Samsung AQV07PSBN Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
2
Pcautions de curi ............................................................... 3
Vérication avant utilisation ..................................................... 6
Vérication du nom des pces ............................................... 7
Vérication télécommande ....................................................... 8
Fonction de base ......................................................................... 10
glage de la direction du ux dair ................................... 12
Utilisation de la fonction Turbo ............................................ 12
Mode
.................................................................. 13
glage du On/O timer ......................................................... 14
Utilisation de la fonction Smart Saver ............................... 15
Utilisation de la fonction Quiet ............................................. 16
Utilisation de la fonction Auto clean .................................. 16
Nettoyage du climatiseur ........................................................ 17
Entretenir votre climatiseur .................................................... 19
pannage .................................................................................... 20
Pcautions de curi ............................................................ 22
Choisir l’emplacement d’installation .................................. 23
Accessoires ..................................................................................... 26
Fixation de la plaque d’installation ..................................... 27
Connexion du câble de montage ........................................ 28
Installation et raccordement du tuyau de montage
de l'unité intérieure .................................................................... 30
Purge de l’unité interne ........................................................... 31
Coupure ou prolongation des tuyaux ............................... 31
Installation et raccordement du tuyau d'évacuation
de l'unité intérieure .................................................................... 32
Changement de direction du tuyau d’évacuation ...... 33
Installation et raccordement du tuyau d'évacuation
de l'unité extérieur ...................................................................... 34
Purge des tuyaux raccors ................................................... 34
alisation des essais de fuite de gazrenverser ............ 37
Fixation en place de l'unité intérieure ............................... 38
Fixation en place de l'unité extérieure .............................. 38
Véricationnale et essai de fonctionnement .............. 39
Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit)
............ 39
Comment faire pour connecter les rallonges de
bles d’alimentation ................................................................ 40
Installation sous PCB (Optionnel) ........................................ 41
Promotion dété rafraichissante
Pour échapper à la chaleur des étouffantes joures d'été
et des longues nuits sans repos, rien ne vaut le confort
d’avoir une maison fraîche. Votre nouveau climatiseur
met fin aux chaudes et épuisantes joures d'é et vous
permet enfin un repos total. Cet été, combattez la chaleur
grâce a votre propre climatiseur.
Coût Economique
Votre nouveau climatiseur ne fournit pas seulement un
refroidissement maximal en été, mais peut aussi s’avérer
être une thode de chauage ecace en hiver avec
les avancées "pompe a chaleur" du système. Le sysme
"Pompe a chaleur" est 3 fois plus protable, comparé à
d'autres appareils de chauage électrique, ce qui vous
permet de réduire davantage les coûts de fonctionnement
du climatiseur. Maintenant, grâce a un seul climatiseur,
vous pouvez répondre à vos besoins tout au long de
l'ane.
Allure passe-partout
Le design élégant et agréable du climatiseur s’harmonise
parfaitement à votre espace esttique et complète votre
coration intérieure. Avec ses couleurs douces et formes
aux bords arrondis, le nouveau climatiseur ajoute de la
classe a toute pièce. Protez aussi bien de la fonctionnalité
ainsi que de l’esthétique que vous ore votre climatiseur.
Fonction
La fonction vous permet de nir une
température de sommeil confortable tout en économisant
de lénergie et ayant le sommeil hygnique.
UTILISATION
INSTALLATION
Caractéristiques de votre nouveau
climatiseur
Sommaire
Ce produit est conforme a la Directive Basse Tension (2006/95/EC) ainsi quà la Directive Compatibili Electromagtique (2004/108/EEC)
de l’Union Européenne.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio,
câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux
et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose
dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner aups des autorités locales pour connaître les procédures
et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires
ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
3
FRANÇAIS
Précautions de curi
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel an de vous assurer comment exploiter
ecacement et en toute sécurité les nombreuses caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil.
Etant don que le mode d'emploi ci-dessous couvre diérents modèles, les caractéristiques de votre climatiseur peuvent
diérer rement de celles crites dans ce manuel. Pour toutes questions ou information complémentaire, appelez votre
centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com.
Symboles et précautions de curité importantes
AVERTISSEMENT
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entrner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entrner des blessures corporelles mineures ou
des dommages matériels.
Suivez les instructions.
branchez le cordon d'alimentation
de la prise murale.
Ne faites jamais cela. Ne PAS monter.
Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute électrocution.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale avec les scications de puissance du produit et utiliser la
prise seulement pour cet appareil. Ne pas utiliser une rallonge.
Ne pas modier la longueur du cordon d'alimentation et ne pas brancher d’autres appareils sur la me prise
murale, car cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne pas utiliser un transformateur électrique. Cela provoquera une électrocution ou un incendie.
Si la tension / fréquence / l’évaluation du taux actuel est diérent, cela peut provoquer un incendie.
L'installation de cet appareil doit être eecte par un technicien qualié ou une socté de service.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion, des difficuls avec
le produit, ou des blessures.
Installer un interrupteur et un disjoncteur consacré au climatiseur.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie
Fixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'uni extérieure ne soit pas exposée.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne pas installer lappareil a proximité d’outils chauants et de substances inammables. Ne pas installer l’appareil dans
un endroit humide, gras ou poussiéreux, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil et de l'eau (gouttes de
pluie). Ne pas installer l’appareil près d’un endroit susceptible d’entrainer des fuites de gaz.
Cela provoquera un choc électrique ou un incendie.
Ne jamais installer l'uni extérieure sur un mur extérieur élevé il pourrait tomber.
Si l'uni extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des dommages matériels.
Si vous utilisez un système multiple, l’unité extérieure RJ***ne peut être connectée quà des produits européens des
ries
AQV**PS*
.
Cet appareil doit être correctement mis a la terre. Ne reliez pas l'appareil a un tuyau de gaz, une conduite d'eau en plastique
ou une ligne phonique.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion ou d’autres difficuls
avec le produit.
Ne jamais brancher le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas mise a la terre correctement et assurez-vous qu'il soit
conforme aux codes locaux et nationaux.
INSTALLATION
ATTENTION
Cet appareil doit être position de telle sorte qu'il soit accessible a la prise d'alimentation.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie due a une fuite électrique.
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations anormales, du bruit ou des probmes avec le produit.
Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir eectuer convenablement le drainage de l’eau.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un bordement de l'eau et des ts mariels.
Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez a brancher le tuyau de vidange pour que le drainage s'eectue correctement
Leau rée par l'uni extérieure au cours de l'opération de chauffage peut border et provoquer des dégâts mariels
Particulièrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.
UTILISATION
4
Précautions de curi
ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Retirez toutes les substances étranres telles que la poussière ou l'eau des bornes de la prise d’alimentation et des
points de contact avec un chion sec sur une base régulière.
branchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le avec un chiffon sec.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Sur la prise murale, branchez le cordon d'alimentation dans la bonne direction de telle sorte que le cordon se dirige vers
le sol.
Si vous branchez dans la prise le cordon d'alimentation en sens inverse, les fils électriques dans le câble peuvent ętre
endommagés et cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Lorsque l’appareil, la prise de courant ou le cordon d'alimentation est endommagé, contactez votre centre de service le plus proche.
Branchez fermement la prise d'alimentation dans la prise murale. N’utilisez pas une prise ou un cordon d'alimentation
endommagé ou une prise murale mal xée.
Cela provoquera un choc électrique ou un incendie.
Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, ne tirez pas sur le l.
branchez la prise d’alimentation en tenant la prise.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne pas tirer ou plier excessivement le cordon d’alimentation. Ne pas tordre ou nouer le cordon d’alimentation.
Ne pas accrocher le cordon d'alimentation sur un objet tallique, placer dessus un objet lourd, linsérez entre
les objets, ou appuyez dessus dans l'espace derrre l'appareil.
Cela provoquera un choc électrique ou un incendie.
ALIMENTATION
ATTENTION
Couper le courant au disjoncteur, si vous nutilisez pas lappareil pendant un certain temps ou pendant une tempête/
orage.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Si l'appareil produit un bruit étrange, si une odeur de brûlé apparait ou si de la fumée sort de l’appareil débranchez
imdiatement le cordon d'alimentation et contactez votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (tels que le gaz propane, gaz de trole liqé, etc), aérez immédiatement sans toucher la prise
d'alimentation. Ne pas toucher lappareil ou le cordon d’alimentation.
Ne pas utiliser un ventilateur.
Une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie.
Si vous souhaitez installer le climatiseur, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficuls avec le produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou
un incendie.
Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous cidez de installer le produit dans un autre emplacement, des
frais de construction suppmentaire et des frais d'installation seront facturés.
Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez installer le produit dans un endroit particulier, comme
dans une zone industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être exposé a du sel dans l'air.
Ne pas toucher la prise électrique ou le disjoncteur si vous avez les mains mouiles.
Cela peut entrainer un choc électrique.
Ne pas débrancher la prise d'alimentation ou éteindre le climatiseur avec le disjoncteur pendant son fonctionnement
Brancher la prise d’alimentation dans la prise murale ou mettre en marche le climatiseur à partir du disjoncteur peut
provoquer une étincelle et entrainer un choc électrique ou un incendie.
Après avoir ballé le climatiseur, conservez les mariaux d'emballage hors de la portée des enfants, les
matériaux d'emballage pouvant être dangereux pour les enfants.
Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étranres dans la prise lorsque le climatiseur est en marche.
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit.
Lors de l'oration de chauage, ne pas toucher la lame du ux d'air avec les mains ou les doigts.
Cela provoquera un choc électrique ou des brulures.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étranres dans l’entrée/sortie de l’air du climatiseu
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en inrant leurs doigts dans le produit.
Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur.
Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le produit.
5
FRANÇAIS
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas placer dobjet près de l'unité extérieure qui permettrait aux enfants de monter sur la machine.
Cela peut entraîner de graves blessures pour les enfants.
N’utilisez pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou lorsque des personnes inrmes
se situent a proximité.
En raison d'un manque d'oxyne qui peut nuire a votre sante, ouvrez la fenêtre au moins une fois par heure.
Si une substance étranre, comme l'eau est entrée dans l'appareil, couper l'alimentation en débranchant la prise de
courant et mettre le disjoncteur hors tension, puis contactez votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne pas tenter soi-même de parer, de monter ou de modier l'appareil.
Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible standard.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficuls avec le produit, ou des blessures.
UTILISATION
ATTENTION
Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité inrieure.
Des goutes deau venant de l'uni intérieure peuvent entraîner un incendie ou des dommages matériels.
Au moins une fois par an, vériez que le châssis de montage de l'unité extérieure n'est pas cassé.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages mariels.
Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour la curité et le courant est mesuré selon
la norme standard ISO pour l'ecacité énergétique.
Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes
allues, des plats, des produits chimiques, les objets talliques, etc) sur l'appareil.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficuls avec le produit, ou des
blessures.
Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouiles.
Cela peut entrainer un choc électrique.
Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de l'appareil.
Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entrner un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne pas boire l’eau du climatiseur.
Leau peut être nocive pour les humains.
Ne pas enfoncer et démontez la commande.
Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit.
Cela peut entraîner des blures ou des blessures.
Ne pas utiliser le climatiseur a desns sciques telles que la préservation du matériel de pcision, la
nourriture, les animaux, les plantes ou les produits cosmétiques.
Cela peut entrainer des dommages matériels.
Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes auux dair du climatiseur pendant
de longues périodes.
Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénes d'expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu cier, par l'interdiaire d'une personne responsable de leur curité,
d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent
être surveils an de s’assurer quils ne jouent pas avec l’appareil.
POUR LE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas utiliser de benne, de diluant ou d'alcool pour
nettoyer l'appareil.
Cela peut provoquer une coloration, une déformation, des dommages, un choc électrique ou un incendie.
Avant de nettoyer ou de proder a l'entretien, débranchez le climatiseur de la prise murale et attendez que
le ventilateur s'arrête.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
POUR LE NETTOYAGE
ATTENTION
Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de léchangeur de chaleur de l'unité extérieure.
Pour éviter de se faire couper les doigts, porter des gants en coton épais lors du nettoyage.
Ne pas nettoyer soi-me l'inrieur du climatiseur.
Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de service le plus proche.
Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description «nettoyage du climatiseu
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages, un choc électrique ou un incendie.
6
Mode d'utilisation
Le tableau ci-dessous indique la temrature et les taux d'humidité du climatiseur qui peuvent être utili a l'intérieur.
Consulter le tableau pour une utilisation optimale.
La maintenance de votre climatiseur
En mode de refroidissement, si le climatiseur fonctionne longtemps dans une zone de forte humidi, il peut se former une
condensation.
Si la température extérieure descend a -5 ° C, la capacité de chauage peut diminuer jusqu'à 60% ~ 70% de la capacité spéciée
selon les conditions d'utilisation.
La température standard pour le chauage est de 7 ˚ C. Si la température exrieure tombe à 0 ˚ C ou au-dessous, la capacité
de chauage peut être réduite en fonction de la condition de température.
Si l'opération de refroidissement est utilie à plus de 32 ˚ C (temrature intérieure), la capaci de chauage ne pourra pas
refroidir à sa pleine capaci.
Mode
Température
intérieure
Température
extérieure
Humidité intérieure Remarque
Refroidissement
16˚C~32˚C
-1C~4C
16˚C~46˚C
Humidité relative de
80% ou moins
AQVPB
AQVPA
Chauage
27˚C ou moins
-1C~2C
-1C~2C
-
AQVPB
AQVPA
chage
18˚C~32˚C
-1C~4C
16˚C~46˚C
-
AQVPB
AQVPA
Mode
Température
intérieure
Température
extérieure
Humidité
intérieure
Si les conditions
Refroid-
issement
16˚C~32˚C -5˚C~46˚C 80% ou moins
La condensation peut se produire sur l'unité
intérieure avec le risque d'avoir soit chez ou tomber
sur le plancher.
Chauage
27˚C ou moins -1C~2C -
La protection a l’intérieure se clenche alors et le
Climatiseur s’arrête.
chage
18˚C~32˚C -5˚C~46˚C -
La condensation peut se produire sur l'unité
intérieure avec le risque d'avoir soit chez ou
tomber sur le plancher.
Protections internes via le système de contrôle de l'uni
Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur.
Mole : RJ
Type Description
Contre l’air froid
Le ventilateur interne sera éteint a l’encontre de l'air froid lorsque la pompe à chaleur fait chauage.
Cycle de givrage
Le ventilateur interne sera éteint a l’encontre de l'air froid lorsque la pompe à chaleur fait chauage.
Anti-protection de la batterie
interne
Le compresseur est éteint pour protéger la batterie interne lorsque le climatiseur fonctionne en
mode Refroidissement.
Protéger le compresseur
An de proger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur ne démarre pas imdiatement
son fonctionnement.
•
Si la pompe à chaleur fonctionne en mode chauage, le cycle de dégivrage est actionné pour enlever le givre de
l’unité extérieure qui sest poe a basse température.
Le ventilateur interne est cou automatiquement et redémarre seulement une fois le cycle de dégivrage termi.
Vérication avant utilisation
7
FRANÇAIS
Principaux composants
Achage
Indicateur
Indicateur Timer (Minuterie)/ Auto
clean
Indicateur de fonctionnement
Touche
Power
(MARCHE/ARRET)
cepteur télécommande
Votre climatiseur peut être rement diérent de l'illustration ci-dessus en fonction de votre mole.
Vérication du nom des pces
Lame de débit dair (gauche et droit)
Filtre à air (sous le panneau)
Lame de débit dair
(haut et bas)
Lame axe de levier
Prises d’air
Capteur de
température
de la pce
8
Touches de la télécommande
• Dirigezlacommandeverslerécepteurdel'uniinrieure.
• Lorsquevousappuyercorrectementsurlatouchedelatécommande,vousentendrezlebipsonoredel’unitéintérieureet
un indicateur de transmission (
) apparaitra sur lécran de la télécommande.
Écran de la commande
O Timer
glez lO Timer à la position On.
Turbo
Faire fonctionner la vitesse automatique
du ventilateur pour refroidir rapidement.
Time Up/Time Down
Ajustez le temps du compteur horaire/
fonction .
Fan
Ajustez le glage du bit d’air avec les 4
vitesses de ventilation diérentes telles que
Auto/Low/Med/High.
Set
Ajuster le mode / minuterie.
Cancel
Annuler le mode /minuterie.
Air swing
Activer/Désactiver automatiquement de haut
en bas le mouvement de la lame d’air.
Mode
Congurer l'un des 5 modes de fonctionnement
(voir pages 10 -11 pour les instructions).
Auto clean
Fonction nettoyage automatique Séchage
interne de l’unité intérieure pour se
barrasser de lodeur.
Power
Marche/Arrêt du climatiseur.
Temp + -
Augmentation / diminution de la
température de 1 ˚ C.
On Timer
glez lOn Timer à la position On.
Quiet
Pendant le fonctionnement, duire le
bruit ré depuis l’uni inrieure.
Ajuster le mode .
• Assurez-vousquel'eaunes'inltrepasdanslacommande.
Smart Saver
L
e mode ÉCO permet de réduire la valeur
maximale de consommation d’énergie
et d'entretenir un espace frais avec une
température entre 24 ° C ~ 30 ° C.
Vérication télécommande
ATTENTION
Ce bouton n'est pas utilisable.
9
FRANÇAIS
Écran de la télécommande
• Lapsencedelampesélectroniquesuorescentestellesqueleslampesuorescentesonduleusespeuventgêner
la bonne ception du signal.
• Appelezvotrecentredecontactleplusprocheaucasd'autresappareilsélectriquesfonctionneraientavecla
commande.
Indicateur Quiet
Indicateur Turbo
Indicateur Smart Saver
Indicateur On Timer
Indicateur O Timer
Indicateur
Indicateur de mode de
fonctionnement
Indicateur vitesse du ventilateur
Auto (Turbo)
Low
Med
High
Indicateur de batterie faible
Indicateur de transmission
Indicateur Air swing
Changement de piles
Lorsque la batterie est épuie, il sera aché ( ) a l’écran de la lécommande. Changez les piles lorsque cet ine apparaît.
La técommande cessite deux piles AAA de 1,5 V.
Conservation de la télécommande
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un certain temps, retirez les piles et conservez-les.
Installation des piles
1. Poussez la èche sur le côté
arrière de la técommande et
tirez vers le haut.
2. Installez deux batteries AAA.
Vériez et assortissez les signes “+”
et “-” en conséquence. Assurez-
vous que vous avez installé les
batteries dans la position correcte.
3. Fermez la couverture en la glissant de
nouveau à son position originale.
Vous devriez entendre le bruit de clic quand la
couverture est bloqe correctement.
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets
ménagers. L'indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb
supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter
préjudice à la santé humaine ou à l'environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via
votre système local de collecte gratuite des batteries.
10
Vous pouvez sélectionner le mode fonctionnement de base en appuyant sur la touche Mode.
Auto
En mode Auto, le climatiseur gle automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en fonction de la
température ambiante.
• Sivousutilisezunsysmeaplusieursfonctions,lesystèmedefonctionnementautomatiquesélectionneraaudébutde
l'oration un réglage de température et un mode de fonctionnement approprié COOL ou HEAT ba sur la température
ambiante.
Dry (Séchage)
Le climatiseur en mode Dry agit comme un shumidicateur en éliminant l'humidité de l'air intérieur.
Le mode Dry permet d'obtenir de l'air frais dans un climat humide.
An d’optimiser la capacité de shumidication lors de l'opération de séchage, le climatiseur peut fonctionner à
température inférieure ou supérieure à la température consigne de la técommande.
Fan (Ventilateur)
Le mode Fan peut être sélectionné pour rer votre chambre. Le Mode Fan sera utile pour rafraîchir l'air vic dans votre
chambre.
Cool(Refroidissement)
En mode Refroidissement, le climatiseur refroidira votre intérieur. Vous pouvez ajuster la temrature et la vitesse du
ventilateur pour avoir un pce plus fraiche en saison chaude.
• Silestempératuresextérieuressontbeaucoupplusélevéesquelatemratureintérieuresélectione,ilseranécessaire
d’attendre pour amener la temrature intérieure a la fraîcheur souhaitée.
• LemodeQuiet(
, )rend le bruit du fonctionnement de l'uni inrieure plus silencieux dans le mode
Refroidissement.
Heat (Chauage)
Le climatiseur chaue et refroidit. chauez votre chambre dans le froid de l'hiver avec cet appareil polyvalent.
• Tandisqueleclimatiseursemetenroute,leventilateurpeutaudébut,nepasfonctionnerpendantenviron3~5minutes
pour éviter toute explosion de froid.
• LemodeQuiet(
, ) rend le bruit du fonctionnement de l'uni intérieure plus silencieux dans le mode Chauage.
• Lorsqueleclimatiseurchauelapièceenénergiethermiqueapartirdel'airexrieur,lacapacidechauagepeut
diminuer lorsque la temrature extérieure est extrêmement basse.
Si vous sentez que le climatiseur ne chaue pas susamment, utiliser un appareil de chauage supplémentaire en
combinaison avec le climatiseur.
Fonction de base
11
FRANÇAIS
Appuyer sur la touche pour mettre en marche le climatiseur.
Appuyer sur la touche
pour nir le mode de fonctionnement.
• ChaquefoisquevousappuyezsurlatoucheMode le mode changera dans l'ordre Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
Appuyer sur la touche pour régler le ventilateur a la vitesse souhaitée.
Auto (Auto)
Cool
(Auto),
(Low),
( Med),
(High )
Dry
(Auto)
Fan
(Low),
( Med),
(High )
Heat
(Auto),
(Low),
( Med),
(High )
Appuyer sur la touche pour régler la température.
Auto Vous pouvez régler la temrature désirée de 1 ° C entre 1C~30°C.
Cool Vous pouvez régler la temrature désirée de 1 ° C entre 1C~30°C.
Dry Vous pouvez régler la temrature désirée de 1 ° C entre 1C~30°C.
Fan Le réglage de la température n'est pas possible.
Heat Vous pouvez régler la temrature désirée de 1 ° C entre 16°C~3C.
• Lebitd’airpeutêtreréglémanuellement(voirpage12pourlesinstructions).
12
Réglage de la direction duux dair
Le bit d'air peut être dirigé vers la position sirée.
La fonction Turbo est utile pour refroidir rapidement et ecacement votre intérieur.
Flux d’air vertical
Flux d’air horizontal
Les lames de débit d’air se placent vers le haut et vers le bas.
Assurez-vous qu’une des lames de l’axe du levier sortant des lames de débit d'air ne soient pas bries.
Appuyer sur la touche Air swing
de la commande.

L’indicateur de lair swing se mettra en marche et les lames de ux d'air se
placeront en permanence vers le haut et vers le bas pour faire circuler l'air.

Appuyer de nouveau sur la touche Air swing de la télécommande an de garder
la direction du ux dair dans une position constante.
.
En mode refroidissement, appuyez sur la touche Turbo de la télécommande.

L’indicateur Turbo appart sur lcran de la lécommande et le climatiseur se met en
fonction Turbo pour 30 minutes.
Placez la lame de l’axe du levier a gauche ou a droite pour pouvoir garder la
direction du ux d'air dans la position constante que vous préférez.
• Soyezextrêmementprudentavecvosdoigtsenajustantladirection
duux d'air horizontal.
Lorsque l'appareil est mal utilisé, Il y a risque de blessures.
Utilisation de la fonction Turbo
Lame axe de levier
• LafonctionTurboestdisponibleseulementenmodeRefroidissement.
• SivousappuyezsurlatoucheMode pendant que la fonction Turbo est active,
elle s’annulera automatiquement.
• Cettefonctionnestpaspvuepourréglerlatemrature/vitessedu
ventilateur.
Appuyez une fois de plus sur la touche Turbo.Annuler
ATTENTION
13
FRANÇAIS
Mode
Pour un sommeil confortable, le climatiseur fonctionnera aux modes Fall asleep (sendormir)Sound sleep (sommeil profond)
Wake up(réveil) à partir de la mode
.
1. Appuyer sur la touche
de la commande.
Lindicateur good' sleep appart et l’indicateur d’O timer commence
à clignoter sur l'écran de la commande.
2. Appuyez sur Time Up ou Time Down pour régler l'heure.
Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures
et dans une unité d’heure de 3 heures~ 12 heures.
Les heures de fonctionnement peuvent être réges de 30 minutes minimum a 12
heures maximum.
Les heures de fonctionnement par faut sontxées à 8 heures.
3. Appuyez sur la touche Set pour activer son fonctionnement.
Lindicateur O timer s'arrêtera de clignoter et le temps réservé sera ac pendant
3 secondes.
Le climatiseur fonctionnera alors en
(Cool).
Si vous n'appuyez pas sur la touche Set dans les 10 secondes après avoir appuyé
sur
ou Time Up ou Time Down, le climatiseur retournera a l'état
prédent. riez l'indicateur O timer et
l'indicateur de l'unité intérieure.
• Vous pouvez mettre en mode O timer pour plus de 5 heures. Votre sommeil sera perturbe si la fonction
aura é réglée pour une période trop courte ou trop longue, la valeur par faut étantxée a 8 heures.
• Silemode
mest à moins de 4 heures, son fonctionnement s'arrêtera automatiquement.
Si le mode est réglé à 5 heures, il fonctionnera en mode veil durant la dernre heure avant son art.
• Latemraturerecommaneestentre25˚C~27˚Cpourlerefroidissementetentre21˚C~23˚Cpourlechauage.
Changement de temrature et de vitesse de ventilateur dans le mode
• Modesendormir:Soulagevotresommeilparunebaissedetempérature.
• Modesommeilprofond:tendvotrecorpsetaugmentelégèrementvotretemrature.
• Mode réveil agréable
:Permet un réveil agréable et vous permet de vous sentir rafraichi.
Lorsque le climatiseur est en marche et en mode froid/chaud
Vous pouvez régler la temrature souhaitée par 1 ˚ C entre 16 ˚ C ~ 30 ˚ C.
La vitesse du ventilateur sera ajustée automatiquement en fonction du
mode
.
Cependant, si vous sélectionnez le mode
lorsque le mode
chauage est en marche, vous avez la possibilité d’ajuster la vitesse du
ventilateur .
La direction du ux dair sera ajustée automatiquement en fonction du
mode
.
Cependant, si vous sélectionnez le mode
lorsque le mode
chauage est en marche, vous avez la possibilité d’ajuster la direction du
ux d’air .
Appuyez une fois de plus sur la touche Cancel.Annuler
14
Réglage du On/O timer
Vous pouvez régler automatiquement et a tout moment le climatiseur à activer/sactiver.
gler On timer lorsque le climatiseur est en arrêt / Régler O timer lorsque le climatiseur est en
marche
1. Appuyez sur la touche On timer/ O timer.
Lindicateur On timer/ O timer clignotera sur lécran de la lécommande.
2. Appuyez sur la touche Time Up ou Time Down pour régler l'heure.
Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures
et dans une unité d’heure de 3 heures~ 24 heures.
Les heures de fonctionnement peuvent être réges de 30 minutes minimum a 24
heures maximum.
3. Appuyez sur la touche Set pour activer son fonctionnement.
Lindicateur On timer s'arrêtera de clignoter et le temps réservé sera ac pendant
3 secondes.
Si vous n'appuyez pas sur la touche Set dans les 10 secondes après avoir lection
l’heure, le climatiseur retournera à son état précédent. Vériez l'indicateur On timer
ou O timer et
l'indicateur de l'unité intérieure.
Options supplémentaires disponibles dans le mode On timer
Vous pouvez choisir entre Auto/Cool/Dry/Fan/Heat.
Vous pouvez ajuster la vitesse du ventilateur aux modes Cool/Fan/ Heat .
Vous pouvez ajuster la temrature aux modes Auto/Cool/Dry/Heat .
• LécranindiqueraseulementledernierglagedelaminuterieentreleOn
Timer / OTimer et les fonctions
de O timer.
• Unefoisquelaminuterieaétérége,letempsétabliestachépour3
secondes avant de disparaître.
glage On timer
glage O timer
Appuyer sur la touche Cancel.Annuler
15
FRANÇAIS
Combinaison On Timer et O Timer
Si le climatiseur est en marche Si le climatiseur est en arrêt
Ajuster le temps sur On timer est plus long que sur O timer
Ex)Ontimer:3heures,Otimer:1heure
- Le climatiseur fonctionnera après O timer 1 heure à
partirdumomentvousavezglélaminuterie.
Votre climatiseur se mettra en marche au bout de 2
heures
Ajuster le temps sur On timer est plus court que sur Otimer
Ex)Ontimer:3heures,Otimer:5heures
- Une fois la minuterie ge, la fonction On timer
sactivera au bout de 3 heures.
Votre climatiseur restera allumé pendant 2 heures puis
s'éteindra automatiquement.
• Leréglagedel’heureOntimeretOtimerdevraitêtrediérentlesunsdesautres.
• AppuyezsurlatoucheCancel de la télécommande pendant que la combinaison minuterie est en marche.
Les deux touches minuterie On (marche) et O (art) sannuleront et l'indicateur dispartra.
Utilisation de la fonction Smart Saver
Cette fonction dénie la plage limite de température pour vous aider à économiser l'énergie lors du fonctionnement du
climatiseur en mode Cool.
Appuyez sur la touche Smart Saver de la télécommande pendant que le climatiseur
fonctionne en mode Cool.

L’indicateur Smart Saver et l’indicateur air swing apparaissent automatiquement sur
l’écran de la télécommande.
Les lames de débit d’air se placent vers le haut et vers le bas.

La température augmentera automatiquement à 2C, si son glage est inferieure a
24°C.
• LafonctionSmartSaverestdisponibleseulementenmodeCool.
• LorsquelafonctionSmartSaverestactive,laplagedetempératureseralimitée
à 24 ° C ~ 30 ° C.
• Silatempératuresouhaitéeestinférieureà24°C,sactiverlafonctionSmart
Saver en appuyant de nouveau sur la touche Smart Saver.
• Latemrature/vitesseduventilateurpeutégalementêtreajustée(voirpage
11 pour les instructions).
• Ledébitd’airpeutêtrerégmanuellement(voirpage12pourlesinstructions).
• SivousappuyezsurlatoucheMode pendant que la fonction Smart Saver est
active, elle sannulera automatiquement.
Appuyez une fois de plus sur la touche Smart Saver.Annuler
16
Utilisation de la fonction Quiet
La fonction Auto clean emchera linltration de la moisissure en éliminant l'humidité à l'inrieur de l'unité intérieure. Votre
unité intérieure fait évaporer l'humidité qui se trouve a l'inrieur de l'unité. N’hésitez pas à activer cette fonction qui peut vous
fournir un air plus propre et plus sain.
Appuyer sur la touche Auto clean.
• Lorsqueleclimatiseurestenmarche,lafonctionAutocleansallumeunefoisle
fonctionnement du climatiseur terminé.
Lorsque le climatiseur est éteint,

Lindicateur Auto clean appart sur lcran de l'unité intérieure et la fonction Auto clean
se met en marche.
Lorsque le climatiseur fonctionne,

Aps avoir arrêté le fonctionnement du climatiseur, lindicateur Auto clean apparaît sur
l'écran de l'unité intérieure et la fonction Auto clean se met en marche.
Appuyer de nouveau sur la touche Auto clean.
Annuler

Le temps du nettoyage automatique peut varier en fonction du mode utilisé
précédemment.
Mode Auto (cool), Cool, Dry : Environ 30 minutes.
Mode Auto (heat), Heat, Fan : Environ 15 minutes.
Utilisation de la fonction Auto clean
Vous pouvez réduire le bruit généré par une unité intérieure.
Presser le bouton Quiet sur la commande à distance lorsque l'unité de climatisation
fonctionne en mode Refroidissement/Chauage.

L'indicateur Quiet s'ache sur l'écran de la commande à distance.

L'unité intérieure ore de façon plus silencieuse.
• Sivousutilisezunsystèmemultiple,cettefonctionneseraactivequelorsquela
fonction Quiet est établie sur toutes les unis intérieures.
Appuyer de nouveau sur la touche Quiet.Annuler
17
FRANÇAIS
Nettoyage du climatiseur
Nettoyage de l’unité interne
Nettoyage de l’échangeur chaleur de l’unité extérieure
Ouverture du panneau
Essuyez la surface de l'appareil avec un chion sec ou rement
humide en cas de besoin.
La capaci de refroidissement peut diminuer si de la poussière s'est
accumulée sur l'échangeur de chaleur.accumulée sur l'échangeur de
chaleur.
Par conséquent, nettoyer le régulièrement.
Utiliser de leau pour nettoyer la poussière.
Saisir fermement le panneau avant et tirer vers le bas pour ouvrir.
Puis, soulever doucement le panneau vers le haut.
• Nepasnettoyerl'écranen utilisant un détergent alcalin.
• Nepasutiliserd'acidesulfurique,d’acidechlorhydrique,de
solvants organiques (tels que du diluant, du kérone et de
l'acétone, etc) pour nettoyer la surface du produit ou y poser
des autocollants. Ceci pourrait endommager la surface du
climatiseur.
• Soyezprudentaveclesatesvivessurlchangeurdechaleur
de l’unité exrieure.
• S’ilvousestdiciledenettoyerlchangeurchaleurdel'unité
extérieure, n’hésitez pas a contacter votre centre de service.
• Léchangeurchaleurdel'unitéintérieuredoitêtredémonté,
contacter le centre de service pour le nettoyer.
Echangeur Chaleur
(Lillustration peut légèrement varier
selon les modèles)
ATTENTION
ATTENTION
•
Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché de la
prise murale lorsque vous nettoyez le climatiseur.
ATTENTION
18
Nettoyage du climatiseur
Changement dultre à air
Saisissez la poignée et soulevez-la. Ensuite, tirez vers vous le ltre à
air et faites-le glisser vers le bas.
Filtre à air
Nettoyage du ltre à air
Le ltre à air lavable capture les particules de l’air. Vous pouvez nettoyer le ltre avec un aspirateur ou le laver à la main.
Ouvrez le panneau et enlever le filtre à air.
Installer de nouveau le filtre à air dans sa
position d'origine et fermer le panneau avant.
cher soigneusement le filtre à air dans un endroit ré.
Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur ou une brosse
douce.Sil y a trop de poussre, le rincer à l'eau courante.
• Nettoyezleltreaairtoutesles2semainesoulorsquelatoucherappelnettoyagedultres’allume.Lenettoyage
peut diérer selon l'usage et les conditions environnementales. Nettoyer au moins une fois par semaine la zone
poussiéreuse.
• SivouséteignezleclimatiseurenappuyantsurlatouchePower
, la touche rappel nettoyage dultre se
sactivera.
• Nepasfairecherleltreaairdansunendroitconné(ouhumide),ilpourraitgénérerdemauvaisesodeurs.Au
cascelaseproduirait,lenettoyerànouveauetlefairesécherdansunendroitbienventilé.
19
FRANÇAIS
Entretenir votre climatiseur
Si le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue riode de temps, séchez le climatiseur à le maintenir dans la meilleure
condition.
1. chez le climatiseur entrement par l’opération en mode Fan pendant 3 à 4 heures et branchez le cordon
d’alimentation. Il y aurait des endommagements internes sil y a encore lhumidité dans les composants.
2. Avant d’utiliser le climatiseur à nouveau, séchez les composants intérieurs du climatiseur à nouveau en exécutant en
mode Fan pendant 3 à 4 heures. Ceci aide à éliminer les odeurs qui aient eu ré de l’humidité.
Contrôles riodiques
Reportez-vous au tableau suivant pour maintenir le climatiseur correctement.
Type Description
Tous les 2
semaines
Tous les 3
mois
Tous les 4
mois
Une fois par
an
Unité
intérieure
Nettoyer le ltre à air (1)
Nettoyer la casserole de drain condensé (2)
Nettoyer comptement l’échangeur de chaleur (2)
Nettoyer le tuyau de drain condensé (2)
Changer les piles de la télécommande (1)
Unité
exrieure
Nettoyer léchangeur de chaleur endehors de l’unité (2)
Nettoyer léchangeur de chaleur àlintérieur de l’unité (2)
Nettoyer les composants électriquesavec le jet dair (2)
Vérier si tous les composantsélectriques sont bien
vissés (2)
Nettoyer le ventilateur (2)
Vérier si tout ventilateur est bien ser (2)
Nettoyer la casserole de drain condensé (2)
: Cette marque de contrôle cessite la vérication de l’uni inrieure / extérieure riodiquement, en respectant la
description de maintenir le climatiseur correctement.
(1) Les opérations décrites doivent être eectes plus fréquemment si le lieu d’installation est très poussreux.
(2) Ces opérations doivent toujours être eectes par un personnel qualié. Pour des informations plus taillées,
voir le manuel dinstallation.
20
Dépannage
Si le climatiseur fonctionne de manière anormale, reportez-vous au tableau ci-dessous. Cela vous permettra d’économiser du
temps et des dépenses inutiles.
PROBLEME SOLUTION
Le climatiseur ne
fonctionne pas.
• Vériezl'étatdel'alimentation,puisfaitesfonctionnerànouveauleclimatiseur.
• Branchezouallumezledisjoncteur,puisfaitesfonctionnerànouveauleclimatiseur.
• Vériezleréglagedel’Otimer.Faitesfonctionnerleclimatiseurenappuyantdenouveau
sur la touche Power.
Le glage de la
température ne
fonctionne pas.
• VériezsivousavezlectionnélemodeFan/Turbo.Danscesmodes,latempérature
sirée est ge sur Auto, vous ne pouvez donc pas gler la température.
LAir froid / chaud ne sort
pas du climatiseur.
• Vériezsileréglagedelatemratureestplusélee(enmodederefroidissement)/plus
bas (en mode chaleur ) que la température actuelle. Appuyer sur la touche Temp + ou de
la técommande pour changer la temrature réglée.
• Vériezl’étatdepropretédultreaair.Lesperformancesduclimatiseur(froid/chaud)
peuvent diminuer en cas de poussre sur le ltre à air. Nous vous recommandons un
nettoyage fréquent.
• Vériezsil'unitéexrieureestcouverteouinstalléeprèsd’unobstacle.barrasserle
climatiseur de tout objet gênant.
• Sivousvoulezfairefonctionnerleclimatiseuralalumièredusoleil,protégerl'unité
extérieure avec des rideaux.
• Vériezsileclimatiseurnefonctionnepasenmodededégivrage.Silyaprésencedegivre
ou si la température extérieure est trop basse, le climatiseur se mettra automatiquement
en mode de givrage. En mode de dégivrage, le ventilateur intérieur s'arrête et l'air froid
ne sort pas.
• Lacapacitéderefroidissement(chauage)seramoindre,silesportesoulesfetressont
ouvertes. Fermez les portes et les fenêtres.
• Vériezlefonctionnementduclimatiseurunefoislemoderefroidissement/chauage
éteint. Dans ce cas uniquement, un ventilateur fonctionnera pour protéger le compresseur
extérieur.
• Vériezsilalongueurdutuyaunestpastroplongue.Lacapacitéderefroidissement
(chauage) sera moindre, si la longueur du tuyau dépasse la longueur maximale autorie.
Le glage du débit dair
ne fonctionne pas.
• VériezsivousavezlectionnélemodeAuto/Dry/
.
Dans ces modes, la température désirée est rége sur Auto, vous ne pouvez donc pas
gler la température.
La vitesse du ventilateur
ne fonctionne pas.
• VériezsivousavezlectionnélemodeAuto/Dry/Turbo/
.
Dans ces
modes, la vitesse du ventilateur est rége sur Auto, vous ne pouvez donc pas gler la
vitesse du ventilateur.
La técommande ne
fonctionne pas.
• Vériezsivospilesnesontpasépuisées.
• Assurez-vousqueriennebloquelecapteurdelatécommande.
• Vériezl’éventuelleprésenced’appareilsd'éclairageprèsduclimatiseur.Unelumière
intense provenant d'ampoulesuorescentes ou de on peut interrompre les ondes
électriques.
La fonction Timer
(minuterie) ne fonctionne
pas.
• AppuyezdenouveausurlatoucheSet de la télécommande après avoir rég le temps
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Samsung AQV07PSBN Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur