Toro CM-958H-SED Concrete Mixer Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3377-512RevB
MalaxeursàbétonCM-658H-S,
CM-958H-S,CM-958H-SED,
CM-958H-PEDetCM-958H-P
demodèle68004C—N°desérie313000001etsuivants
demodèle68006C—N°desérie313000001etsuivants
demodèle68007C—N°desérie313000001etsuivants
demodèle68008C—N°desérie313000001etsuivants
demodèle68009C—N°desérie313000001etsuivants
G020831
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3377-512*B
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstanceschimiques
considéréespasl'étatdeCaliforniecomme
capablesdeprovoquerdescancers,des
anomaliescongénitalesoud'autrestroubles
delareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdelamachine.
Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactezvotre
dépositaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
Important:L'utilisationoulefonctionnementdu
moteurdansunezoneboisée,broussailleuseou
recouverted'herbeconstitueuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californies'iln'estpaséquipéd'unsilencieuxà
pare-étincellesmaintenuenétatdemarcheous'iln'est
pasbridé,équipéetentretenupourlapréventiondes
incendies.D'autresétatsourégionsfédéralespeuvent
êtrerégispardesloissimilaires.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
ci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Sivouspensezquevotremachineprésenteundéfaut
susceptibledecauserunaccidentoud'entraînerdesblessures
oulamort,vousdevezlesignalerimmédiatementàla
NationalHighwayTrafcSafetyAdministration(NHTSA)si
vousrésidezauxÉtats-Unis,ouàTransportsCanadasivous
résidezauCanada,enplusd'enaviserTheToroCompany.
SilaNHTSAouTransportsCanadareçoiventdesplaintes
similaires,ilspeuventouvriruneenquêteet,s'ilsendéduisent
qu'ilexisteundéfautliéàlasécuritédansungroupede
machines,ilspeuventordonnerunrappeletunecampagnede
réparation.Cependant,niNHTSAniTransportsCanadane
peutêtreimpliquédansdesproblèmesindividuelsentrevous
etvotredépositaireouTheToroCompany.
PourcontacterlaNHTSA,vouspouvezappeler
gratuitementl'assistancetéléphoniquedelaSécurité
desvéhiculesau1-888-327-4236(Téléimprimeur:
1-800-424-9153);visitezhttp://www.safercar.gov;ou
écrivezà:Administrator,NHTSA,1200NewJersey
Avenue,SEWestBuilding,Washington,DC20590.
Vouspouvezégalementobtenirdesrenseignements
complémentairesàproposdelasécuritédesvéhicules
motoriséssurlesitehttp://www.safercar.gov.
PourcontacterTransportsCanada,appelez
1-800-333-0510ou(819)994-3328;visitez
http://www.tc.gc.ca/roadsafety/;ouécrivezà:Road
SafetyandMotorVehicleRegulationDirectorate,
TransportCanada,TowerC,PlacedeVille,330Sparks
Street,Ottawa,Ontario,K1A0N5;ouenvoyezun
courrierélectroniqueàR[email protected].ca.
Introduction
Cettemachineestconçuepourmalaxerlebéton,leplâtre,
desmatériauxignifuges,lecoulisetd'autresproduitsde
bétonàpetitsgrains.Lamachinepeutêtreremorquéeparun
véhiculeéquipéd'unattelageappropriépourletypedebarre
deremorquagedevotremachine(boule,œilletougoupille).
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressed'undépositaireoupour
enregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundépositaire-réparateuragrééoule
serviceaprès-venteToropourl'entretiendevotremachine,
pourvousprocurerdespiècesTorod'origineoupourobtenir
desrenseignementscomplémentaires,munissez-vousdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréseràceteffet.
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
1
G020834
2
Figure1
Modèles68004C,68006Cet68009C
1.Emplacementdes
numérosdemodèleet
desérie
2.Emplacementdunuméro
d'identicationduvéhicule
(NIV)
G020835
1
2
Figure2
Modèles68007Cet68008C
1.Emplacementdes
numérosdemodèleet
desérie
2.Emplacementdunuméro
d'identicationduvéhicule
(NIV)
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
3),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure3
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasserdes
informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Informationsrelativesauxpneus
Lenumérod'identicationDOTestindiquéde
chaquecôtédupneu.Cetteinformationindique
lesclassesdechargeetdevitesse.Lespneusde
rechangedoiventêtredespécicationségalesou
supérieures.Pourplusderenseignements,rendez-voussur
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
Remarque:Lesdiversesmachinesmentionnéesdans
cemanuelontdespoidsdifférents;reportez-vousà
Caractéristiquestechniques(page15)pourvérierqueles
pneusdelamachinerespectentoudépassentlesspécications
depoidsdelamachine.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Miseenservice.............................................................10
1InstallationdelabarrederemorquageModèles
68004C,68006Cet68009C..................................10
2Installationdelaèched'attelageModèles
68007Cet68008C...............................................10
3Montagedelachaînedesécurité.............................11
Vued'ensembleduproduit.............................................13
Commandes.........................................................14
Caractéristiquestechniques.....................................15
Utilisation....................................................................16
Avantderemorquerlamachine................................16
Remorquagedelamachine......................................21
Avantd'utiliserlamachine.......................................21
Abaissementdespiedsstabilisateurs..........................22
Ouvertureetfermetureducapot...............................22
Ajoutdecarburant..................................................23
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................25
Démarrageetarrêtdumoteur..................................26
Utilisationdelamachine..........................................27
Malaxagedumatériau..............................................27
Utilisationdelacuve...............................................28
Entretien.....................................................................29
Programmed'entretienrecommandé...........................29
Procéduresavantl'entretien........................................29
3
Préparationdelamachineàl'entretien.......................29
Débranchementduldelabougie............................29
Déposeetposedelaplaqueséparatrice......................30
Lubrication.............................................................31
Graissagedelamachine...........................................31
Entretiendumoteur..................................................31
Entretiendultreàair............................................31
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................32
Entretiendelabougie.............................................33
Entretiendupare-étincelles......................................34
Entretiendusystèmed'alimentation.............................36
Entretienducircuitd'alimentation............................36
Entretiendescourroies..............................................37
Entretiendescourroiesd'entraînement......................37
Contrôledelatensiondescourroies
d'entraînement...................................................37
Réglagedelatensiondescourroies
d'entraînement...................................................37
Remplacementdescourroiesd'entraînement..............38
Remplacementdesampoulesdesfeux...........................38
Remplacementdesampouleslatéralesarrière..............38
Remplacementdesampouleslatérales.......................38
Remplacementdesampoulescentrales......................39
Nettoyage................................................................39
Nettoyagedelamachine..........................................39
Remisage.....................................................................40
Remisagedelamachine...........................................40
Dépistagedesdéfauts....................................................41
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.Ne
paslesrespecter,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Consignesdesécurité
Cettemachinepeutsectionnerlesmains.Respecteztoujours
touteslesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
ATTENTION
L'usinageoulamanutentiondepierre,maçonnerie,
béton,métaletautresmatériauxpeutproduiredela
poussière,desbrouillardsetdesvapeurschargésde
substanceschimiques,tellelasilice.Cessubstances
sontconnuespourcauserdesblessuresoudes
maladiesgravesoumortelles,commedesmaladies
respiratoires,silicose,cancer,malformations
congénitalesetautrestroublesdelareproduction.
Contrôlezlaproductiondepoussière,brouillards
etvapeursàlasourcedanslamesuredupossible.
Utilisezdel'eaupourdépoussiérerlorsquecela
estpossible.
Utilisezlesbonnespratiquesdetravailet
suivezlesrecommandationsdufabricantoudu
fournisseur,duCCOHS,del'OSHAetautres
associationsprofessionnelles.
Respecteztoujourslesprécautionsrelativesaux
voiesrespiratoires.
Lorsqu'ilestimpossibled'éliminerlesrisques
liésàl'inhalation,l'utilisateuretlespersonnesà
proximitédoiventporterunrespirateurapprouvé
parleCCOHSoul'OSHApourlematériau
manipulé.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
4
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinepeuventpaslireou
comprendresoncontenu.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Remorquage
Avantderemorquerlamachine,consultezlaréglementation
localedevotrecomtéoularéglementationd'étatconcernant
lasécuritéderemorquage,etassurez-vousdelaconformité
aurèglementdeTransportsCanada(ouduMinistèredes
transportssivousrésidezauxÉtats-Unis)relatifàlasécurité
deremorquage.
Pourréduirelerisqued'accidentpendantletransportdela
machinesurlavoiepublique,assurez-vousquelevéhicule
tracteurestenbonétatmécaniqueetenétatdemarche.
Coupezlemoteuravantdetransporterlamachine.
Lorsquevousutilisezunebouled'attelage,assurez-vous
qu'elleestdeladimensioncorrectepourlatêted'attelage
delamachine.
Lorsquevousutilisezunœilletd'attelage,assurez-vous
quecelui-ciestdeladimensioncorrectepourlecrochet
d'attelage.
Vériezl'usuredel'attelageetl'accouplement.Ne
remorquezjamaislamachineavecunattelage,unetête
d'attelage,deschaînesouautrescomposantsendommagés
oudéfectueux.
Contrôlezlapressiondespneusduvéhiculetracteuret
delamachine.
Vériezl'étatetl'usuredelabandederoulementetdes
ancsdespneus.
Attachezcorrectementleschaînesdesécuritéauvéhicule
tracteur.
Vériezlebonfonctionnementdesclignotantsetdes
feuxstop.
Assurez-vousquelesfeuxstop,lesfeuxderecul
etlesclignotantsduvéhiculetracteurfonctionnent
correctement.
Avanttoutremorquage,assurez-vousquelamachineest
correctementetsolidementxéeauvéhiculetracteur.
Assurez-vousqueleschaînesdesécuritésont
correctementaccrochéesauvéhiculeetlaissez
sufsammentdemoupourpouvoirtourner.
Netransportezpasdematériaudanslamachinependant
leremorquage.
Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.Celapourrait
provoquerundérapageouunemiseenporte-feuille.Les
démarragesetarrêtsgraduelsetendouceuramélioreront
leremorquage.
Évitezlesviragesbrusquespourprévenirtout
retournement.Leremorquagenedoitêtreeffectuéque
parunvéhiculeconçuàceteffet.L'équipementremorqué
nedoitêtreattachéqu'aupointd'attelage.
Neremorquezpaslamachineàplusde88km/h
(55mi/h).
Faitesmarchearrièreavecprudence,envousfaisant
guiderparunepersonneàl'extérieurduvéhicule.
N'autorisezjamaispersonneàs'asseoirsurlamachineou
àlachevaucher.
Détachezlamachineduvéhiculetracteuravantde
l'utiliser.
Placezdescalessouslesrouespourempêcherlamachine
deroulerlorsqu'elleestgarée.
Avantd'utiliserlamachine
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,les
commandesetlessymbolesdesécurité.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetéquipementsagréés
parlefabricant.
Utilisezunéquipementdeprotectionindividuelleet
portezdesvêtementsdetravailappropriés,ycompris:
Casque
Respirateuroumasqueantipoussière
Écranfacial
Lunettesdesécurité
Protecteursd'oreilles
Chaussuresdesécurité
Pantalon
Chemiseàmancheslongues,boutonnéesauxpoignets
Gantsbienajustés,sanscordondeserragenilarges
manchettes
Attachezlescheveuxlongs,lesvêtementsamplesetles
bijouxquipourraientseprendredanslespiècesmobiles.
L'utilisationsûredumatérielnécessitetoutel'attentionde
l'utilisateur.Neportezpasdecasquepourécouterdela
musiqueoularadiopendantl'utilisationdelamachine.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.Procédez
commesuitpourmanipulerducarburant:
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.
5
Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.
Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Remettezlebouchonduréservoirdecarburanten
placeetserrez-lesolidement.
Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantladurée
duremplissage.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteouailleursquesurlesol.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Essuyeztoutcarburantrenversésurlemoteuret
l'équipement.
Veillezàplacerlamachinesurunesurfaceplaneavant
del'utiliser.
Calezlesrouesdelamachinepourempêchertout
déplacementintempestif.
Avantchaqueutilisation,effectuezlaprocéduresuivante:
Inspectezlatêted'attelage,labouleetledispositif
d'attelage.
Vériezquetouslesfeuxfonctionnentcorrectement
(silamachineestéquipéed'unkitd'éclairage).
Vériezquelespneussontgonésàlapression
prescrite.
Vériezquelesécrousderouesontcorrectement
serrésaucoupleprescrit.
Vériezquelamachineestcorrectementxée.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé
oumalventilé.
Utiliseztoujourslamachinesousunbonéclairage.
Avantdemettrelamachineenmarche,assurez-vous
qu'aucunepersonneouaucunobstaclenesetrouveà
proximitéoudessous.
Coupezlemoteuravantdequitterlamachinepour
quelqueraisonquecesoit.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Arrêteztoujourslemoteuretvériezquetouteslespièces
mobilessontarrêtées.
Calezlesrouesdelamachineoulaissez-laatteléeau
véhiculetracteurlorsqu'ellen'estpasutiliséepour
l'empêcherderouler.
Évitezderespirerlesgazd'échappementdefaçon
prolongée.Lesgazd'échappementdumoteurpeuvent
rendremaladeouêtremortels.
N'approchezpaslesmainsdespiècesenmouvement.
Éloignezlespiedsdesrouesetdumontantavant.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Vériezqu'aucunepersonneniaucunanimalnesetrouve
danslazonedetravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtez
lamachinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Neplacezjamaislesmainsniaucunobjetsolidedansla
cuvedelamachineenmarche.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendreuneréparation,unréglage
ouunentretiendelamachine.
Nedéplacezjamaislamachinequandlemoteuresten
marche.
Maintenezlecapotferetverrouillépendantle
fonctionnement.
Vériezquetouteslesprotectionssontbienxéesen
placeavantl'utilisationdelamachine.
Débranchezleldelabougieetécartez-lepouréviter
toutrisquededémarrageaccidentelpendantleréglage
delamachine.
Silespalesdemalaxagerencontrentuncorpsétranger
ousilamachineproduitdesvibrationsoudesbruits
inhabituels,arrêtezlemoteuretvidezlacuve.Attendez
quetouteslespiècesenmouvements'immobilisentet
refroidissent.Lesvibrationssontgénéralementsigned'un
problème.Débranchezleldelabougieetrecherchez
unéventuelcolmatageoudommage.Nettoyezetréparez
et/ouremplacezlespiècesendommagées.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurensurrégime.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez
letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
Entretienetremisage
Avanttoutentretien,effectuezlaprocéduresuivante:
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Arrêtezlemoteur.Attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantderégler,denettoyeroude
réparerlamachine.
Laissezrefroidirlemoteuravanttoutentretienou
remisagedelamachine.
Débranchezleldelabougieavantd'effectuerdes
réparations.
Débrayeztouteslescommandes.
Neprocédezjamaisaugraissage,àl'entretien,àla
réparationouauréglagedelamachineenmarche.
6
Pouréviterlesrisquesd'incendie,nelaissezpasles
matériauxs'accumulersurlesilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmains,lespiedsoulesvêtements
despiècesmobiles.Danslamesuredupossible,évitez
d'effectuerdesréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Éliminezlagraisse,l'huileoulesdébrisaccumuléssurla
machine.
Arrêtezetinspectezlamachinesiuncorpsétranger
entredanslacuveoucauseunequelconqueobstruction.
Effectuezlesréparationsnécessairesavantdemettrela
machineenmarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Calezlesrouespendantleremisagedelamachine.
Maintenezlesécrous,boulons,visetcolliersdeexibles
solidementserrés.Maintenezlematérielenbonétatde
marche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
117–2718
125–4939
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
4.Risqued'intoxicationpar
inhalationdegazne
faitesjamaistournerle
moteurdansunlocal
fermé.
2.Risquedecoincement
desmainsetbras
parlacourroie;risque
d'écrasementdelamain;
risquedecoincement
delamainparl'arbre
n'approchezpas
lesmainsdespièces
mobiles;gardeztoutes
lesprotectionsettousles
déecteursenplace.
5.Risqued'explosion
arrêtezlemoteuretrestez
àdistancedesammes
pourfairelepleinde
carburant.
3.Risquedecoincement
parlespalesarrêtez
lemoteuretattendez
l'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavant
d'effectuerdesentretiens.
8
125–4940
1.Attention3.Moteurarrêté
2.Moteurenmarche
125–8175
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
legraissagedelamachine.
125–8216
1.LisezleManuelde
l'utilisateurpourtout
renseignementsur
leremorquagedela
machine.
2.Attentionmaintenezune
vitessederemorquage
inférieureà88km/h
(55mi/h).
9
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
Kitbarrederemorquage(vendu
séparément)
1Installezlabarrederemorquage.
Flèched'attelage1
Piedstabilisateuravant1
Bouloncourt6
Boulonlong1
2
Écrou
7
Installezlaèched'attelage.
Chaînedesécurité
1
3
Maillond'attache2
Montezlachaînedesécurité.
1
Installationdelabarrede
remorquageModèles
68004C,68006Cet68009C
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Kitbarrederemorquage(venduséparément)
Installationdelabarrederemorquage
surlamachine
Remarque:Labarrederemorquageestvendueséparément
etcomprendl'écrouetleboulonnécessairesàl'installation.
Lamachineproposelesoptionsdebarrederemorquage
suivantes:
Typed'attelage
Longueur
Boule50mm(2po)embouti78,7cm(31po)ou127cm
(50po)
Boule50mm(2po)forgé78,7cm(31po)ou127cm
(50po)
Œillet78,7cm(31po)ou127cm
(50po)
1.Retirezleboulonetl'écroudelabarrederemorquage
(Figure4).
5
1
2
4
6
3
G019804
Figure4
1.Barrederemorquage4.Troudeboulon
2.Montantavant5.Raccordementdecadre
3.Boulon
6.Écrou
2.Glissezlabarrederemorquageenavantetalignezle
troudelabarresurletrouderaccordementducadre
(Figure4).
3.Insérezleboulondanslestrousduraccordementdu
cadreetdelabarre(Figure4).
4.Vissezl'écrousurleboulonetserrezjusqu'àcequ'ils
soientsolidementappuyéscontreleraccordementdu
cadre(Figure4).
Remarque:Sil'insertennylonautobloquants'use
avecletemps,remplacezl'écrouparuncontre-écrou
neufdecatégorie5ou8.
10
2
Installationdelaèche
d'attelageModèles68007C
et68008C
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Flèched'attelage
1Piedstabilisateuravant
6Bouloncourt
1Boulonlong
7
Écrou
Installationdelaèched'attelagesur
lamachine
1.Abaissezlespiedsstabilisateursarrièrepourplusde
sécurité;voirAbaissementdespiedsstabilisateurs(page
22).
2.Placezdeschandellessouslelongerondecadreavant
pourempêcherlamachinedebasculerenavant(
Figure
5).
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent
cédersouslepoidsdelamachineetcauser
desblessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirla
machine.
G021091
1
Figure5
1.Pointsdesoutien
3.Retirezles2écrousetboulonsquixentlepied
stabilisateuravantaucadre(Figure6),etdéposezle
pied.
G021092
1
Figure6
1.Piedstabilisateuravant
4.Placezlaèchedansl'ouvertureàl'avantdelamachine,
etxez-laavec6écrousetboulonscourtsserrésà
102Nm(75pi-lb);voirFigure7.
1 2
3
4
5
6
G021093
Figure7
1.Axedechape
4.Écrou(7)
2.Boulonlong5.Flèched'attelage
3.Bouloncourt(6)
6.Piedstabilisateuravant
5.Alignezletrousupérieurarrièredupiedstabilisateur
avantetletroujusteaprèslapoignéeàl'avantdela
èche(Figure7).
6.Insérezlelongboulondanslestrousetxez-leavecun
écrouserréà102Nm(75pi-lb);voirFigure7.
Remarque:Lepiedstabilisateurpivoteenarrière
surleboulon.Sivousneplacezpasleboulondans
lebontrou,lepiedstabilisateurnefonctionnerapas
correctement.
7.Insérezl'axedechapepourbloquerlepiedstabilisateur
avantenposition(Figure7).
11
3
Montagedelachaînede
sécurité
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Chaînedesécurité
2Maillond'attache
Modèles68004C,68006Cet68009C
(déversementlatéral)
1.Formezuncrochetauboutd'unetigeexibleoud'un
ldeferrigide(nonfourni),etinsérez-ledanslestrous
allongésdumontantavantdelamachine(Figure8).
A
B
C
D
g019883
2
3
4
3
1
Figure8
1.Trouallongé
3.Chaînedesécurité
2.Tigeoulmétallique(non
fourni)
4.Maillond'attache
2.Attachezlachaînedesécuritéàlatigeouaul
métallique(Figure8).
3.Tirezlatigeoulelmétalliqueetlachaînedesécurité
àtraverslesdeuxtrousallongés(
Figure8).
Remarque:Assurez-vousquelachaînedesécurité
dépassedelamêmelongueurdechaquecôtédu
montantavant.
Modèles68007Cet68008C
(déversementenbout)
1.Formezuncrochetauboutd'unetigeexibleoud'un
ldeferrigide(nonfourni),etinsérez-ledanslestrous
allongésdelaèchedelamachine(Figure9).
A
B
C
D
G019919
2
3
4
3
1
Figure9
1.Trouallongé
3.Chaînedesécurité
2.Tigeoulmétallique(non
fourni)
4.Maillond'attache
2.Attachezlachaînedesécuritéàlatigeouaul
métallique(Figure9).
3.Tirezlatigeoulelmétalliqueetlachaînedesécurité
àtraverslesdeuxtrousallongés(Figure9).
Remarque:Assurez-vousquelachaînedesécurité
dépassedelamêmelongueurdechaquecôtédela
èched'attelage.
Installationdesmaillonsd'attache
1.Alignezlemaillond'attachesurlederniermaillonau
boutdelachaînedesécurité(Figure8etFigure9).
2.Insérezlemaillond'attachedanslemaillondelachaîne
jusqu'àcequelemaillond'attachesefermeavecun
clic(Figure8etFigure9).
3.Répétezlesopérations1et2pourinstallerl'autre
maillond'attacheàl'autreboutdelachaînedesécurité.
12
Vued'ensembledu
produit
G020832
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Figure10
Modèles68004C,68006Cet68009C
1.Capotdumoteur
6.Barrederemorquage
2.Interrupteurdumoteur7.Trousallongésdechaîne
desécurité
3.Cuve
8.Freindebasculementde
cuve
4.Volant9.Attacheencaoutchouc
5.Faisceaudecâblagedes
feux
10.Feuderemorque(2)
13
5
4
3
2
1
6
7
8
G020833
9
10
11
12
9
14
Figure11
Modèles68007Cet68008C
1.Têted'attelagemontéesur
laèche
8.Freindebasculementde
cuve
2.Trousallongésdechaîne
desécurité
9.Axedechape
3.Attacheencaoutchouc10.Piedsstabilisateursarrière
4.Interrupteurdumoteur
11.Feuderemorque(2)
5.Capotdumoteur
12.Trouarrièredegoupille
6.Cuve
13.Piedstabilisateuravant
7.Volant14.Faisceaudecâblagedes
feux
13
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes.
Interrupteurdumoteur
Lorsquel'interrupteurdumoteursurlecapotestenposition
Marche,lemoteurpeutfonctionner.Placezl'interrupteuren
positionArrêtpourarrêterlemoteur.
Volant
Levolantcommandeledéversementdelacuve.
Freindebasculementdecuve
Lefreindebasculementbloquelacuveenpositionredressée
oudedécharge.
Commandesdumoteur
1
2
3
4
5
6
7
8
G019744
Figure12
1.Poignéedulanceur5.Bouchonduréservoirde
carburant
2.Robinetd'arrivéede
carburant
6.Jaugedeniveau
3.Commandedestarter
7.Bouchondevidange
d'huile
4.Commanded'accélérateur8.CommandeMarche/Arrêt
Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburant(Figure13)estsituésousla
commandedestarter.Amenezlelevierdurobinetd'arrivée
decarburantàlapositionOuverteavantd'essayerdedémarrer
lemoteur.Lorsquelemalaxageestterminé,coupezlemoteur
ettournezlelevierdurobinetd'arrivéedecarburanten
positionfermée.
1
2
3
G018792
Figure13
1.Robinetd'arrivéede
carburant
3.Commanded'accélérateur
2.Commandedestarter
Commandedestarter
Utilisezlacommandedestarter(Figure13)pourdémarrer
quandlemoteurestfroid.Avantdetirerlapoignéedu
lanceur,placezlacommandedestarterenpositionfermée.
Lorsquelemoteurestenmarche,amenezlacommande
destarterenpositionouverte.N'utilisezpaslestartersile
moteurestchaudousilatempératureambianteestélevée.
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure13)régulelerégime
moteur(tr/min).Elleestsituéeprèsdelacommandede
starter.Ellepermetderéglerlerégimemoteuretpeutdonc
augmenteretdiminuerlavitessederotationdespalesde
malaxage.Pourobtenirdesperformancesoptimales,amenez
lacommandeenpositionhautrégimepourmalaxerle
matériau.
Commandemarche/arrêtdumoteur
LacommandeMarche/Arrêt(Figure14)permetdedémarrer
etd'arrêterlemoteur.Cettecommandeestsituéeàl'avant
dumoteur.Tournezlacommandeenpositiondemarche
(ON)pourdémarrerlemoteuretlefairetourner.Tournezla
commandeenpositiond'arrêt(OFF)pourarrêterlemoteur.
14
OFF
ON
1
OFF
ON
G021 103
2
Figure14
1.Positionarrêt
2.Positionmarche
Poignéedulanceur
Pourdémarrerlemoteur,tirezrapidementlapoignéedu
lanceur(Figure12)pourlancerlemoteur.Lescommandes
présentessurlemoteuretdécritesplushautdoiventtoutes
êtrerégléescorrectementpourquelemoteurdémarre.
Contacteurdeniveaud'huile
Lecontacteurdeniveaud'huileestsituédanslemoteur,et
empêchecelui-cidedémarrersileniveaud'huileestinférieur
àlalimitedesécurité.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondelamachinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Modèle68004C68006C68007C68008C68009C
Capacitéde
malaxage
0,17mètrecube
(6piedscube)
0,255mètrecube
(9piedscube)
0,255mètrecube
(9piedscube)
0,255mètrecube
(9piedscube)
0,255mètrecube
(9piedscube)
Volumetotal0,255mètrecube
(9piedscube)
0,43mètrecube
(15,1piedscube)
0,43mètrecube
(15,1piedscube)
0,43mètrecube
(15,1piedscube)
0,43mètrecube
(15,1piedscube)
Matièredelacuve
AcierAcierAcierPolyéthylènePolyéthylène
Longueur
198,1cm
(78po)
213,4cm
(84po)
215,9cm
(85po)
215,9cm
(85po)
213,4cm
(84po)
Largeur
116,8cm
(46po)
142,2cm
(56po)
215,9cm
(85po)
215,9cm
(85po)
142,2cm
(56po)
Hauteur147,3cm
(58po)
165,1cm
(65po)
180,3cm
(71po)
180,3cm
(71po)
165,1cm
(65po)
Poids313kg
(690lb)
362,9kg
(800lb)
396,9kg
(875lb)
396,9kg
(875lb)
380,9kg
(837lb)
15
Utilisation
Important:Avantd’utiliserlamachine,contrôlezles
niveauxdecarburantetd’huile,etenlevezlesdébris
éventuellementaccumuléssurlamachine.Vériezque
personnenesetrouvesurlazonedetravail.
Avantderemorquerlamachine
Important:Vériezquelevéhiculetracteuraune
capacitéderemorquagesufsantepoursupporterle
poidsdelamachine.
Important:UtilisezunrécepteurdeClasse2ou
supérieure.
Remarque:Vériezquelevéhiculetracteurestéquipédu
dispositifd'attelageappropriépourremorquerlamachine,
c'est-à-direuneboulederemorquagede50mm(2po)ouun
œilletderemorquage.
Remarque:Vériezqueleconnecteurélectriquedu
véhiculetracteurestcompatibleavecleconnecteurélectrique
delamachine.Lamachineutiliseunconnecteurà4broches
platesstandard.Silevéhiculetracteurestéquipéd'unautre
typedeconnecteur,procurez-vousunadaptateurchezun
revendeurdepiècesdétachéesautomobiles.
1.Vériezquelemoteurestarrêté,quelerobinetde
carburantestferméetquelacuveestvide.
2.Àl'aideduvolant,orientezlacuveverslesol(Figure
15).
G019806
1
2
3
Figure15
1.Cuveorientéeverslesol
3.Barrederemorquage
boulonnéeenplace
2.Freindebasculementde
cuveserré
3.Verrouillezlacuveenpositionenpoussantlapoignée
dufreindebasculementverslebas(Figure16).
1
2
G019733
Figure16
Freindebasculementdecuve
1.Positiondéverrouillée2.Positionverrouillée
4.Vériezquelecapotdumoteurestferetverrouillé;
voirFermetureducapot(page23).
5.Contrôlezlespneusetlesroues;voirContrôledes
pneusetdesroues(page16).
Contrôledespneusetdesroues
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezlespneusetles
roues.
Aprèschaqueutilisation—Serrezlesécrousderoues
àuncouplede108à122Nm(80à90pi-lb)aprèsle
remorquage.
ATTENTION
Unepressiondegonageincorrectepeutentraîner
ladéfaillancedespneusetunepertedecontrôle,et
causerdesdommagesmatérielsetdesblessures
gravesoumortelles.
Vériezfréquemmentlapressiondespneus
pourgarantirungonagecorrect.Silespneus
nesontpasgonésàlapressioncorrecte,ils
s'userontprématurément.
Vériezl'étatdespneusavantderemorquer
lamachineetaprèstoutaccidentde
fonctionnement.
Lenumérod'identicationDOTestindiquéde
chaquecôtédupneu.Cetteinformationindique
lesclassesdechargeetdevitesse.Lespneusde
rechangedoiventêtredespécicationségalesou
16
supérieures.Pourplusderenseignements,rendez-voussur
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
Remarque:Lesdiversesmachinesmentionnéesdans
cemanuelontdespoidsdifférents;reportez-vousà
Caractéristiquestechniques(page15)pourvérierqueles
pneusdelamachinerespectentoudépassentlesspécications
depoidsdelamachine.
1.Vériezvisuellementl'étatetl'usuredespneus(Figure
17etFigure18).
G020836
Figure17
1.Exempled'usuredepneucauséeparunsous-gonage
Figure18
1.Exempled'usuredepneucauséeparunsurgonage
2.Vériezquelespneussontgonésàlapression
correcte.Letableaudespressionsdegonagedes
pneusindiquelapressiondegonagecorrectedes
pneustelsquemontésàl'usine.
Important:Vérieztoujoursl'informationsur
lespneusmêmespourconnaîtrelapressionde
gonagecorrecte.
Important:Lacauselapluscourantede
problèmesliésauxpneusestlesous-gonage.
Maintenezlespneusàlapressionmaximale.
Pressiondegonagedespneus
Modèle
Pressiondespneus
68004C414kPa(60psi)max.
68006C,68007C,68008C,
68009C
241kPa(35psi)max.
3.Vériezquelesécrousderouesontserrésàuncouple
de108à122Nm(80à90pi-lb).Contrôlezlecouple
deserragedesécrousderoueavantl'utilisationetaprès
leremorquage.
Remarque:Serrezlesécrousderouedansl'ordre
indiquéàlaFigure19.
1
2
3
4
G021 107
Figure19
Relevagedespiedsstabilisateurs
(modèles68007Cet68008C)
Lesmodèles68007Cet68008Csontmunisd'unpied
stabilisateuravantetde2piedsstabilisateursarrière.
Relevezlespiedsstabilisateursavantderemorquerlamachine.
1.Ajustezlamachinepourdélestercomplètementles
piedsstabilisateursarrière.
2.Sortezunaxedechapedel'undespiedsstabilisateurs
arrièreetdusupport(Figure20).
G019917
Figure20
3.Poussezlepiedstabilisateurverslehautdanslesupport
etalignezletroudusupportetletrouinférieurdupied
stabilisateur(Figure20).
4.Poussezl'axedechapedansletroudusupportetdu
piedstabilisateur(
Figure20).
17
5.Répétezlesopérations1à4pourl'autrepied
stabilisateurarrière.
6.Soulevezlaèchepourdélestercomplètementlepied
stabilisateuravant.
7.Sortezl'axedechapedupiedstabilisateuravantetde
laèche(Figure21).
G019915
3
2
1
Figure21
1.Retirezl'axedechape.3.Mettezl'axedechapeen
place.
2.Faitespivoterlepied
stabilisateurverslehaut.
8.Faitespivoterlepiedstabilisateuravantverslehautet
danslaèche(Figure21).
9.Poussezl'axedechapedansletrouarrièredelaèche
etdupiedstabilisateuravant(Figure21).
Attelagedelamachineavecunetête
d'attelageàbouleemboutie
1.Appliquezdelagraissedechâssissurladouilledelatête
d'attelageetlapartiedelachapequitouchelaboule.
2.Huilezlespointsdepivotementetlessurfacesde
glissementdelatêted'attelageàl'huilemoteurSAE30.
3.Ouvrezleverroudelatêted'attelage(Figure22).
A
B
C
G020359
2
1
Figure22
1.Barredecommande
2.Goupilledesécurité
4.Placezlatêted'attelageausommetdelabouled'attelage
(Figure22).
5.Fermezleverroudelatêted'attelage(Figure22).
6.Ouvrezlebrasdelagoupilledesécuritéetinsérezla
goupilledansletrouduverrou(
Figure22).
7.Rabattezl'extrémitélibredubrassurlecôtédela
goupilledesécuritéquidépasseduverrou(Figure22).
8.Branchezleconnecteurduvéhiculetracteurau
connecteurdelamachine.
Attelagedelamachineavecunetête
d'attelageàbouleforgée
1.Appliquezdufrein-letsurlesletagesduboulonde
latêted'attelagepourbloquerlapoignéedelatête
d'attelageenplace(
Figure23).
Important:Appliquezdufrein-letselonles
besoinsparlasuite.
18
A
B
D
G019807
5
1
2
3
4
Figure23
1.Poignéedetêted'attelage4.Boulon
2.Têted'attelage5.Bouled'attelage
3.Chape
2.Appliquezdelagraissedechâssissurladouilledelatête
d'attelageetlapartiedelachapequitouchelaboule.
3.Poussezleboulondelatêted'attelagedanslachapeet
lehautdelatêted'attelage,puisxezlapoignéedela
têted'attelageauboulon(Figure23).
4.Positionnezlatêted'attelagedesortequeladouille
soitenhautdelabouled'attelageetquelachapesoit
dessous.
5.Tournezlapoignédelatêted'attelagedanslesens
horairepourlavissersurleboulonjusqu'àcequ'elle
soitbienxée(
Figure23).
Remarque:Bloquezleboulonavecuneclépour
l'empêcherdetourner.
6.Branchezleconnecteurduvéhiculetracteurau
connecteurdelamachine.
Attelagedelamachineavecunetête
d'attelageàœillet
1.Retirezlagoupilledel'œilletd'attelageetouvrez-le
(Figure24).
G019809
Figure24
2.Placezl'anneaudelabarrederemorquagesurle
crochetdel'œilletd'attelage(Figure24).
3.Fermezlehautdel'œilletd'attelageetxez-leavecla
goupille(Figure24).
4.Branchezleconnecteurduvéhiculetracteurau
connecteurdelamachine.
Attelagedelamachineavecunetête
d'attelageàgoupille
1.Positionnezl'avantdelatêted'attelageentrelesplaques
supérieureetinférieuredel'attelageàgoupille/chape
duvéhiculetracteur,etvériezquelestroussont
alignés(
Figure25).
19
A
B
D
G020084
1
2
3
4
Figure25
1.Goupilled'attelage
3.Têted'attelageàgoupille
2.Goupillefendue
4.Récepteurd'attelageà
goupille/chape
2.Insérezunegoupilled'attelagede19mm(3/4po)ou
22mm(7/8po)danslestrousdelatêteetdel'attelage
(Figure25).
3.Insérezunegoupillefenduedansletrouaubasdela
goupilled'attelage(Figure25).
4.Branchezleconnecteurduvéhiculetracteurau
connecteurdelamachine.
Connexiondeschaînesdesécuritéau
véhiculetracteur
1.Tirezlachaînedesécuritéàtraverslestrousallongés,
enlaissantlamêmelongueurdechaînedechaquecôté.
2.Croisezlesdeuxboutsdechaînesouslabarre
deremorquage(souslaèchepourlesmodèlesà
déversementenbout68007Cet68008C).Pourles
modèles68004C,68006Cet68009C,voir
Figure26.
Pourlesmodèles68007Cet68008C,voirFigure27.
Remarque:Sileschaînessontcroisées,l'avantdela
machinerisquemoinsdes'affaisserausolsil'attelage
sedécroche.
1
2
3
G021 177
Figure26
Modèles68004C,68006Cet68009C
1.Maillonsd'attache
3.Chaînecroiséesousla
barrederemorquage
2.Trousallongésdansle
montantavant
1
2
3
4
G019928
Figure27
Modèles68007Cet68008C
1.Maillonsd'attache
3.Chaînecroiséesousla
èche
2.Trousallongés
4.Chaîne
3.Accrochezchaqueboutdelachaîneaupointde
montagedelachaînedesécuritéduvéhiculetracteurà
l'aidedesmaillonsd'attache(Figure28).
Important:Vériezquelachaîneprésente
sufsammentdemoupourvouspermettrede
prendredesviragesquandvousremorquezla
machine.
Remarque:Pourlesmodèles68004C,68006Cet
68009C,rangezl'excédentdechaîneaubasdumontant
avantenlepoussantdanslestrousallongéseten
verrouillantlesmaillonsappropriésdanslesfentes
allongés.
Remarque:Pourlesmodèles68007Cet68008C,
accrochezlesmaillonsd'attacheauxmaillons
appropriésdelachaînedesécurité(
Figure28).Sila
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Toro CM-958H-SED Concrete Mixer Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur