XDR-V20D [FR] 4-691-621-21(1)
Réglage de la luminosité de l’écran
Opérations de base:
Options du menu de configuration
Information
Affiche différentes informations sur la
station que vous écoutez.
Channel: Canal et fréquence (Voir le
tableau des fréquences DAB à la section
«Caractéristiques».)
Multiplex name: Libellé de l’ensemble
(jusqu’à 16caractères)
Service name : Nom de la station
PTY: Libellé PTY (Voir «PTY (type de
programme)» dans «Caractéristiques».)
Bit rate : Vitesse de transmission
Signal level : Affiche l’intensité du signal
de la station DAB que vous écoutez, de 0
(aucun signal) à 100 (intensité maximale).
Remarque
S’il n’y a pas de libellé de l’ensemble ni de nom de
station, l’espace du libellé ou du nom est vide. S’il
n’y a pas de libellé PTY, «No PTY» s’affiche à
l’écran.
DAB manual tune
Si la réception DAB obtenue par la
synchronisation automatique DAB est de
mauvaise qualité, essayez la
synchronisation manuelle.
Faites tourner la molette TUNE pour
sélectionner le canal DAB souhaité, puis
appuyez sur ENTER.
La radio démarre le défilement des stations
recevables dans le canal sélectionné.
Astuce
La nouvelle station reçue par la synchronisation
manuelle est enregistrée dans la liste des stations
DAB.
FM tune mode
Sélectionnez le mode de synchronisation
pour FM.
By station list: Vous pouvez
sélectionner la station de votre choix dans
la liste des stations FM enregistrées par
synchronisation automatique.
Manual tune: Vous pouvez
manuellement vous synchroniser à la
fréquence FM souhaitée par intervalles de
0,05 MHz. Sélectionnez la fréquence en
faisant tourner la molette TUNE.
Synchronisation par défilement en
mode «Manual tune»
Appuyez sur AUTO TUNE (SCAN) pour démarrer le
défilement des stations FM.
Si une station recevable est trouvée,
«[ENTER]:Select» apparaît sur l’écran. Appuyez sur
ENTER pour recevoir la station. (Si vous n’appuyez
pas sur ENTER avant 3 secondes, la recherche
redémarre.)
Astuces
• Pour changer le sens du défilement, faites
tourner la molette TUNE dans le sens des
aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire.
• Appuyez sur BACK pour arrêter le défilement
des stations FM.
Options de radio
Remarque
Lorsque l’appareil est alimenté par la batterie intégrée, le rétroéclairage de
l’écran s’éteint quand l’appareil n’est pas utilisé pendant environ 30 s.
Pour revenir au menu de niveau supérieur
Appuyez sur BACK.
Pour sortir du menu de configuration
Appuyez à nouveau sur SETTINGS.
Il est possible de régler les options de radio lorsque la fonction «DAB» ou «FM» est sélectionnée.
Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner
la luminosité de votre choix.
Forte (par défaut) Moyenne Faible
Désactivée
Edit FM station list
Vous pouvez modifier la liste des stations
FM.
Get FM station name: Effectuez cette
opération lorsque vous souhaitez recevoir
des informations RDS, par exemple les
noms de stations. Sélectionnez «OK» pour
démarrer le défilement des données RDS.
Remarques
• Réglez «FM tune mode» sur «By station list»
avant d’exécuter cette action.
• Les informations RDS actuellement mémorisées
sont effacées une fois que le défilement
démarre.
• La réception de toutes les données RDS
disponibles peut prendre longtemps.
Delete FM station: Vous pouvez
supprimer les stations non souhaitées de la
liste des stations FM.
1 Faites tourner la molette TUNE pour
sélectionner la station que vous voulez
supprimer, puis appuyez sur ENTER.
2 Faites tourner la molette TUNE pour
sélectionner «OK», puis appuyez sur
ENTER.
Add FM station: Lorsque vous écoutez
une station synchronisée manuellement,
vous pouvez l’ajouter à la liste des stations
FM. Sélectionnez «OK»pour ajouter la
station à la liste. Veillez à régler
«FM tune mode » sur «Manual tune» avant
d’utiliser cette option.
Réglage de la minuterie de mise sous tension
1
Réglez l’heure de la minuterie de mise sous tension.
L’appareil passe automatiquement en
mode veille.
• Par défaut, cet appareil est réglé pour passer
automatiquement en mode veille après environ
15 minutes de non-utilisation ou d’absence
d’émission de signal audio. Voir
«Auto power off» dans «Options du menu de
configuration» pour des informations détaillées.
Radio
Son très faible ou interrompu,
réception insuffisante.
• Si vous êtes dans un bâtiment, approchez-vous
d’une fenêtre.
• Étendez l’antenne et réglez sa longueur et son
angle pour une meilleure réception.
• Si un téléphone portable est placé à proximité
de l’appareil, celui-ci peut émettre un bruit
puissant. Éloignez le téléphone de l’appareil.
Absence de réception d’une station
souhaitée lorsqu’un bouton de
préréglage est actionné.
• Vérifiez que vous avez bien sélectionné la bande
de fréquence souhaitée (DAB ou FM) avant
d’appuyer sur le bouton de préréglage. Il est
possible d’attribuer à chaque bouton une seule
station pour chaque bande de fréquence.
• Vous avez peut-être maintenu enfoncé le
bouton de préréglage auquel la station a été
attribuée, ce qui a entraîné le remplacement de
la station par une nouvelle. Attribuez à nouveau
la station souhaitée.
• Les boutons de préréglage ne peuvent pas être
utilisés lorsque le menu de configuration est
affiché.
• Si vous avez changé de région, recommencez la
synchronisation automatique. (Voir «Pour créer
une nouvelle liste de stations DAB/FM» pour
des informations détaillées.) Ensuite, attribuez la
nouvelle station à un bouton de préréglage.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas
correctement
Essayez d’appuyer sur RESET sur la base à l’aide
d’une tige fine. L’appareil redémarre, en conservant
les paramètres configurés par l’utilisateur.
Si un service de maintenance est
exécuté
Tous les paramètres configurés par l’utilisateur, par
exemple les stations de radio préréglées, les
réglages de minuterie et l’horloge sont réinitialisés.
Veuillez noter vos paramètres pour le cas où vous
devez les configurer à nouveau.
Messages
No preset
• Aucune station dans la bande de fréquence
sélectionnée (DAB ou FM) n’a été préréglée sur
le bouton actionné.
Service not available
• La station ou le service sélectionné n’est pas
diffusé actuellement.
Précautions
• N’utilisez l’appareil qu’avec les sources
d’alimentation indiquées dans
«Caractéristiques». En cas de fonctionnement
sur secteur, utilisez uniquement l’adaptateur
secteur fourni. N’utilisez aucun autre type
d’adaptateur secteur.
• L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que
celui fourni peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil, car la polarité
des fiches d’autres fabricants peut varier.
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures
extrêmes, à la lumière directe du soleil, à
l’humidité, au sable, à la poussière ou aux chocs
mécaniques. Ne laissez jamais l’appareil dans
une voiture garée au soleil.
• Ne faites pas subir à l’appareil un choc violent et
évitez de lui appliquer une force excessive.
Certains modèles présentent un écran qui intègre
du verre. La présence d’éclats ou de fissures sur le
verre peut provoquer des blessures. Dans ce cas,
cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et
veillez à ne pas toucher les pièces endommagées.
• Si un objet solide ou un liquide s’introduit dans
l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur, et
faites vérifier l’appareil par un technicien qualifié
avant de le réutiliser.
• Parce qu’un aimant puissant est intégré aux
haut-parleurs, éloignez de l’appareil les cartes
de crédit personnelles qui utilisent le codage
magnétique et les montres à ressort afin d’éviter
d’endommager le magnétisme.
• Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon sec et
doux. N’utilisez aucun type de solvant,
notamment de l’alcool ou de la benzine, car cela
pourrait détériorer la finition.
• N’utilisez pas l’appareil avec des mains
mouillées car cela pourrait provoquer un
court-circuit.
• Veillez à ne pas éclabousser de l’eau sur l’unité.
Cette unité n’est pas étanche.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’unité pendant une
longue période, chargez la batterie tous les 6 mois.
• Dans certaines situations, notamment lorsque
l’air est très sec, il n’est pas rare de subir une
décharge ou un choc d’électricité statique,
lorsque votre corps entre en contact avec un
autre objet, dans ce cas les écouteurs qui
touchent votre ou vos oreilles. L’énergie émise
par cette décharge électrique naturelle est
extrêmement réduite et n’est pas émise par
votre produit mais est liée à l’environnement.
• Une écoute prolongée à des niveaux de volume
élevés peut endommager votre ouïe. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous utilisez le
casque.
• Une émission sonore soudainement élevée peut
endommager votre ouïe. Augmentez le volume
progressivement. Soyez particulièrement
prudent lorsque vous utilisez le casque.
• N’utilisez pas le casque lorsque vous marchez,
êtes au volant d’une voiture ou d’une moto,
faites du vélo, etc. Vous pourriez provoquer un
accident de la circulation.
• N’utilisez pas le casque dans des situations où
ne pas entendre le bruit ambiant peut être
dangereux, par exemple les passages à niveau,
les quais de gares et les sites de construction.
• Une pression acoustique excessive des
écouteurs et du casque peut provoquer la
surdité.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre appareil, veuillez consulter
votre revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
Si des problèmes persistent après les
vérifications suivantes, consultez le revendeur
Sony le plus proche.
Général
L’appareil émet un signal sonore et ne
s’allume pas.
• Si vous appuyez sur lorsque le niveau de
batterie restant est bas, l’appareil ne s’allume
pas. Chargez l’appareil en connectant
l’adaptateur secteur (fourni).
L’écran est atténué, ou aucune
indication ne s’affiche.
• L’appareil est utilisé à des températures
extrêmement hautes ou basses, ou dans un lieu
où l’humidité est excessive.
Il est impossible d’augmenter le
volume lorsque l’appareil est alimenté
par la batterie intégrée.
• Lorsque le niveau de la batterie baisse (l’icône
de la batterie est vide), le niveau maximum de
volume est limité à «22». Chargez l’appareil en
connectant l’adaptateur secteur (fourni).
En fonction «AUDIO IN», le niveau du
volume est faible par rapport au niveau
de volume de la radio.
• Réglez le volume sur le périphérique connecté.
Caractéristiques
Plage de températures de fonctionnement
5°C – 35°C
Affichage de l’heure
Système 24 heures ou système 12 heures
Plage de fréquences
DAB (Bande III): 174,928 MHz – 239,200MHz
FM: 87,5 MHz – 108 MHz (intervalle de
0,05MHz)
Fréquence intermédiaire
DAB (Bande III): 1750 kHz
FM: 350 kHz
Tableau des fréquences DAB (Bande III) (MHz)
Canal Fréquence Canal Fréquence
5A 174,928 10A 209,936
5B 176,640 10B 211,648
5C 178,352 10C 213,360
5D 180,064 10D 215,072
6A 181,936 11A 216,928
6B 183,648 11B 218,640
6C 185,360 11C 220,352
6D 187,072 11D 222,064
7A 188,928 12A 223,936
7B 190,640 12B 225,648
7C 192,352 12C 227,360
7D 194,064 12D 229,072
8A 195,936 13A 230,784
8B 197,648 13B 232,496
8C 199,360 13C 234,208
8D 201,072 13D 235,776
9A 202,928 13E 237,488
9B 204,640 13F 239,200
9C 206,352
9D 208,064
Haut-parleur
Env. 45 mm de dia., 4 Ω, stéréo
Puissance de sortie audio
2,5 W + 2,5 W (lorsque l’appareil est alimenté
par l’adaptateur secteur fourni)
1,5 W + 1,5 W (lorsque l’appareil est alimenté
par la batterie intégrée)
Entrée
Prise AUDIO IN (ø 3,5mm, mini-prise stéréo)
Sortie
Prise (casque) (ø 3,5 mm, mini-prise stéréo)
Alimentation
CC 5,8 V 2,0 A (à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni connecté à une source d’alimentation CA
100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz) ou à l’aide de la
batterie lithium-ion intégrée
Autonomie de la batterie lithium-ion
DAB: Env. 17 heures*
1
FM: Env. 17,5 heures*
1
*
1
Lorsque la source musicale spécifiée est utilisée
et que le volume de l’appareil est réglé aux
niveaux suivants
— DAB: 20
— FM: 25
DAB: Env. 11,5 heures*
2
FM: Env. 15,5 heures*
2
*
2
Lorsque la source musicale spécifiée est utilisée
et que le volume de l’appareil est réglé au
niveau maximum
Consommation d’énergie
En mode veille
0,6W au maximum
En mode hors tension
0,2W au maximum
Dimensions
Env. 106 mm 157 mm 117 mm (L/H/P) y
compris pièces et commandes saillantes
Masse
Env. 720 g
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (AC-E5820) (1)
Garantie (1)
La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
Qu’est-ce que RDS?
Lancé par l’EBU (European Broadcasting Union)
en 1987, le système RDS (Radio Data System)
permet de recevoir des informations, par
exemple les noms de station, via le signal de
sous-porteuse 57 kHz des diffusions FM.
Toutefois, la disponibilité des données RDS
varie selon le lieu géographique. Il n’est donc
pas toujours possible de recevoir les
informations RDS.
Utilisation des fonctions RDS
La radio prend en charge les fonctions RDS
suivantes.
Fonction RDS Description
Affichage du
nom de station
Affiche le nom de la station
que vous écoutez.
RT (texte radio) Affiche les informations
textuelles au format libre.
Remarques
• Les fonctions RDS ne sont pas activées si la
station FM reçue ne transmet pas de données
RDS. Elles risquent également de ne pas
fonctionner correctement dans les lieux où les
transmissions RDS sont en phase expérimentale.
• Si le signal radio reçu est de faible intensité, la
réception des données RDS peut prendre du
temps.
PTY (type de programme)
Cette fonction indique les services dans le type
de programme, par exemple Actualités ou
Sport, transmises dans les données DAB.
Si le service ne transmet pas le type de
programme, «No PTY» s’affiche.
Type de programme Affichage
Pas de type de programme None
Actualités News
Affaires publiques Current Affairs
Informations Information
Sport Sport
Éducation Education
Théâtre Drama
Culture Arts
Science Science
Divers Talk
Pop Pop Music
Rock Rock Music
Ambiance Easy Listening
Musique classique légère Light Classical
Musique classique sérieuse Classical Music
Autre musique Other Music
Météo Weather
Finance Finance
Programmes pour enfants Children’s
Affaires sociales Factual
Religion Religion
Réception téléphonique Phone In
Voyages Travel
Loisir Leisure
Jazz Jazz and Blues
Country Country Music
Musique nationale National Music
Rétro Oldies Music
Folk Folk Music
Documentaire Documentary
Test d’alarme Alarm Test
Alarme Alarm – Alarm !
Heure
« » s’affiche à l’écran.
La radio s’allume à
l’heure réglée.
En cas de réglage sur la dernière station reçue
Minute
2
Réglez la station qui doit être reçue à l’heure définie.
3
Réglez le volume.
Remarque
En cas de sélection dans la liste
des stations préréglées, vous
devez préalablement régler les
stations. Voir «Préréglage de
stations (5 DAB et 5 FM)» pour
des informations détaillées.
Remarque
La fonction de minuterie de mise sous tension est
désactivée en mode hors tension.
4
Activez la minuterie.
Appuyez sur SETTINGS
pour fermer le menu
de configuration.
Lorsque la minuterie de mise en veille est réglée,
«SLEEP» s’affiche à l’écran.
L’appareil passe automatiquement en mode
veille une fois la durée réglée écoulée.
Réglage de la minuterie de mise en veille
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP TIMER pour sélectionner
la durée voulue (en minutes).
Astuces
• Le dernier réglage de durée est enregistré dans la mémoire de l’appareil.
• Vous pouvez vérifier le délai restant avant que l’appareil passe en mode veille en appuyant
à nouveau sur SLEEP TIMER après avoir réglé la minuterie de mise en veille.
Wake-up timer
Timer setting: Réglez l’heure de la
minuterie de mise sous tension.
Wake station: Réglez la station que
vous voulez recevoir à l’heure définie.
Volume setting: Réglez le volume de la
minuterie.
Voir aussi «Réglage de la minuterie de mise
sous tension».
Sound
Vous pouvez régler le niveau sonore.
Treble: Règle le niveau des sons aigus.
Bass: Règle le niveau des sons graves.
Time
Set time: «Auto (DAB)» est la valeur
réglée par défaut. Cela permet à l’horloge
de se synchroniser avec les données DAB en
cours de réception. Sélectionnez
«Time setting» pour régler manuellement
l’horloge.
12H/24H: Sélectionnez le mode
d’affichage de l’horloge, 12 heures ou
24heures.
Remarque
L’horloge est réinitialisée si l’adaptateur secteur est
débranché et que la batterie intégrée est
totalement vide.
Autres options
Beep
Sélectionnez «On» pour activer le signal
sonore lorsque vous utilisez l’appareil.
Auto power off
Lorsque «Auto power off» est réglé sur
«Enable (15min)», l’appareil passe
automatiquement en mode veille après
environ 15 minutes de non-utilisation ou
d’absence d’émission de signal sonore.
Initialize
Sélectionnez «OK» pour réinitialiser
l’appareil et rétablir les réglages d’usine.
Tous les réglages, les listes de stations DAB
et FM et les préréglages sont supprimés.
Écoute par l’intermédiaire d’un casque
Branchez un casque doté d’une mini fiche stéréo ou mono (non fourni).
Vers (casque)
Remarques
• Pour protéger votre ouïe, évitez les niveaux de volume excessifs lorsque vous utilisez le casque.
• Utilisez un casque doté d’une mini fiche stéréo (trois broches) ou mono (deux broches). Si vous
utilisez un casque doté d’un autre type de fiche, vous risquez d’entendre des bruits parasites
ou aucun son.
* Lorsque vous écoutez du son en stéréo avec un casque monophonique,
le son est émis seulement sur le canal de gauche.
1 bague
2 bagues
Il est impossible
d’utiliser d’autres
types de fiches.
Types de fiches
compatibles
3 bagues ou plus
Mini fiche mono*
Mini fiche stéréo
En cas de sélection dans la liste des stations préréglées
Pour désactiver la minuterie
Appuyez à nouveau sur
WAKE-UP TIMER.
Astuce
Vous pouvez également régler la minuterie de mise sous
tension dans le menu de configuration.
Voir «Options du menu de configuration» pour des
informations détaillées.
Maintenez la pression
pendant environ 2 secondes.
Appuyez sur BACK
jusqu’à ce que l’écran
revienne au menu
«Wake-up timer».
BACK
SETTINGS
Ne maintenez pas le bouton enfoncé, sinon
l’écran affiche le menu «Timer setting».