Freespirits 307597 Triumph Bobber and Speedmaster Belt Conversion Kit Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
ISTRUZIONI - INSTRUCTION - ANLEITUNG - INSTRUCCIONES - INSTRUCTIONS
Tel. 0039 (0)445-390437
Fax 0039 (0)445-395539
307597
Kit trasmissione a cinghia Triumph Bobber e Speedmaster
Triumph Bobber & Speedmaster Belt conversion kit
Riemenantrieb Kit für Triumph Bobber und Speedmaster
Kit de transmisión a correa para Triumph Bobber y Speedmaster
Transmission par courroie pour Triumph Bobber et Speedmaster
Site: www.freespirits.it
Free Spirits Genuine Parts to be tted by trained technician only
2
ATTENZIONE ! - ATTENTION ! - ACHTUNG ! - ATENCIÓN ! - ATTENTION !
IT) Issare stabilmente il motociclo e rimuovere il copripignone.
EN) Support the bike and remove pinion cover.
S) Levantar de forma estable la moto y remover el cubre piñón.
F) Soutenir la moto et retirer le couvercle pignon.
1
2
Per le operazioni di smontaggio e rimontaggio di parti originali attenersi scrupolosamente al manuale di ofcina.
For disassemble and replacement OEM parts use the workshop manual
Für den Ausbau und den Einbau den OEM Teilen muss man das Werkstatthandbuch aufmerksam befolgen.
Para las operaciones de desmontaje y remontaje de partes originales usar escrupolosamente el manual de taller.
Pour le démontage et le remontage des pièces d’origine suivre attentivement le manuel d’atelier.
IT) Rimuovere il vaso di espansione e il serbatoio freno.
EN) Remove coolant expansion tank and brake reservoir.
S) Remover el vaso de expansión y el depósito del freno.
F) Retirez le vase d’expansion et le réservoir de frein.
3
3
IT) Rimuovere la staffa come da foto.
EN) Remove bracket as photos.
S) Remover la abrazadera como en la foto.
F) Retirez le support que les photos.
4
IT) Fissare il bullone come da foto.
EN) Fasten bolt as photo.
S) Fijar el perno como en la foto.
F) Fixer le boulon que les photo.
4
5
IT) Rimuovere il pignone.
EN) Remove pinion.
S) Remover el piñón.
F) Retirer le pignon.
6
IT) Rimuovere il carter catena.
EN) Remove the chain guard.
S) Remover el cárter cadena.
F) Retirez le couvercle de la chaîne.
5
7
IT) Rimuovere la ruota posteriore.
EN) Remove rear wheel.
S) Remover la rueda posterior.
F) Retirer la roue arrière.
8
IT) Rimuovere i pannelli laterali e i tappi asso forcellone come da foto
EN) Remove side panels and swingarm axle cups.
S) Remover los paneles laterales y los tapones como en las fotos.
F) Retirez les panneaux latéraux les bouchons que les photos.
6
9
IT) Rimuovere il perno del forcellone.
EN) Remove swingarm axle.
S) Remover el perno de la horquilla trasera.
F) Retirez le pivot de bras oscillant.
10
IT) Con utensile apposito o eventualmente autocostruito (sez. 5x20 mm.)
ruotare in senso antiorario la boccola di centraggio.
EN) With a special tool or eventually homebuilt (sect. 5 x 20 mm.) turn
counterclockwise the centering bushing.
S)
Con una herramienta aposta o eventualmente autoconstruida (sec. 5x20 mm.)
girar en sentido antihorario el buje de centraje.
F)
Avec outil spécial ou éventuellement construction artisanale (sect. 5 x 20 mm.)
tourner antihoraire la douille de centrage.
7
11
IT) Allentare i bulloni dell’ammortizzatore come da foto.
EN) Loosen shock absorber bolts as photos.
S) Aojar los pernos como en la foto.
F) Desserrer les boulons d’amortisseur que les photos.
12
IT) Rimuovere il forcellone.
EN) Remove swingarm.
S) Remover la horquilla trasera.
F) Retirer le bras oscillant.
8
13
IT) Rimuovere la cover in plastica.
EN) Remove plastic cover.
S) Remover la tapa de plástico.
F) Retirer le couvercle en plastique.
14
IT) É assolutamente necessario tagliare nei punti indicati.
EN) It is absolutely necessary to cut the points indicated.
S) Es absolutamente necesario cortar en los puntos indicados.
F) Il est absolument nécessaire de couper sur les points indiqués.
9
16
15
IT) Tagliare come da foto.
EN) Cut as photos.
S) Cortar como en la foto.
F) Découpez que les photos.
IT) Proteggere accuratamente l’area di lavoro.
EN) Carefully protect the work area.
S) Proteger cuidadosamente el área de trabajo.
F) Protéger soigneusement la zone de travail.
10
IT) Rimuovere catena di trasmissione e inserire la cinghia.
EN) Remove the drive chain and insert drive belt.
S) Remover la cadena de transmisión y Insertar la correa.
F) Retirer la chaîne de transmission et insérez la courroie.
17
18
IT) Spostare la valvola roll-over.
EN) Move aside the roll-over valve.
S) Remover la válvula roll-over.
F) Déplacer le vanne roll-over.
11
IT) Attenzione!: Bulloni TCCE M8x45 (Bobber).
Bulloni TCCE M8x60 (Speedmaster).
EN) Attention!: TCCE M8x45 Bolts (Bobber).
TCCE M8x60 Bolts (Speedmaster).
S) Atención!: Pernos TCCE M8x45 (Bobber).
Pernos TCCE M8x45 (Speedmaster).
F) Attention!: Boulon TCCE M8x45 (Bobber).
Boulon TCCE M8x60 (Speedmaster ).
19
IT) Preparare il bullone TBCE M8x10 come da foto.
EN) Prepare buttonhead M8x10 bolt as photos.
S) Preparar el perno TBCE M8x10 como en la foto.
F) Préparer le boulon TBCE M8x10 que les photos.
20
12
IT) Posizionare la staffa e avvitare ma non ssare il bullone.
EN) Fix bracket as photos.
S) Fijar la abrazadera como en la foto.
F) Fixer le support que les photos.
21
22
IT) Inserire i bulloni e gli spessori come da foto.
EN) Insert allenhead bolts and thicknesses as photos.
S) Insertar los pernos y los espesores como en la foto.
F) Insérer boulons et épaisseurs que les photos.
13
23
IT) Fissare la valvola roll-over.
EN) Secure the roll-over valve.
S) Fijar la válvula roll-over.
F) Sécuriser le vanne roll-over.
24
IT) Fissare la valvola roll-over.
EN) Secure the roll-over valve.
S) Fijar la válvula roll-over.
F) Sécuriser le vanne roll-over.
14
25
IT) Inserire e ssare la cover in plastica.
EN) Place and secure plastic cover.
S) Insertar y jar la tapa de plástico.
F) Insérez et sécuriser le couvercle en plastique.
26
IT) Rimuovere il pattino dal forcellone.
EN) Remove swingarm skid.
S) Remover la zapata de la horquilla trasera.
F) Retirez le patin du bras oscillant.
15
27
IT) Reinstallare il forcellone e ssare il perno.
EN) Reinstall the swingarm and secure axle. .
S) Reinstalar la horquilla trasera y jar el perno.
F) Réinstaller le bras oscillant et xer le pivot.
28
IT) Inserire i bulloni come da foto.
EN) Insert bolts as photo.
S) Inserte los pernos como en la foto.
F) Insérez les boulons que les photos.
16
29
IT) Inserire il pignone originale nel pignone del kit.
EN) Insert the original pinion on pinion of kit.
S) Insertar el piñón original en el piñón del kit.
F) Insérer le pignon d’origine dans le pignon kit.
30
IT) Installare il pignone.
EN) Installed the pinion.
S) Instalar el piñón.
F) Installé le pignon.
17
31
IT) Avvitare la staffa con bullone TBCE M6x16 come da foto.
EN) Screw bracket with buttonhead M6x16 bolt as photos.
S) Atornillar la abrazadera con pernos TBCE M6x16 como en la foto.
F) Visser le support avec un boulon M6x16 que les photos.
IT) Avvitare la staffa con bullone TBCE M8x30 come da foto.
EN) Screw bracket with buttonhead M8x30 bolt as photos.
S) Atornillar la abrazadera con pernos TBCE M8x30 como en la foto.
F) Visser le support avec un boulon M8x30 que les photos.
32
18
33
IT) Avvitare il bullone TBCE M8x12 come da foto.
EN) Screw buttonhead M8x12 bolt as photos.
S) Atornillar el perno TBCE M8x12 como en la foto.
F) Visser le boulon M8x12 que les photos.
34
IT) Fissare i bulloni come da foto.
EN) Fasten bolts as photos.
S) Fijar los pernos como en la foto.
F) Sécuriser les boulons que les photo.
19
IT) Fissare i bulloni come da foto.
EN) Fasten bolts as photos.
S) Fijar los pernos como en la foto.
F) Sécuriser les boulons que les photo.
35
36
IT) Rimuovere la corona orginale.
EN) Remove the OEM rear sprocket.
S) Remover la corona original.
F) Retirer la couronne originale.
20
37
IT)
Montare la puleggia del kit utilizzando i dadi originali (applicare frenaletti medio).
EN)
Install the pulley kit using the original nuts (apply medium strength Loctite).
S)
Montar la polea del kit utilizando las tuercas originales (aplicar Loctite medio).
F)
Installez le kit de poulie en utilisant les écrous d’origine (avec Loctite moyen).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Freespirits 307597 Triumph Bobber and Speedmaster Belt Conversion Kit Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi