Revell AUDI R8 SPYDER Assembly Instructions Manual

Taper
Assembly Instructions Manual

Ce manuel convient également à

26
26
24 25 24 25
45,43,41,39, 47, 49, 51
46,44,42,40, 48, 50, 52
32
31
53
54
29 30
57
58
63
12
27
13
34
KIT 4940 85494000200
AUDI R8 SPYDER
The Audi R8 Spyder engineers have avoided the usual
compromises when making an open air version. The
Audi R8 Spyder does not suffer from these penalties
such as excess weight or a weak chassis. The resulting
performance in the Audi R8 Spyder is outstanding
with 0 to 60 mph in 3.7 seconds and a top speed of
195 mph. Audi was even able to maintain the same
amount of luggage space as you find in the R8 coupe.
Positioned right behind the driver is the 5.7 liter V-10 engine
with 525 horse power and 391 lb.-ft. of torque. The power
is transmitted through the Quattro all-wheel drive system.
Anyone interested in an R8 Spyder better move fast because
production is limited worldwide. But with a price tag well
over $160,000 there may not be too much of a rush to buy.
Les ingénieurs de la Audi R8 Spyder ont évité les compromis
habituels lors de la conception de cette décapotable. La
Audi R8 Spyder ne souffre donc pas de ces pénalités
courantes comme l’excès de poids ou d’un châssis faible.
La performance résultante de la Audi R8 Spyder est
incroyable avec le 0 à 100 km/h en 3,7 secondes et
une vitesse de pointe de 314 km/h (195 mi/h). Audi ont
même réussi l’exploit de garder le même espace pour les
bagages que ce que vous retrouveriez dans un R8 coupé.
Positionné juste derrière le conducteur se retrouve le moteur
V-10 de 5,7 litres de 525 chevaux et d’un couple de 391
livres-pied. La puissance est distribuée par le système
Quattro à quatre roues motrices. Quiconque est intéressé à
l’achat d’une Spyder R8 doit s’activer rapidement puisque la
production mondiale est limitée. Sauf qu’à ce prix de vente de
plus de 160 000 $ vous devez avoir les moyens de vous l’offrir.
Los ingenieros del Audi R8 Spyder han evitado los
compromisos habituales al fabricar una versión de aire
libre. El Audi R8 Spyder no sufre de estas recargas, tales
como el exceso de peso o un chasis débil. El rendimiento
resultante en el Audi R8 Spyder es excelente, con 0 a 60
mph en 3.7 segundos y una velocidad máxima de 195 mph.
Audi fue incluso capaz de mantener la misma cantidad de
espacio para equipaje como se encuentra en el R8 cupé.
Colocado detrás del conductor se encuentra el motor V-10 de
5.7 litros con 525 caballos de fuerza y 391 libras-pies de torque.
La potencia se transmite a través del sistema de tracción
Quattro. Cualquier persona interesada en un R8 Spyder
mejor actúe con rapidez porque la producción es limitada
en todo el mundo. Pero con un precio de más de $160.000,
es posible que no haya demasiada prisa para comprarlo.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85494000200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85494000200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(854000200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4940 - Page 12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
13
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
Aluminium Aluminio
B
Dark Gray
Gris foncé Gris oscurl
C
Flat Black
Noir mat Negro mate
D
Gloss Black
Noir brillant Negro brillante
E
Gloss Light Blue Metallic
Bleu clair métallisé brilliant Azul celeste metálico brillante
F
Semi Gloss Black
Noir satiné Negro semibrillante
G
Silver
Argent Plata
H
Transparent Red
Rouge transparent Rojo transparente
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4940 - Page 2
Kit 4940 - Page 11
12
120
CLEAR
121
CLEAR
122
CLEAR
112
CLEAR
115
CLEAR
110
CLEAR
100
CLEAR
106
CLEAR
104
CLEAR
118
F
119
F
113
D
111
F
F
G
G
103
F
116
D
108
117
F
114
102
101
105
107
13
37
33
62
29
30
38
35
36
H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Revell AUDI R8 SPYDER Assembly Instructions Manual

Taper
Assembly Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues