Toro 44in Side Discharge Mower, 2005 and After XL 440H Lawn Tractor Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
M
anuel de l’utilisateur
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
Traduction de l’original (FR)
Form No. 3352-811
Tondeuse à éjection latérale de
44 pouces
pour tracteurs de pelouses Wheel Horse
)
XL 440H
Modèle Nº 79110 – Nº de série 250000001 et suivants
2
W 2005 – The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Contactez-nous sur le www.Toro.com
Tous droits réservés
Imprimé aux États-Unis
Table des matières
Page
Introduction 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocollants de sécurité et d’instructions 3. . . . . . .
Préparation 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces détachées 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du plateau de coupe 4. . . . . . . . . . . . . .
Montage du plateau de coupe 5. . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’horizontalité transversale du plateau
de coupe 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’inclinaison avant/arrière des lames 8. . .
Dépose du plateau de coupe 9. . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éjection latérale ou broyage 10. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande des lames (PDF) 10. . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe 11. . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour la tonte 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien recommandé 12. . . . . . . . . . .
Entretien de la lame de coupe 12. . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la courroie d’entraînement
de la lame 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavage du carter de tondeuse 15. . . . . . . . . . . . . . . . .
Remisage 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépistage des pannes 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre produit. Les
informations données sont importantes pour éviter des
accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique
des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la
responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les
consignes de sécurité.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro
agréé pour un entretien, pour vous procurer des pièces Toro
d’origine ou pour obtenir des renseignements complémen-
taires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et
de série du produit. La Figure 1 indique l’emplacement des
numéros de modèle et de série du produit.
m–1786
1
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l’espace ci-dessous :
Nº de modèle :
Nº de série :
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent les précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le
degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
Danger signale un risque très élevé qui entraînera
inévitablement des blessures graves ou mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures
légères ou modérées si les précautions recommandées ne
sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles :
Important
attire l’attention
sur des informations d’ordre mécanique spécifiques, et
Remarque : des informations d’ordre général méritant une
attention particulière.
3
Sécurité
Autocollants de sécurité et d’instructions
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les
endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
93-7009
1. Risque de projection par la tondeuse – gardez le déflecteur en
place.
2. Risque de mutilation des mains et des pieds – ne vous
approchez pas des lames rotatives et des pièces mobiles.
93-7282
1. Arrêtez le moteur et
retirez la clé de contact
avant de quitter la
machine.
2. Lisez le Manuel de
l’utilisateur.
3. Hauteur de roue
93-6674
1. Risque d’écrasement des mains – lisez les instructions avant
de procéder à l’entretien ou à des révisions.
93-6677
1. Attention – risque de projections par la tondeuse. Gardez
toujours le déflecteur en place.
2. Risque de mutilation des mains et des pieds – ne vous
approchez pas des lames rotatives et des pièces mobiles.
93-7010
1. Risque de projections – tenez-vous à bonne distance de la
machine.
2. Risque de projections par la tondeuse – gardez le déflecteur en
place.
3. Risque de mutilation des mains ou des pieds – ne vous
approchez pas des pièces mobiles.
93-3777
1. Moteur
4
Préparation
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Pièces détachées
Remarque : Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier les pièces utilisées pour le montage.
Description
Qté Utilisation
Déflecteur d’herbe
Ressort
Boulon 3/8 x 3-1/2 pouces
Contre-écrou 3/8 pouce
1
2
2
2
Montage du déflecteur d’herbe
Roue de jauge
Ergot
Goupille fendue
2
2
2
Montage des roues de jauge
Plaque de montage du plateau de coupe
Boulon à épaulement
Contre-écrou 1/2 pouce
1
2
2
Montage du support avant sur le plateau de
coupe
Boulon 5/16 x 2-1/2 pouces
Contre-écrou 5/16 pouce
Goupille fendue
Rondelle mince
Rondelle épaisse
2
2
4
2
2
Montage du plateau de coupe sur le tracteur
Manuel de l’utilisateur 1 À lire avant d’utiliser la machine.
Préparation du plateau de coupe
1. Placez les ressorts dans les supports du plateau de
coupe, les extrémités crochues engagées sur la partie
arrière surélevée (Fig. 2).
2. Placez le déflecteur en face des trous des supports et des
extrémités droites des ressorts dans l’espace sous la
charnière et au-dessus du déflecteur (Fig. 2).
3. Faites passer les boulons dans le déflecteur, les ressorts
et les supports pour fixer le déflecteur au support. Fixez
l’ensemble avec les contre-écrous (Fig. 2).
4. Soulevez le déflecteur et vérifiez s’il est bien rappelé
par les ressorts et s’il pivote librement jusqu’à la
position abaissée.
Important
Le déflecteur d’herbe doit être rappelé à la
position abaissée par le ressort. Soulevez le déflecteur pour
vérifier qu’il s’enclenche complètement en position
abaissée.
1
5
3
6
1783
4
2
Figure 2
1. Support
2. Extrémité crochue du
ressort
3. Emplacement du ressort
4. Déflecteur d’herbe
5. Boulon
6. Contre-écrou
5
5. Comprimez le ressort anti-vibration, glissez la plaque de
réglage de la roue de jauge dans le support de la roue et
fixez-la à l’aide de l’axe et de la goupille fendue (Fig. 3).
2424
2
5
4
3
1
Figure 3
1. Ressort anti-vibration
2. Plaque
3. Support
4. Axe
5. Goupille fendue
Remarque : Après avoir monté le plateau de coupe sur le
tracteur, réglez la hauteur de coupe et les roues de jauge
(voir Réglage de la hauteur de coupe, page 11).
6. Répétez la procédure pour les autres roues de jauge.
7. Placez la plaque de montage, languettes dirigées vers le
haut, entre les supports à l’avant du plateau de coupe
(Fig. 4).
8. Introduisez les boulons à épaulement dans la plaque de
montage et dans les supports du plateau de coupe. Fixez
l’ensemble avec les contre-écrous (Fig. 4).
1784
1
2
4
3
1
4
Figure 4
1. Languette vers le haut
2. Support de plateau de
coupe
3. Boulon à épaulement
4. Contre-écrou
Montage du plateau de coupe
Danger
Si le déflecteur d’herbe, l’obturateur d’éjection ou
le bac à herbe tout entier ne sont pas en place sur
la machine, l’utilisateur ou d’autres personnes
peuvent être touchés par une lame ou des débris
projetés. Le contact avec les lames en rotation et la
projection de débris peuvent occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
N’enlevez jamais le déflecteur d’herbe du
plateau de coupe, sa présence est nécessaire
pour diriger l’herbe tondue sur le gazon.
Remplacez immédiatement le déflecteur s’il est
endommagé.
Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le
plateau de coupe.
N’essayez jamais de dégager l’ouverture
d’éjection ou les lames de coupe sans avoir au
préalable désengagé la PDF et tourné la clé en
position Contact coupé. Enlevez aussi la clé de
contact et débranchez le(s) bougie(s).
1. Amenez la machine sur une surface plane et horizontale,
désengagez la commande des lames (PDF), serrez le
frein de stationnement et tournez la clé de contact en
position Contact coupé pour arrêter le moteur. Enlevez la
clé de contact.
2. Braquez les roues avant à fond vers la gauche. Glissez
le plateau de coupe sous le châssis par le côté droit.
3. Placez la courroie du plateau de coupe autour de la
poulie de l’embrayage électrique (Fig. 5).
1
2
Figure 5
Vue de dessus
1. Courroie d’entraînement
de la lame
2. Poulie d’embrayage
électrique
6
4. Fixez les supports de pivots du plateau de coupe à
l’essieu avant à l’aide des boulons et des contre-écrous
(Fig. 6).
1785
1
2
3
Figure 6
1. Support de pivot
2. Boulon 5/16 x
2-1/2 pouces
3. Contre-écrou
5. Placez le levier de hauteur de coupe à la position “D”.
6. Retirez le ressort compensateur entre la patte de levage
droite du plateau de coupe et le boulon de retenue
(Fig. 7).
Remarque : Utilisez le crochet fourni avec la machine.
1
2
3
1851
Figure 7
1. Ressort
2. Boulon
3. Crochet
7. Placez le levier de hauteur de coupe à la position “A”.
8. Vérifiez que les deux tiges dépassent du bloc de réglage
de 16 mm (5/8 pouce) (Fig. 8).
6
1
4
5
3
1805
(5/8 pouce)
16 mm
2
Figure 8
1. Tige
2. Bloc de réglage
3. Goupille fendue et
rondelle épaisse
4. Patte de mise à niveau
5. Support du plateau
6. Goupille fendue et
rondelle mince
9. Glissez l’extrémité de la longue tige dans le trou du
support du plateau (Fig. 8).
10.Fixez la tige en place au moyen de la rondelle mince et
de la goupille fendue (Fig. 8).
11. Montez la patte fendue de mise à niveau du plateau de
coupe sur l’axe du support du plateau de coupe (Fig. 8).
12.Fixez le plateau de coupe au moyen de la rondelle
épaisse et de la goupille fendue (Fig. 8).
13.Répétez les points 9 à 12 de l’autre côté de la machine.
14.Accrochez le ressort entre le bras de la poulie de tension
et la patte de support du plateau de coupe (Fig. 9).
1
3
2
Figure 9
Vue du côté gauche
1. Ressort
2. Bras de poulie de tension
3. Patte de support
15.Placez le levier de hauteur de coupe à la position “D”
pour faciliter le montage du ressort compensateur de
hauteur de coupe.
7
16.Accrochez le ressort compensateur entre la patte de
levage droite du plateau de coupe et le boulon de
retenue (Fig. 10).
Remarque : Utilisez le crochet fourni avec la machine.
1
2
3
1851
Figure 10
1. Ressort
2. Boulon
3. Crochet
17.Vérifiez le niveau du plateau de coupe (voir Réglage de
l’horizontalité transversale du plateau de coupe, page 7 et
Réglage de l’inclinaison avant/arrière des lames, page 8).
Réglage de l’horizontalité
transversale du plateau de
coupe
Les lames du plateau de coupe doivent être de niveau dans le
sens transversal, d’un côté à l’autre. Contrôlez l’horizonta-
lité transversale quand vous montez le plateau de coupe ou si
la tonte de la pelouse semble irrégulière. Avant de régler le
niveau du plateau de coupe, gonflez les pneus avant et
arrière à la pression recommandée, indiquée dans le Manuel
de l’utilisateur.
1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale,
désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
2. Placez le levier de hauteur de coupe à la position “C”.
3. Tournez prudemment les lames pour qu’elles soient
parallèles dans le sens transversal (Fig. 11). Mesurez la
distance entre les tranchants extérieurs et le sol plat
(Fig. 11). Si les deux mesures diffèrent de plus de 5 mm
(3/16 pouce), un réglage s’impose (voir les points 4 et 5).
Avant
1
2
3
3
2
1078
Figure 11
1. Lames parallèles entre
elles dans le sens
transversal
2. Tranchants extérieurs
3. Mesurer ici
4. Enlevez la goupille fendue et la rondelle de l’une des
pattes de mise à niveau (Fig. 12). Pour mettre les lames
de niveau, fixez la patte de mise à niveau dans un autre
trou à l’aide de la rondelle et de la goupille fendue
(Fig. 12). Utilisez un trou plus en avant pour réduire la
hauteur de la lame, ou un trou plus en arrière pour
l’augmenter. Réglez les deux côtés selon les besoins.
1
4
3
2
1805
Figure 12
1. Goupille fendue et
rondelle
2. Patte de mise à niveau
3. Trou avant
4. Trou arrière
5. Contrôlez ensuite l’inclinaison avant/arrière des lames
(voir Réglage de l’inclinaison avant/arrière des lames,
page 8).
8
Réglage de l’inclinaison
avant/arrière des lames
Contrôlez l’inclinaison avant/arrière des lames chaque fois
que vous montez le plateau de coupe. Avant de procéder à
ce contrôle, gonflez les pneus avant et arrière à la pression
recommandée, indiquée dans le Manuel de l’utilisateur.
1. Amenez la machine sur une surface plane et horizontale,
désengagez la commande des lames (PDF), serrez le
frein de stationnement et tournez la clé de contact en
position Contact coupé pour arrêter le moteur. Enlevez la
clé de contact.
2. Débranchez la bougie.
3. Si ce n’est déjà fait, contrôlez et réglez l’horizontalité
transversale des lames (voir Réglage de l’horizontalité
transversale du plateau de coupe, page 7).
4. Mesurez la longueur de tige qui dépasse de l’avant du
bloc de réglage sur les côtés du châssis (Fig. 13).
(5/8 pouce)
16 mm
2
3
4
m-1805
1
Figure 13
1. Bloc de réglage
2. Longue tige
3. Goupille fendue et
rondelle
4. Support du plateau
Remarque : Si la longueur n’est pas égale à 16 mm
(5/8 pouce), retirez la goupille fendue et la rondelle de
l’extrémité de la tige (Fig. 13), puis vissez ou dévissez
la tige jusqu’à obtention de la longueur requise.
5. Introduisez l’extrémité de la tige dans le support du
plateau et fixez-la à l’aide de la rondelle et de la
goupille fendue.
6. Répétez les points 4 et 5 de l’autre côté de la machine.
7. Réglez la commande de hauteur de coupe à la position
“C”.
8. Tournez les lames avec précaution dans le sens
longitudinal.
9. Contrôlez l’inclinaison avant/arrière en mesurant la
hauteur du bas du plateau de coupe (au centre,
à l’avant et à l’arrière) par rapport au sol plat (Fig. 14).
Si la pointe avant de la lame n’est pas de 0 à 8 mm (0 à
5/16 pouce) plus basse que l’arrière, réglez l’inclinaison
avant/arrière (points 10 à 13). Si l’inclinaison est
correcte, passez au point 14.
Avant
1078
1
2
3
4
4
Figure 14
1. Lame dans le sens
longitudinal
2. Mesurez à la pointe de la
lame avant
3. Mesurez à la pointe de la
lame arrière
4. Mesurez ici
10.Pour régler l’inclinaison avant/arrière des lames,
desserrez légèrement les boulons de fixation de la
plaque de pivot avant (Fig. 15).
m-4634
1
2
1
2
Figure 15
1. Boulon de fixation de
pivot
2. Contre-écrou de boulon à
œil
11. Tournez les contre-écrous des boulons à œil pour
modifier le réglage (Fig. 15). Serrez les contre-écrous
pour relever l’avant du plateau et desserrez-les pour
abaisser l’avant du plateau.
9
12.Après avoir réglé uniformément les contre-écrous des
deux boulons à œil, contrôlez de nouveau l’inclinaison
avant/arrière. Poursuivez le réglage des boulons à œil
jusqu’à ce que la pointe avant de la lame soit de 0 à
8 mm (0 à 5/16 pouce) plus bas que la pointe arrière.
13.Quand l’inclinaison avant/arrière est correcte, resserrez
les boulons de fixation de la plaque de pivot (Fig. 15).
14.Lorsque l’inclinaison avant/arrière est correcte, contrôlez
l’horizontalité transversale du plateau (voir Réglage de
l’horizontalité transversale du plateau de coupe, page 7).
15.Contrôlez la hauteur des roues de jauge (voir Réglage
de la hauteur de coupe, page 11).
Dépose du plateau de coupe
1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale,
désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
2. Placez le levier de hauteur de coupe à la position “D”.
3. Retirez le ressort compensateur entre la patte de levage
droite du plateau de coupe et le boulon de retenue
(Fig. 16).
Remarque : Utilisez le crochet fourni avec la machine.
1
2
3
1851
Figure 16
1. Ressort
2. Boulon
3. Crochet
4. Placez le levier de hauteur de coupe à la position “A”.
5. Décrochez le ressort situé sur le bras de la poulie de
tension de la patte du plateau de coupe (Fig. 17).
1
3
2
Figure 17
Vue du côté gauche
1. Ressort
2. Bras de poulie de tension
3. Support
6. Retirez les boulons et contre-écrous et tirez les deux
supports de pivot du plateau de coupe vers le bas, pour
les détacher de l’essieu avant (Fig. 18).
1785
1
2
3
Figure 18
1. Support de pivot
2. Boulon 5/16 x
2-1/2 pouces
3. Contre-écrou
10
7. Enlevez la goupille fendue et la rondelle de l’extrémité
de la longue tige (Fig. 19) et glissez la tige hors du
support du plateau.
1
3
2
1
4
1805
Figure 19
1. Goupille fendue et
rondelle
2. Longue tige
3. Patte de mise à niveau
4. Support du plateau
8. Enlevez la goupille fendue et la rondelle de la patte de
mise à niveau du plateau de coupe (Fig. 19). Dégagez la
patte de l’axe de montage et remettez la rondelle et la
goupille fendue en place pour ne pas les perdre.
9. Faites pivoter la patte de mise à niveau vers le haut et vers
le châssis, puis accrochez la longue tige à l’un des trous et
fixez-la à l’aide de la rondelle et de la goupille fendue.
10.Répétez les points 7 à 9 de l’autre côté de la machine.
11. Placez le levier de hauteur de coupe à la position “D” et
accrochez le ressort compensateur au boulon de fixation
pour éviter de le perdre (Fig. 16).
Remarque : N’installez pas le ressort compensateur si les
chaînes d’adhérence arrière doivent être montées.
12.Ôter la courroie du plateau de coupe de la poulie
d’embrayage électrique (Fig. 20).
1
2
Figure 20
Vue de dessus
1. Courroie du plateau de
coupe
2. Poulie d’embrayage
électrique
13.Braquez les roues avant à fond vers la gauche. Déposez
le plateau de coupe en le faisant glisser du côté droit.
Utilisation
Éjection latérale ou broyage
Danger
Si le déflecteur d’herbe, l’obturateur d’éjection ou
le bac à herbe tout entier ne sont pas en place sur
la machine, l’utilisateur ou d’autres personnes
peuvent être touchés par une lame ou des débris
projetés. Le contact avec les lames en rotation et la
projection de débris peuvent occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
N’enlevez jamais le déflecteur d’herbe du
plateau de coupe, sa présence est nécessaire
pour diriger l’herbe tondue sur le gazon.
Remplacez immédiatement le déflecteur s’il est
endommagé.
Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le
plateau de coupe.
N’essayez jamais de dégager l’ouverture
d’éjection ou les lames de coupe sans avoir au
préalable désengagé la PDF et tourné la clé en
position Contact coupé. Enlevez aussi la clé de
contact et débranchez le(s) bougie(s).
Le carter de tondeuse est pourvu d’un déflecteur d’herbe
pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le
côté et vers le bas sur le gazon. Pour broyer l’herbe coupée,
vous devez monter le kit Recycler
®
(en option sur certains
modèles).
Commande des lames (PDF)
La commande des lames (PDF) engage et désengage
l’entraînement des lames. La commande des lames est
décrite en détail dans le Manuel de l’utilisateur.
11
Réglage de la hauteur de coupe
Le levier de hauteur de coupe s’utilise pour lever ou abaisser
le plateau de coupe à la hauteur souhaitée. Il existe sept
hauteurs de coupe comprises à peu près entre 38 et 116 mm
(1-1/2 à 4-1/2 pouces).
1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale,
désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
2. Tirez le levier de hauteur de coupe sur le tracteur et
sélectionnez la position souhaitée (Fig. 21).
m–1853
1
116 mm (4-1/2”)
38 mm (1-1/2”)
51 mm (2”)
64 mm (2-1/2”)
76 mm (3”)
89 mm (3-1/2”)
102 mm (4”)
Approximativeme
nt
Figure 21
1. Levier de sélection de hauteur de coupe
3. Réglez chaque roue de jauge à la hauteur correcte, de la
façon suivante :
A. Enlevez la goupille fendue et l’axe pour changer de
trou (Fig. 22).
1233
1
2
3
Figure 22
1. Roue
2. Ergot
3. Goupille fendue
B. Choisissez le trou requis pour que la roue de jauge
soit à 10 mm (3/8 pouce) du sol pour la hauteur de
coupe utilisée (Fig. 22).
C. Insérez un axe et fixez-le avec une goupille fendue.
Conseils pour la tonte
Réglage du papillon au régime maximum
Pour obtenir une circulation d’air maximale et un meilleur
résultat, faites tourner le moteur au régime maximum. L’air
doit pouvoir circuler pour bien couper l’herbe. Pour cette
raison, ne sélectionnez pas une hauteur de coupe trop basse
et évitez d’entourer complètement la tondeuse d’herbe
haute. Placez-vous toujours de sorte qu’un côté de la
tondeuse se trouve à l’extérieur de la zone non-coupée.
L’air pourra ainsi circuler librement dans le plateau de
coupe.
Tonte initiale
Coupez l’herbe légèrement plus haut que d’habitude pour
éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de
coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux
en général. Si la hauteur de l’herbe dépasse 15 cm
(6 pouces), il faudra peut être vous y reprendre à deux fois
pour obtenir un résultat acceptable.
Réduction d’1/3 de la hauteur de l’herbe
L’idéal est de ne raccourcir l’herbe que d’1/3 de sa hauteur.
Une coupe plus courte est déconseillée, à moins que l’herbe
ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse
commence à ralentir.
Direction de travail
Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l’herbe.
L’alternance permet aussi de mieux disperser l’herbe
coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation.
Fréquence de tonte
Un gazon doit normalement être tondu tous les 4 jours.
Cependant, tenez compte du fait que l’herbe pousse plus ou
moins vite selon l’époque. Aussi, pour conserver une
hauteur de coupe régulière, ce qui est conseillé, tondez plus
souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la
tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite.
Si le gazon n’a pas été tondu depuis un certain temps,
coupez-le une première fois assez haut, puis un peu plus
bas 2 jours plus tard.
Évitez de sélectionner une hauteur de
coupe trop basse
Si la largeur de coupe de la tondeuse utilisée est plus large
que la précédente, augmentez la hauteur de coupe d’un cran
pour ne pas raser les inégalités du gazon.
12
Herbe haute
Si l’herbe est légèrement plus haute que d’habitude ou si
elle est humide, utilisez d’abord une hauteur de coupe un
peu plus haute que la normale. Tondez ensuite à nouveau
l’herbe à la hauteur de coupe inférieure habituelle.
Pour s’arrêter
Si vous arrêtez le déplacement de la tondeuse durant la
tonte, un paquet d’herbe coupée risque de tomber sur le
gazon. Pour éviter cela :
1. Rendez-vous dans une zone déjà tondue en laissant les
lames embrayées.
2. Pour disperser uniformément l’herbe coupée, relevez le
plateau de coupe d’un ou deux crans durant le déplace-
ment de la tondeuse en marche avant, les lames étant
embrayées.
Propreté du dessous de la tondeuse
Nettoyez le dessous du carter de tondeuse après chaque
utilisation. Ne laissez pas l’herbe et la terre s’accumuler à
l’intérieur, car la qualité de la tonte finira par en souffrir.
Entretien de la lame
Utilisez une lame bien aiguisée durant toute la saison de
coupe, pour obtenir une coupe nette sans arracher ou
déchiqueter les brins d’herbe. L’herbe arrachée ou
déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance ralentit et
elle devient plus sensible aux maladies. Vérifiez tous les 30
jours si les lames sont bien aiguisées et limez les entailles
éventuelles.
Entretien
Programme d’entretien recommandé
Périodicité des
entretiens
Procédure
Chaque fois Lavez le dessous du plateau de coupe.
Toutes les 5 heures Vérifiez la lame de coupe.
Avant le remisage
Effectuez tous les contrôles et entretiens mentionnés ci-dessus.
Contrôlez l’état des courroies (usure/fissures).
Peignez les surfaces écaillées.
Entretien de la lame de coupe
Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien
aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de
réserve pour le remplacement et le réaffûtage.
Danger
Une lame usée ou endommagée risque de se briser
et de projeter le morceau cassé vers l’utilisateur ou
les personnes à proximité, pouvant ainsi causer des
blessures graves, voire mortelles.
Inspectez la lame régulièrement.
Remplacez les lames usées ou endommagées.
Le logo en forme de cornes de taureau utilisé par Toro est
une marque déposée de la société Toro. Sa présence sur un
composant signifie qu’il s’agit d’une pièce Toro d’origine.
Le logo représenté ci-dessous apparaît sur toutes les lames
de coupe Toro d’origine.
13
Contrôle des lames
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 9).
2. Inspectez les tranchants des lames (Fig. 23). Si elles ne
sont pas tranchantes ou si elles présentent des indenta-
tions, déposez et aiguisez les lames (voir Aiguisage des
lames, page 13).
3. Inspectez les lames, surtout la partie incurvée (Fig. 23).
Remplacez immédiatement toute lame endommagée,
usée ou qui présente une entaille (Fig. 23).
151
1
2
3
Figure 23
1. Tranchant
2. Partie incurvée
3. Usure/formation d’une
entaille
Dépose de la lame
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 9).
2. Retournez prudemment le plateau.
3. Enlevez le boulon, la rondelle bombée et la lame
(Fig. 24). Pour enlever le boulon, bloquez éventuellement
la lame en introduisant une cale en bois entre la lame et le
carter de tondeuse.
4. Inspectez les différentes pièces et remplacez-les si elles
sont usées ou endommagées.
1796
1
2
3
4
Figure 24
1. Écrou
2. Rondelle bombée
3. Lame
4. Axe
Aiguisage des lames
1. Au moyen d’une lime, aiguisez les tranchants aux deux
extrémités de la lame (Fig. 25) en veillant à conserver
l’angle de coupe d’origine. Limez la même quantité de
métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas
déséquilibrer la lame.
m–1854
1
Figure 25
1. Aiguiser en conservant l’angle d’origine
2. Vérifiez l’équilibre de la lame en la plaçant sur un
équilibreur (Fig. 26). Si la lame reste horizontale, elle
est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est
déséquilibrée, limez un peu le dos de la lame. Répétez
la procédure jusqu’à ce que la lame soit équilibrée.
1
2
1855
Figure 26
1. Lame 2. Équilibreur
14
Montage des lames
1. Installez la lame, la rondelle bombée et le boulon de
fixation (Fig. 27).
Important
Pour une coupe correcte, la partie incurvée
de la lame doit être dirigée vers l’intérieur du carter de
tondeuse.
2. Serrez l’écrou de la lame entre 54 et 149 Nm (40 à
60 pieds-livre).
1796
1
2
3
4
Figure 27
1. Écrou
2. Rondelle bombée
3. Lame
4. Axe
Entretien de la courroie
d’entraînement de la lame
Dépose de la courroie d’entraînement de
la lame
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 9).
2. Enlevez les vis de fixation des cache-poulies et déposez
les cache-poulies de la poulie d’entraînement des lames
(Fig. 28).
2
3
1
1803
2
4
Figure 28
Vue de dessus
1. Vis du cache-poulie
2. Cache-poulie
3. Guide de courroie
4. Courroie d’entraînement
de la lame
3. Desserrez le boulon de fixation de la poulie de tension
pivotante pour permettre à la courroie de passer le
guide-courroie (Fig. 28).
4. Retirez la courroie des poulies (Fig. 28).
Montage de la courroie d’entraînement
des lames
1. Installez la courroie neuve autour des poulies de lames
et des poulies de tension.
2. Serrez le boulon de fixation de la poulie de tension
(Fig. 28).
3. Posez les cache-poulies gauche et droit à l’aide de leurs
vis de fixation (Fig. 28).
4. Montez le plateau de coupe (voir Montage du plateau de
coupe, page 5).
15
Lavage du carter de tondeuse
Après chaque utilisation, lavez le carter de tondeuse pour
éviter l’accumulation d’herbe et améliorer le broyage et la
dispersion des déchets de tonte.
1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale,
désengagez la PDF, coupez le moteur et enlevez la clé
de contact.
2. Vissez un raccord de lavage à l’embout de lavage du
carter de tondeuse, et ouvrez l’eau en grand (Fig. 29).
Remarque : Enduisez de vaseline le joint torique de
l’embout de lavage pour faciliter la mise en place du
raccord sans endommager le joint torique.
3. Abaissez le plateau de coupe à la hauteur minimum.
4. Prenez place sur le siège et mettez le moteur en marche.
Engagez la PDF et laissez les lames tourner pendant une
à trois minutes.
5. Désengagez la PDF, coupez le moteur et retirez la clé de
contact. Attendez l’arrêt complet de toutes les pièces en
mouvement.
6. Coupez l’eau et débranchez le raccord de l’embout de
lavage.
Remarque : Si le plateau est encore sale après un premier
lavage, laissez-le tremper 30 minutes et recommencez.
7. Faites de nouveau tourner les lames durant une à trois
minutes pour évacuer l’excès d’eau.
1
m–3119
2
3
Figure 29
1. Embout de lavage
2. Raccord (non fourni)
3. Flexible
Si l’embout de lavage est cassé ou manquant,
l’utilisateur et les personnes à proximité peuvent
être blessés par la projection d’objets ou par un
contact avec la lame. Des débris projetés ou un
contact avec la lame peuvent occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
Si l’embout de lavage est cassé ou manquant,
n’utilisez pas la tondeuse avant de l’avoir
remplacé.
Obstruez les trous éventuels dans le carter de
tondeuse au moyen de boulons et de contre-
écrous.
Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le
plateau de coupe ni dans les ouvertures du
plateau de coupe.
Attention
Remisage
1. Enlevez les saletés et les débris d’herbe sèche pouvant
se trouver sur le haut du plateau de coupe.
2. Grattez l’herbe et les saletés accumulées sur le dessous
du plateau de coupe. Lavez ensuite la tondeuse au jet
d’eau.
3. Vérifiez l’état des lames (voir Entretien de la lame de
coupe, page 12).
4. Vérifiez l’état de la courroie d’entraînement de la lame.
5. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis.
Réparez ou remplacez toute pièce endommagée.
6. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou
mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible
chez les vendeurs réparateurs agréés.
7. Rangez la machine dans un endroit propre et sec,
comme un garage ou une remise. Couvrez la machine
pour la protéger et la garder propre.
16
Dépistage des pannes
Problème Causes possibles Remède
Vibrations inhabituelles
1. Lame faussée ou
déséquilibrée.
1. Remplacez la (les) lame(s).
2. Boulon de lame desserré. 2. Serrez le boulon de fixation de
lame.
3. Boulons de montage du moteur
desserrés.
3. Serrez les boulons de montage
du moteur.
4. Poulie du moteur, de tension ou
de lames desserrée.
4. Resserrez la poulie voulue.
5. Poulie du moteur
endommagée.
5. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
La lame ne tourne pas.
1. Courroie d’entraînement de
lame usée, lâche ou cassée.
1. Remplacez la courroie
d’entraînement de lame.
2. La courroie d’entraînement de
lame est sortie de la poulie.
2. Rechaussez la courroie
d’entraînement et contrôlez la
position de la poulie de tension
et des guide-courroies.
La coupe obtenue n’est pas
régulière.
1. Les roues de jauge sont mal
réglées.
1. Réglez les roues de jauge.
régulière.
2. Pression des pneus incorrecte. 2. Réglez la pression des pneus.
3. Le plateau de coupe n’est pas
de niveau.
3. Mettez le plateau de coupe de
niveau, transversalement et
longitudinalement.
4. Carter de tondeuse encrassé. 4. Nettoyez le carter de tondeuse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro 44in Side Discharge Mower, 2005 and After XL 440H Lawn Tractor Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur