MO-EL CRI-CRI 309PC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - [email protected]
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
309PC - 309PC01 - 309PC02
309PC03 - 309PC04 - 309PC05
 
2
3
FR UTILISATION ET ENTRETIEN
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ
Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues
dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce
qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de maintenance.
Le manuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de
cession de l’appareil.
Ce dispositif électrique est conforme aux directives HACCP analyses
des risques et controle des points critiques (CE 93/43-96/3-DL
155/97). Il a été fabriqué conformément à la Directive 2014/35/EU de
basse tension et à la Directive 2014/30/EU concernant la compatibilité
électromagnétique.
La Compagnie decline toute responsabilite concernant incidents
impliquant des personnes, des choses ou l’environnement, ou encore
un mauvais fonctionnement de l’appareil provoqué par:
Mauvais entretien de l’appareil.
Endommagement de l’aspect et de la structure originale du dispositif.
Fonctionnement ou utilisation non conformes au termes décrits à
l’intérieur du présent livret.
AVERTISSEMENTS GENERAUX
Cet appareil est uniquement destiné à l’utilisation pour laquelle il
a été conçu, c’est-à-dire la destruction des insects volants, c’est
pourquoi le Constructeur ne pourra être tenu pour responsable en
cas de dommage occasionné par un usage non-approprié.
Avant toute utilisation, libérez l’appareil de tous les matériaux
utilisés pour son emballage.
An d’éviter tout risque d’étouffement, placer ces matériaux
d’emballage hors de portée des enfants ou des nouveaux nés.
L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans, ainsi
que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales seraient réduites, voire qui ne posséderaient pas
l’expérience ni les connaissances nécessaires, à condition qu’ils
soient surveillés ou qu’ils aient reçu les instructions d’utilisation
nécessaires et qu’ils soient conscients des risques potentiels.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
4
l’entretien doivent être effectués par l’utilisateur et ne doivent pas
être conés à des enfants sans surveillance.
Ne pas utiliser l’appareil si celui-ci est endommagé.
Avant de brancher la che, vériez que le voltage fourni soit le
même que celui indiqué sur l’appareil.
Éviter d’exposer les yeux ou la peau aux rayons UV-A de l’appareil
pour des distances de moins de 1 mètre.
Ne pas utiliser l’appareil en présence de substances inammables,
liquides ou de gas.
Ne pas utiliser l’appareil si vos mains ou vos pieds sont mouillés.
Ne pas l’utiliser si le câble électrique ou la che sont endommagés.
Conservez le câble électrique à l’abri de la chaleur.
Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de multi-prises.
Débranchez la che de la prise quand l’appareil n’est pas utilisé.
Ne pas tirer sur le l pour débrancher mais saisir la che.
Débranchez toujours la che en cas d’opérations d’entretien.
Ne mettre aucun type de liquide, de gas ou de substance inammable
sur l’appareil.
Lorsque vous utilisez les rallonges, gardez la prise de courant loin
de l’humidité et éviter d’endommager le câble.
Ne pas apporter des modications au produit que compromettent
sa securité
Maintenir les connexions sèches.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
Débrancher la che de la prise quand l’appareil n’est pas utilisé.
Débrancher systématiquement la che en cas d’opérations
d’entretien.
Les destructeurs d’insectes qui sont destinés seulement à un usage
intérieur, ne doivent pas être utilisés dans des chenils, des granges
ou des lieux similaires.
Ne pas pointer de jet d’eau sur l’appareil (par exemple par un
tuyau de jardin); il pourrait y avoir risque d’électrocution.
Si le câble d’alimentation est endommagé, eviter de lui utiliser.
Faire lui substituer du constructeur ou de son Service d’Assistence
Technique ou de toute façon d’une personne avec une qualication
similaire, pour prévenir chaque risque.
En cas de mauvais fonctionnement, vérier que l’installation
5
électrique fonctionne correctement. Un centre technique
d’assistance qualié sera en mesure d’effectuer les réparations
nécessaires.
Pour un meilleur fonctionnement de l’appareil, utilisez exclusivement
les pièces de rechange fournies par le fabriquant.
FONCTIONNEMENT
La spéciale lampe UV-A est reliée pour attirer les insects volants
vers l’appareil. Lorsque les insects s’approchent ils restent attachés
au papier adhésif fourni comme pieces de rechange. Ce système
permet d’éliminer les insects volants dans l’ambiante.
INSTALLATION
Cet appareil peut être installé sur une surface plane ou suspendu
au plafond.
Une prise de courant doit être à portée de l’appareil. Positionner de
préférence l’appareil à une hauteur d’environ 2 m du sol, dans la partie
la plus sombre de la pièce, loin des fenêtres. En effet, l’appareil doit
éliminer les insectes présents à l’intérieur de l’habitation et non pas
attirer ceux qui se trouvent à l’extérieur. Le mur doit être lisse pour
permettre de détacher facilement le papier collant et de nettoyer
l’appareil.
ENTRETIEN
Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage de l’appareil,
assurez-vous qu’il soit débranché.
Le papier collant doit être remplacé au moins une fois par mois ou
même plus si l’environnement est plein d’insectes ou particulièrement
sale (g. 2). Un nettoyage général de l’appareil doit être fait chaque
fois que vous remplacez le papier collant. Pour ce faire, vous devez
utiliser un produit nettoyant approprié, adapté à un usage dans des
environnements où sont produites des denrées alimentaires.
Une fois le nettoyage terminé, mettez un nouveau papier collant à
la place de l’ancien. Retirer le lm de protection du papier collant et
positionnez-le au centre de la base de l’appareil en évitant d’entrer
en contact avec les ampoules. Les papiers collants sans lm de
protection ou utilisés doivent être éliminés dans le respect des
normes en vigueur là où l’appareil a été installé.
6
Toutes les opérations d’entretien doivent être faites à même le sol,
ce qui signie que si l’appareil est monté suspendu, il devra être
positionné sur une surface plane comme une table, pour permettre
toute manipulation liée à l’entretien de celui-ci.
Pour un meilleur fonctionnement de l’appareil, nous vous conseillons
de remplacer les ampoules une fois par an.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteignez
l’appareil et apportez-le ou expédiez-le au centre d’assistance
technique le plus proche.
Seuls les centres autorisés utilisant les pièces de rechange originales
peuvent exécuter les réparations. Si vous avez des questions
concernant votre appareil, adressez-vous à votre fournisseur.
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before using your appliance, read carefully the instructions contained
in this booklet, which furnish important information regarding
installation, use and maintenance safety. The booklet must be keeped
and delivered to the new user in case of cession of the machine.
This electrical device is manufactured in accordance to HACCP
food-processing directive (CE 93/43-96/3-DL 155/97). It has been
manufactured in accordance with the 2014/35/EU Low-Tension
Directive and the 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive.
The Company declines any responsibility for accidents to persons,
to things and to the environment as well as malfunctions of the
appliance caused by:
A lack of a proper maintenance of the machine.
The alteration of the conguration or original structure of the device.
An operation or usage unrelated to the terms described in the
content of this manual of instructions.
GENERAL WARNINGS
This appliance is intended exclusively for the use for which it
was created, that is the destruction of the ying insects, and the
Manufacturer would not be considered responsible for any damage
caused by its improper use.
Before use remove all packing materials from the appliance.
In order to avoid danger of suffocation, keep the packing materials
away from babies and children.
The device can be used by children at least 8 years (as well as by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience or required knowledge) provided that they are
under surveillance, or after they have been instructed relating to
the safe use and have understood the potential dangers. Children
should not play with the appliance. Cleaning and maintenance must
be performed by the user and not by unsupervised children.
Do not use if unit is damaged.
Before inserting the plug make sure that the voltage is the same as
indicated on the device.
EN USE AND MAINTENANCE
8
Avoid exposing eyes or skin to the UV-A rays of the appliance for
distances less than 1meter.
Do not plug in the appliance in presence of inammable materials,
gas or liquids.
Do not operate the appliance with wet hands or feet.
Do not use if cord or plug is damaged.
Keep cord away from heat.
Do not use adapters or multiple plug electric suppliers.
Unplug unit when not in use.
Do not unplug by pulling the wire, unplug acting directly from the
plug.
Always unplug the appliance before doing any maintenance
operation.
Do not spread any inammable liquid, gas or material on the
appliance.
When using extension cords, keep the socket away from moisture
and prevent damage to the cable.
Do not bring modications to the product that compromise the
safety.
Keep connections dry.
Never plunge the appliance in water.
Disconnect the appliance from the supply line, if you don’t use it for
a long time.
Always unplug the appliance before doing any maintenance
operation.
The insect destroyers which are intended for indoor use only, must
not be used in hay-lofts, barns or similar environments.
Do not aim a stream of water (for example from a garden hose)
at the device; there could be risk of electric shock.
If the power supply cord is damaged avoid to use it. Let the
Manufacturer, or the After Sale Service, or some similar qualied
person replace it, in order to avoid any risk.
In case of malfunction, verify the correct operation of the electric
installation: whether it was right but the appliance still shows
problems a qualied technical service will be able to do any repairing.
For a best appliance’s performance use only spare parts supply by
9
the Manufacturer.
HOW THIS APPLIANCE WORKS
The special UV-A lamps are set to attract all ying insects to the
appliance. When insects approach they remain stuck on the glued
paper (supplied as a spare part). This appliance allows capturing the
ying insect within the environment nearby.
INSTALLATION
The appliance can be installed on a flat surface or hanged on the
ceiling.
An electrical outlet must be present nearby. Position the appliance
preferably at a height of about 2 m placing it in the darkest area of the
room, far from windows. This because the appliance must eliminate
insects from indoors and must avoid attracting other from outdoors
inside the room. The wall should be free from obstructions to allow
easy removal of the glued paper and the cleaning of the appliance.
MAINTENANCE
Before any maintenance or cleaning of the appliance make sure
that the device is unplugged from the electrical wall socket.
The glued paper must be replaced at least once a month or more if the
environment is full of insects or very dirty (g. 2). A general cleaning
of the appliance must be done periodically, and each time that the
glued paper is changed. For this operation you must use a cleaning
substance suitable to be used within food-processing environments.
Once the cleaning operation is nished, set a brand new glued paper
on its place.
Take the protective lm off the glued paper, place it on the base of
the appliance avoiding sticking it on the lamps. All rejected or used
glued papers must be drained in accordance to the local regulations
in which the appliance is settled.
All maintenance operations must be done on a table or on the oor,
so if the appliance is hanged it must be temporarily removed, to allow
any maintenance operation.
10
For a best performance of the appliance, we suggest an annual
substitutionof the lamps.
TECHNICAL ASSISTANCE
In case of breakdown, malfunction or damage turn the device
off and take or send it to the nearest assistance centre.
Only authorised technical assistance centres using original parts
must do any repair. If you have questions regarding your appliance
call your dealer.
11
SA 

   







 
 
 

 

 
 
 




 
 

 

 

 
 
 
 
12
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 


 

 

 

 













13












INFORMAZIONE IMPORTANTE
PER LO SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE
Important information concerning the environmentally compatible
disposal of the appliance
Information importante pour l’élimination compatible avec
l’environnement
Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen
Entsorgung des Gerätes
lnformación importante sobre eliminación respetuosa con el medio
ambiente
lnformações importantes sobre a eliminação compatível com o
ambiente
MO-EL Spa
Via Galvani 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
Italy
Tel: +39 0522 868011
Fax: +39 0522 864223
www.mo-el.com
EN IMPORTANT
This product conforms to EU
Directive 2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of
the barred waste bin. This indicates
that, at the end of its useful life,
it must not be disposed of as
domestic waste, but must be taken
to a collection centre for waste
electrical and electronic equipment,
or returned to a retailer on purchase
of a replacement.
It is the user’s responsibility to
dispose of this appliance through
the appropriate channels at the end
of its useful life. Failure to do so
may incur the penalties established
by laws governing waste disposal.
Proper differential collection,
and the subsequent recycling,
processing and environmentally
compatible disposal of waste
equipment avoids unnecessary
damage to the environment and
possible related health risks, and
also promotes recycling of the
materials used in the appliance.
For further information on waste
collection and disposal, contact your
local waste disposal service, or the
shop from which you purchased the
appliance.
Manufacturers and importers full
their responsibilities for recycling,
processing and environmentally
compatible disposal either directly
or by participating in collective
systems.
FR ATTENTION
Ce produit est conforme à la
directive EU 2002/96/EC.
Le symbole représentant une
poubelle barrée présent sur
l’appareil indique qu’à la n de
son cycle de vie, il devra être
traité séparément des déchets
domestiques. Il devra donc être
coné à un centre de collecte
sélective pour appareils électriques
et électroniques ou rapporté au
revendeur lors de l’achat d’un
nouvel appareil.
L’utilisateur est responsable de
la remise de l’appareil usagé aux
structures de collecte compétentes
sous peine des sanctions prévues
par la législation sur l’élimination
des déchets.
La collecte sélective réalisée
avant le recyclage, le traitement
et l’élimination compatible avec
l’environnement de l’appareil usagé
contribue à éviter les nuisances
pour l’environnement et pour la
santé et favorise le recyclage des
matériaux qui composent le produit.
Pour de plus amples informations
concernant les systèmes de collecte
existants, adressez-vous au service
local d’élimination des déchets
ou au magasin qui vous a vendu
l’appareil.
Les fabricants et les importateurs
optempèrent à leur responsabilité
en matière de recyclage, de
traitement et d’élimination
des déchets compatible avec
l’environnement directement ou
par l’intermédiaire d’un système
collectif.
008651 - 03/2023
Ce manuel est disponible en format numérique sur le site
This manual is available in digital format on the website

www.mo-el.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

MO-EL CRI-CRI 309PC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues