
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, gèrement humide. Evitez d’introduire de l’eau à l’intérieur de
l’appareil. N’utilisez pas de produits volatils tels que le benzène ou le 'thinner', qui peuvent endommager
l’appareil.
CONNEXIONS
Utilisez des câbles audio debonne qualitéafin d'éviterun son de mauvaisequalité.
Pour plus d'informations sur les connexions, voyezle chapitresuivant.
Dans ce mode d'emploi, il est question d'entrée ligne ou “line inputs”. Il s'agit en fait d'un terme générique
pour désigner des entrées avec un niveau compris entre 750mV et 2V. Ceci inclut les lecteurs de CD,
tuners,vidéos,…
FONCTIONS
L'ensemble des moniteurs AM-50 se compose d'une enceinte active (dotée d'un ampli stéréo à l'intérieur) et
d'une enceinte passive. Ci-dessous, nous ne décrivons que les différents composants relatifs à l'enceinte
active.
1. Lampe témoin d'ALIMENTATION : Ce logo est éclairé quand l'appareil est sous tension.
2. SENSIBILITE D'ENTREE : Estutilisée pour régler le volumede sortie des hps.
3. EVENT BASS REFLEX : permet d'accroître la réponse dans les basses, ne mettez jamais quoi que ce
soit dans cet orifice !
4. AUDIO OUTPUT : sortie de niveau ligne (connecteurs RCA) utilisée pour raccorder du matériel audio
supplémentaire.
5. AUDIO INPUT : entrée de niveau ligne (connecteur JACK stéréo de 3,5 mm). En option, des câbles
(RCA d'un côté, JACK stéréo de 3,5 mm de l'autre) sont disponibles chez JB Systems
®
(réf. commande
= MJC-1M5).
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
7/20 AM-50 ~ Active monitor set
6. TO RIGHT SPEAKER : utilisez lecâble (inclus) pour raccorder l'enceintepassive à l'amplificateur qui se
trouve à l'intérieur de l'enceinte active. Il faut s'assurer que le câblage vers les deux enceintes est bien
identique, sinon, la ponsedans lesbasses fréquencesseraamoindrie :
le fil de couleur CUIVRE du câble pour haut-parleur doit être connecté, sur les deux enceintes, à la
cosse de contact ROUGE.
le fil de couleur ARGENT du câble pour haut-parleur doit être connecté, sur les deux enceintes, à la
cosse de contact NOIRE.
7. InterrupteurPOWER: utilisé pour mettrel'amplificateur en ou hors service.
8. Sélecteur de tension : est utilisé pour sélectionner la tension de secteur désirée. En ce qui concerne
l'Europe, il faututiliser 220V~240V.
9. Entrée d'alimentationsecteur : dotée d'une prise IECet d'une protection à fusible intégré ; c'estici que
vous devezconnecter le câble d'alimentation secteur.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: CA230 V, 50Hz
Fusible: 20mm en verre 250V 500mAlent
Réponse enfréquence: 65-20.000Hz(+/-5dB)
Entrée Line 750mV @10kΩ
Impédance de l'enceinte passive : 4Ω
Fréquence decoupure : 2500Hz @ 12dB/oct
Woofer : D = 5” (13cm),ne en Kevlar
Tweeter: D = ¾” (2 cm), type à dôme souple
Dimensions: 180 (L) x 258 (H) x 209 (P)mm
Poids: 6,3kg
Chacune de ces informations peutêtre modifiée sansavertissementpréalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version dece mode d’emploi de notre siteWeb: www.beglec.com
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
8/20 AM-50 ~ Active monitor set
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems
®
product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid is het aangeraden de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor
U het apparaat begint te gebruiken.
DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS DE
LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUCTEN: NIEUWIGHEDEN, SPECIALE
ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ.
SURF NAAR: WWW.BEGLEC.COM
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Actievestudio monitor set, uitgerust met een 2x35Wrms versterker
Stijlvol zwart design: past bij elk modern interieur
Stevige houten klankkast met een zwarte gesatineerdeafwerking
Perfect vooropnamestudio’s, homeDJ cabine, PC-speakers, I-Pod
®
, …
Luidsprekers metmagnetischeafscherming (kan naasteen TV/PC Monitor gebruiktworden)
Kristalhelder geluid meteen krachtige basweergave!
Rechtfrequentieverloop van 65 tot 20.000Hz
Uigerust met een ¾” dome tweeter + 5” Kevlar woofer
Kan op om het even welke line uitgang aangeslotenworden.
Belangrijkeinstructies:
Controleer voor het eerstegebruik van het apparaat of hettijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schadezijn,gebruik het dan niet, maarraadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk:
Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig
volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De
dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het
veronachtzamenvandeze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.
Indien U ooit het apparaat verkoopt mag u niet vergeten om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Om het milieu tebeschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.
Controleer de inhoud:
Kijk na of de verpakking volgende onderdelen bevat:
Gebruiksaanwijzing
AM-50 actief
AM-50 passief
2m speaker kabel
Voedingskabel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

JBSYSTEMS LIGHT AM 50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à