Panasonic NA-168VX3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Lire avant utilisation 02
MESURES DE SÉCURITÉ 04
Consignes de lavage 12
Fonctions optionnelles 20
Entretien 26
Dépannage 29
Consignes d’installation 34
Mode d’emploi
et consignes d’installation
Lave-linge
(Usage domestique)
N° de modèle
NA - 140VX3
NA - 168VX3
NA - 148VX3
®
Merci d’avoir acheté ce lave-linge.
- Merci de lire attentivement ces instructions pour une utilisation sûre et
fiable.
- Merci de lire attentivement ces instructions avant de brancher, d’utiliser
ou de régler la machine. Merci de conserver le présent manuel en lieu
sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
NA-168VX3_French.indb 1 2011-9-8 10:29:15
Respect de l’environnement
2 - Lire avant utilisation
Élimination de l’emballage
Les matériaux utilisés pour l’emballage
et la protection du lave-linge pendant le
transport sont entièrement recyclables.
Pour obtenir des informations sur le
recyclage, contacter les autorités locales.
Élimination des
équipements électriques et
électroniques usagés
Informations relatives à la mise au
rebut des équipements électriques
et électroniques usagés destinées
aux utilisateurs (appareils ménagers
domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques
et électroniques ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, il convient de les
apporter dans les points de collecte agréés,
où ils peuvent être déposés gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de
ramener les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
L’élimination correcte de ce produit
contribue à la conservation des ressources
vitales et à la prévention d’éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé
humaine qui pourraient survenir dans le
cas contraire. Afin de connaître le point
de collecte le plus proche, contacter les
autorités locales.
Des sanctions peuvent être prises en
cas de mise au rebut non conforme à la
législation nationale de ces produits usagés.
Informations relatives à l’élimination
des déchets dans les pays ne faisant
pas partie de l’Union européenne
Ce symbole est uniquement reconnu dans
l’Union européenne.
Pour mettre ce produit au rebut, contacter
les autorités locales ou le revendeur plus
proche afin de connaître la procédure à
suivre.
Un lavage respectueux de
l’environnement
Respecter la limite de charge de chaque -
programme.
Le lave-linge ajuste automatiquement la -
durée de chaque programme en fonction
de la charge.
Il suffit de faire un prélavage si le linge -
est très sale.
L’utilisation du programme 60°C Coton -
à la place du programme 90°C Coton
permet d’économiser de l’énergie et
d’éliminer les tâches ordinaires.
Pour du linge peu sale, l’utilisation -
du programme Eco 15°C à la place
du programme Rapide 50 mn à 40°C
permet d’économiser plus d’énergie.
Quantité de détergent
Utiliser la bonne quantité de détergent -
en fonction des instructions sur
l’emballage du détergent et de la dureté
de l’eau.
Adapter la quantité de détergent en -
fonction du degré de saleté du linge.
Avec un sèche-ling
Sélectionner la vitesse d’essorage
adéquate, conformément aux instructions
de votre sèche-linge, pour économiser de
l’énergie.
Ce produit est conforme aux directives
2006/95/CE et 2004/108/CE.
NA-168VX3_French.indb 2 2011-9-8 10:29:15
Sommaire
Lire avant utilisation - 3
Lire avant utilisation
Respect de l’environnement ......2
MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . 4
Contrôle de votre lave-linge ......6
Votre lave-linge ...................6
Accessoires......................6
Avant de démarrer le lavage ......7
Vérification avant utilisation..........7
Avant la première utilisation .........7
Préparation du linge ...............7
Utilisation des boutons et cadrans
...8
Boutons et cadran.................8
Affichage ........................9
Ajout de lessive et autres produits
chimiques ...................10
Compartiment à lessive............10
Compartiment à assouplissant ......11
Compartiment de prélavage ........11
Consignes de lavage
Lavage......................12
Choix du programme...........14
Détails des programmes . . . . . . . . 16
Lavage de linge délicat .........18
Programmes Laine, Soie/Lingerie et
Délicat .........................18
Charges de linge délicat . . . . . . . . . . .18
Conseils pour le lavage de
linge délicat .....................18
Lavage de couettes et vêtements
en microfibres ................19
Programme Couette ..............19
Programme Microfibres............19
Fonctions optionnelles : Option ...20
Réglage de la langue d’affichage ....20
Configuration d’autres fonctions
Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Rapide/Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Anti-froissage ...................22
Anti-tâches .....................22
Rinçage plus ....................22
Prélavage ......................23
Mode ..........................23
Sonnerie .......................23
Volume sonore ..................23
Luminosité......................23
Fonctions en option : Autres .....24
Température, Vitesse d’essorage et
Temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Verrouillage de sécurité enfants .....24
Une fois la lessive lancée .......25
Durée requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Modification des réglages ..........25
Déverrouillage de la porte..........25
Entretien
Entretien ....................26
Nettoyage de l’extérieur du
lave-linge.......................26
Nettoyage du tambour.............26
Nettoyage du tiroir à lessive ........26
Nettoyage du joint de porte et
du hublot .......................27
Nettoyage du filtre de vidange ......27
Nettoyage du filtre d’alimentation
en eau .........................28
Prévention du gel du tuyau
d’alimentation en eau .............28
Dépannage
Liste de contrôle des anomalies . . 29
Affichage d’erreurs ............33
Consignes d’installation
Choix de l’emplacement idéal ....34
Transport du lave-linge ............34
Le bon endroit pour le lave-linge.....34
Installation d’une machine
encastrée ......................35
Déplacement et installation ......36
Retrait des boulons d’ancrage ......36
Déplacement du lave-linge . . . . . . . . .36
Mise à niveau du lave-linge.........37
Raccordement des tuyaux et de
l’alimentation électrique.........38
Longueurs de tuyaux et de câbles ...38
Tuyau d’alimentation en eau ........38
Tuyau de vidange ................39
Raccordement à l’alimentation
électrique.......................39
Vérification après installation.....40
Liste de vérification de l’installation...40
Essai de fonctionnement
après installation .................41
Consommation d’eau et
d’électricité...................42
Spécifications ................43
NA-168VX3_French.indb 3 2011-9-8 10:29:15
MESURES DE SÉCURITÉ
4 - Lire avant utilisation
Merci de lire et de respecter les mesures
de sécurité.
AVERTISSEMENT
Cette section décrit les problèmes qui
pourraient entraîner des blessures
graves voire mortelles.
Utilisation générale
Cette machine n’est pas conçue -
pour être utilisée par une personne
(y compris un enfant) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou qui ne possède
pas l’expérience et les connaissances
requises, sauf si elle est surveillée
ou formée à son utilisation par une
personne responsable de sa sécurité.
Surveiller les enfants pour éviter qu’ils -
ne jouent avec la machine.
Ne PAS laisser de support ou de chaise -
à proximité de la machine.
Des enfants seraient susceptibles
d’atteindre le panneau de commande ou
de monter sur la machine ou d’entrer à
l’intérieur.
Couper l’alimentation en eau du -
lave-linge en cas de non-utilisation
pendant une période prolongée, lors
des vacances par exemple. Ceci est
particulièrement important s’il n’existe
pas de système d’évacuation autour de
la machine.
Si l’alimentation d’eau n’est pas
fermée, la pression peut s’accumuler et
provoquer une fuite.
Ne PAS installer la machine dans un lieu -
humide ou soumis aux intempéries.
Ceci peut provoquer un
dysfonctionnement, une détérioration, un
choc électrique ou un incendie.
Ne PAS verser de l’eau directement sur -
toute pièce du lave-linge.
Ceci peut provoquer un
dysfonctionnement, un choc électrique
ou un incendie.
Maintenir toutes sources de chaleur, -
telles que des bougies ou des cigarettes,
à l’écart de la machine.
Elles pourraient provoquer un incendie
ou endommager la machine.
Maintenir toutes substances -
inflammables à l’écart de la machine,
comme par exemple, de l’essence, du
solvant, de l’alcool ou un chiffon imbibé
de ces substances.
Elles peuvent provoquer une explosion
ou un incendie.
Câble et source d’alimentation
Débrancher le câble d’alimentation pour -
nettoyer le lave-linge.
Vérifier l’état des câbles et des fiches -
électriques.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son réparateur ou un technicien
qualifié afin d’éviter tout risque.
Ne PAS utiliser d’adaptateur de fiche -
ou de rallonge. Risque de surchauffe
pouvant donner lieu à un incendie.
Utiliser une prise domestique
indépendante à courant nominal de
220 à 240 volts en courant alternatif. En
cas de doute, contacter un électricien
qualifié.
VÉRIFIER que la fiche électrique est -
complètement enfoncée dans la prise de
courant. Une fiche mal branchée peut
provoquer une surchauffe et entraîner
un choc électrique ou un incendie.
Ne PAS toucher aux câbles ou aux -
fiches électriques avec des mains
mouillées.
Risque de choc électrique.
Ne PAS tirer sur le câble d’alimentation, -
mais bien maintenir la prise pour
débrancher la machine.
Dans le cas contraire, ceci peut
endommager le câble d’alimentation
et provoquer un choc électrique ou un
incendie.
NA-168VX3_French.indb 4 2011-9-8 10:29:15
MESURES DE SÉCURITÉ
Lire avant utilisation - 5
Prévention des blessures
L’installation de la machine doit être -
effectuée par le revendeur du fabricant
ou un technicien qualifié.
Si l’installation, l’essai de fonctionnement
et l’inspection de la machine ne sont pas
effectués conformément à la méthode
d’installation préconisée dans ces
instructions, le fabricant ne saurait être
tenu responsable de tout accident ou
dégât subi.
Ne PAS démonter, réparer ou modifier le -
lave-linge.
Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement de la machine et
entraîner un incendie ou des blessures.
Si des réparations sont nécessaires,
contacter le centre de service clients le
plus proche.
Ne PAS toucher le linge à l’intérieur -
de la machine avant l’arrêt complet du
tambour.
Risque de blessure. Maintenir les
enfants à l’écart.
ATTENTION
Cette section décrit les problèmes qui
pourraient entraîner des blessures
corporelles ou des dégradations
matérielles.
Utilisation générale
Avant toute utilisation, ouvrir le robinet -
et vérifier que le tuyau et les raccords ne
fuient pas.
Un raccord incorrect peut provoquer des
fuites.
Les nouveaux flexibles fournis avec la -
machine doivent être utilisés afin de
remplacer les anciens flexibles.
Cette machine convient uniquement au -
lavage de tissus étiquetés pour le lavage
en machine.
Ne PAS brancher au robinet d’eau -
chaude.
Cette machine fonctionne
UNIQUEMENT à l’eau froide.
Ne PAS vaporiser de pesticide, laque à -
cheveux ou déodorant sur le lave-linge.
Ne PAS placer d’équipement électrique -
sur ou à proximité du lave-linge, par
exemple, un téléviseur, une radio ou un
chargeur de batterie.
Ne PAS mettre trop de linge ou de -
détergent dans le lave-linge.
Ceci peut l’endommager.
RETIRER les boulons d’ancrage, avant -
d’installer le lave-linge, à l’aide de la
clé fournie ou d’un outil similaire. Les
boulons d’ancrage sont utilisés pour
transporter la machine.
S’ils ne sont pas retirés, le lave-linge
vibrera énormément pendant l’utilisation.
Prévention des blessures
Ne PAS monter sur le lave-linge. -
Risque de blessure corporelle ou de
détérioration du lave-linge.
Maintenir les doigts à l’écart des -
charnières lors de l’ouverture et de la
fermeture de la porte.
Ne PAS glisser la main (ou le pied -
sans protection) sous la machine en
fonctionnement.
Vérifier si le linge contient des objets de -
type clous, épingles, pièces de monnaie,
trombones, etc.
Ils risquent d’endommager le linge ou le
lave-linge.
Ne PAS mettre de draps ou de -
vêtements imperméables dans le
lave-linge. Ceci pourrait faire vibrer
excessivement le lave-linge ou
provoquer son arrêt pendant l’essorage,
et éventuellement provoquer des
blessures, une détérioration du lave-
linge ou une fuite d’eau.
FAIRE ATTENTION lors de l’évacuation -
de l’eau chaude ou de la lessive hors du
tambour.
FAIRE ATTENTION à ne pas coincer -
de linge dans le joint de la porte en la
refermant. Ceci pourrait entraîner une
fuite d’eau ou abîmer le linge au cours
du lavage.
NA-168VX3_French.indb 5 2011-9-8 10:29:15
Contrôle de votre lave-linge
6 - Lire avant utilisation
Votre lave-linge
Attention
Ne PAS courber le câble d’alimentation lorsque la machine est en marche.
Accessoires
Vérifier que tous les accessoires sont
fournis avec la machine.
Coude (voir page 39)
Pour fixer le tuyau de vidange
Clé (voir pages 36-37)
L’extrémité A sert à régler le support.
L’extrémité B est destinée aux boulons
d’ancrage.
A
B
Capuchon (x 4) (voir pages 36-37)
Tuyau d’alimentation en eau (voir page
38)
La machine est livrée avec un de ces
tuyaux.
Tiroir à lessive
(voir page 10)
Porte
Tuyau de vidange
Supports réglables
(voir page 37)
Cache du filtre de vidange
(voir page 27)
Câble d’alimentation/
Fiche d’alimentation
Joint de porte
Tambour
(Cuve de lavage/
essorage)
Tuyau
standard
Tuyau avec vanne
d’alimentation en eau
NA-168VX3_French.indb 6 2011-9-8 10:29:16
Avant de démarrer le lavage
Lire avant utilisation - 7
La langue de l’écran LCD peut être
modifiée. Pour plus de détails, voir page 20.
Vérification avant utilisation
Lors de la première utilisation de la
machine ou après une période prolongée
d’inutilisation, effectuer les procédures
suivantes :
Serrer le tuyau d’alimentation en eau.1.
Ouvrir le robinet.2.
Brancher la machine.3.
Vérifier que le tuyau de vidange est 4.
orienté vers un système d’évacuation.
Pour plus de détails, voir page 39.
Avant la première utilisation
Le programme Coton 40ºC est le réglage
par défaut. Lors de la première utilisation,
faire tourner le lave-linge SANS lessive, ni
vêtements, afin de rincer toute poussière
résiduelle ou présence d’humidité.
Remarque
Le lave-linge est soumis à une
inspection avant de quitter l’usine, il
est donc possible qu’il reste quelques
gouttes d’eau ou des traces de
condensation dans la machine.
Il ne s’agit en aucun cas d’un
dysfonctionnement.
Préparation du linge
Tri des vêtements
Lire l’étiquette de chaque vêtement afin -
d’effectuer un tri en fonction du type de
lavage adapté.
Trier le linge par couleur, type de tissu -
et degré de saleté. Ceci permet de
choisir le programme et la température
appropriés pour chaque lavage.
Les vêtements dont la teinte n’est pas -
solide doivent être lavés séparément.
Laver les jeans séparément.
Les soutien-gorges à armatures -
métalliques, collants, dentelles et
autres petites pièces doivent être lavés
dans un filet de lavage pour ne pas les
abîmer.
Traitement des taches
Mettre du détachant sur les zones tachées.
Pour les taches coriaces, effectuer un
lavage à la main au préalable.
Vérification des vêtements
Vérifier que les poches des vêtements -
sont vides de tout objet pouvant
endommager le linge ou la machine.
Attacher les lacets présents sur le linge -
et fermer les fermetures Éclair. Mettre à
l’envers les vêtements en tissu gratté et
équipés de fermetures Éclair.
Ils peuvent endommager les autres
vêtements.
Retirer les cheveux, les poils d’animaux, -
le sable et tout autre résidu superflu
avec une brosse avant le lavage.
NA-168VX3_French.indb 7 2011-9-8 10:29:16
Utilisation des boutons et cadrans
8 - Lire avant utilisation
Boutons et cadran
Coton Rinçage plus
Couleurs
Synthétique
Délicat
Laine
Soie/Lingerie
Microbres
Eco 1
5
º
C
Rapide 50 mn
Rapide 15 mn
Sport
Chemises
Couette
Peau sensible
Mémoire
Coton
Arrêt
Départ/Pause
Marche
Option Aide
Temps
t/min
Sécurité enfants
C
o
tt
on
4
0
C
:
4
5
2
00
1
2
2
6
6
7
7
5
4
4
3
Boutons d’alimentation1.
Lorsque le lave-linge est sous tension, si -
après un délai de 10 minutes le bouton
Départ n’a pas été enfoncé, le lave-linge
se met automatiquement hors tension.
Dès que le lave-linge est mis hors -
tension, le logo « Panasonic » apparaît
pendant 3 secondes. Il est impossible
de remettre en marche le lave-linge
avant qu’il ne disparaisse.
Bouton Départ/Pause2.
Appuyer sur ce bouton pour démarrer
ou mettre en pause le programme de
lavage.
Cadran de sélection de programme3.
Utiliser ce cadran pour choisir le
programme le mieux adapté au linge.
(Voir pages 14-15.)
Affichage4.
Cet affichage indique les différents
réglages, messages d’aide ou d’erreur.
Boutons de fonctions optionnelles5.
Utiliser ces boutons conjointement aux
boutons de sélection pour configurer le
lavage.
Bouton Température -
Ce bouton permet de choisir la température
de lavage, entre froid et 90 ºC.
Il convient de choisir des températures
élevées pour le linge blanc, en coton ou
très sale.
Bouton Vitesse d’essorage -
Ce bouton permet de choisir la
vitesse d’essorage pour le programme
sélectionné. (Les vitesses d’essorage
maximales sont de 1400 t/min pour les
modèles NA-140VX3 et NA-148VX3, et
600 t/min pour le modèle NA-168VX3.)
Bouton Temps -
Ce bouton permet de présélectionner
l’heure de fin du lavage. (Voir page 24.)
Bouton Option -
/Sécurité enfants
Ce bouton permet de sélectionner des
options (voir pages 20-24), par exemple,
Mode et Anti-tâches, ou de configurer
la Sécurité enfants (voir page 24), qui
active le verrouillage de la porte et des
boutons.
Modèle NA-148VX3
NA-168VX3_French.indb 8 2011-9-8 10:29:16
Utilisation des boutons et cadrans
Lire avant utilisation - 9
Bouton Aide6.
Appuyer sur ce bouton pour afficher une -
description du programme actuellement
sélectionné.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton -
pour revenir à l’écran principal, ou
appuyer sur un bouton de fonction
optionnelle pour passer à l’écran de la
fonction correspondante.
Boutons de sélection7.
Appuyer sur le bouton -
ou
pour passer à la sélection suivante, ou
pour faire défiler le texte (par exemple,
un texte d’Aide ou d’Erreur).
Appuyer sur le bouton -
pour
configurer la sélection actuellement
affichée.
Affichage
Écran principal avec toutes les icônes
affichées
Coton
4
0
2
00
:
4
5
1 2
6
7 89
5
4
3
Programme1.
Temps2.
Ce symbole est affiché si l’heure de fin
du lavage a été présélectionnée.
Processus3.
Ce symbole indique l’étape actuelle du -
programme. Le processus se compose
du lavage
, du rinçage , de
l’essorage et de la vidange .
Le symbole s’éteint lorsque le cycle est -
terminé.
Température4.
Vitesse d’essorage5.
Sonnerie désactivée6.
Ce symbole est affiché si la sonnerie est
configurée de façon à ne pas retentir à
la fin du lavage. Pour plus de détails sur
le réglage de la sonnerie, voir les pages
21 et 23.
Temps restant7.
Il indique le temps restant -
approximativement avant la fin du
programme. Par exemple, « 1:18 »
signifie 1 heure et 18 minutes.
La durée du programme est définie -
en fonction du poids du linge mesuré
lorsque le cycle commence.
Verrouillage8.
- est affiché si la porte est verrouillée.
(Voir page 25.)
Les deux icônes -
et
sont affichées
si le verrouillage de sécurité enfants est
activé. (Voir page 24.)
Fonctions optionnelles9.
Ces symboles sont affichés lorsque
leurs fonctions respectives ont
été programmées. Les fonctions
optionnelles qui s’affichent ici sont :
Prélavage
, Rinçage plus , Anti-
froissage , Anti-tâches , Eco et
les fonctions Rapide .
NA-168VX3_French.indb 9 2011-9-8 10:29:17
Ajout de lessive et autres produits chimiques
10 - Lire avant utilisation
Compartiment à lessive
Les lessives et additifs suivants peuvent
être versés dans ce compartiment :
Lessive -
Adoucisseur d’eau -
Détachant -
Détergent pour lavage de cuve ou eau -
de Javel
En cas d’utilisation de plusieurs produits
chimiques dans ce compartiment pour le
lavage, les ajouter dans l’ordre suivant :
1. Lessive
2. Adoucisseur d’eau
3. Détachant
Lessive
Utiliser uniquement des lessives
recommandées pour les lave-linge
entièrement automatisés.
Utiliser de préférence des lessives peu
moussantes.
Attention
Si les consignes figurant sur
l’emballage indiquent que la lessive
doit être placée dans le tambour,
ne PAS la verser dans le tiroir à
lessive.
Ces lessives risquent de ne pas bien
s’écouler et de rester dans le tiroir à
lessive.
Lessive liquide1.
Remarque
Ne PAS utiliser de lessive liquide
avec la fonction Prélavage. Elle
pourrait s’écouler dans le dispositif
d’évacuation pendant le prélavage.
Pour le programme Laine, utiliser une
lessive liquide douce.
Lessive en poudre2.
La lessive atteint le tambour uniquement
lorsque l’eau traverse le tiroir à lessive.
En cas d’oubli d’ajout de lessive, utiliser
le bouton Option pour lancer la fonction
Vidange de la fonction Mode. (Voir page
23.)
Tirer le tiroir à lessive et ajouter la lessive ou l’assouplissant dans les compartiments
correspondants. Consulter les emballages pour connaître les quantités appropriées.
Attention
Ne PAS utiliser la machine si le tiroir à lessive est retiré.
Ceci pourrait provoquer une fuite d’eau.
Compartiment de prélavage
Compartiment à assouplissant
Compartiment à lessive
NA-168VX3_French.indb 10 2011-9-8 10:29:17
Ajout de lessive et autres produits chimiques
Lire avant utilisation - 11
Ensuite, la lessive peut être ajoutée et le
programme redémarré.
Pour éviter que de la lessive en poudre ne
reste dans le tiroir, procéder comme suit :
Essuyer l’intérieur du tiroir avec un -
chiffon.
Vérifier que la lessive ne forme pas de -
grumeaux au moment de l’ajout, car
ceux-ci pourraient obstruer le système
avec le temps.
Quantité de lessive
La quantité de lessive à utiliser dépend des
éléments suivants :
Le degré de saleté du linge -
La quantité de linge -
La dureté de l’eau -
La quantité de mousse varie selon la
quantité et le type de lessive, le degré
de saleté du linge et la dureté et la
température de l’eau.
Adoucisseur d’eau
Si la dureté de l’eau est élevée dans
votre région, il est conseillé d’utiliser
un adoucisseur d’eau. Pour obtenir
des informations sur la dureté de l’eau,
contacter le service des eaux le plus
proche.
L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut
permettre de réduire la quantité de lessive
requise pour chaque lavage et d’éviter
la formation de dépôts de tartre qui
risqueraient d’endommager la machine.
Compartiment à
assouplissant
Les additifs suivants peuvent être versés
dans ce compartiment :
Assouplissant de tissus -
Amidon de blanchisserie -
Assouplissant de tissus
Mettre de l’assouplissant avant de
démarrer la machine pour prévenir
l’électricité statique. Il sera ajouté
automatiquement au cycle de rinçage final.
Diluer les assouplissants concentrés avant
de les ajouter. Ne pas ajouter plus de
130 ml dans le compartiment pour éviter
tout débordement.
Rincer l’assouplissant inutilisé à l’eau
ou avec un chiffon humide une fois le
cycle terminé. S’il reste collé dans le
compartiment, sortir le tiroir et le nettoyer.
(Voir page 26.)
Amidon de blanchisserie
Ajouter simplement l’amidon de
blanchisserie dans le compartiment
à assouplissant. Il sera ajouté
automatiquement au linge au moment du
processus de rinçage final. Veiller à ne
pas remplir le compartiment au-dessus du
niveau MAX.
Diluer légèrement l’amidon avec de l’eau,
avant de l’ajouter, s’il est difficile à verser.
Remarque
Après avoir utilisé de l’amidon,
nettoyer le tiroir à lessive, en
particulier le couvercle de
l’assouplissant (voir page 26). Ensuite,
lancer le programme Rapide 15 mn
SANS lessive pour éliminer tout résidu
d’amidon dans le tambour.
Compartiment de prélavage
Lessive pour le prélavage
À chaque utilisation d’un programme avec
la fonction Prélavage, toujours mettre
de la lessive pour le prélavage dans ce
compartiment.
Assouplissant
non dilué
Eau
NA-168VX3_French.indb 11 2011-9-8 10:29:17
Lavage
12 - Consignes de lavage
Ouvrir la porte et mettre le linge dans 1.
le tambour.
Pour savoir comment préparer et trier le
linge, voir les pages 7, 14 et 15.
Attention
S’assurer de ne pas coincer de
linge dans la porte. En outre,
s’assurer que les articles
volumineux entrent complètement à
l’intérieur du tambour.
Si ces consignes ne sont pas
respectées, la machine pourrait subir
des vibrations excessives ou être
endommagée.
Fermer la porte et appuyer sur le 2.
bouton Marche.
Le logo « Panasonic » s’affichera à
l’écran pendant 2 secondes environ.
Tourner le cadran de sélection de 3.
programme dans le sens de votre
choix pour choisir le programme.
Une durée de lavage s’affichera.
Programme Mémoire
Il est possible de concevoir son propre
programme basé sur les réglages par
défaut du programme Coton. Sélectionner
le programme Mémoire et configurer les
autres réglages, puis lancer le programme.
Par la suite, ce programme préréglé peut
être lancé en accédant simplement au
programme Mémoire.
Programme Eco 15°C
Ce programme offre la même capacité
de nettoyage avec le lavage à basse
température à 15°C que le programme à
40°C (sauf pour les graisses).
Programme Coton Rinçage plus
Ce programme offre des performances
supérieures à celles du programme Coton
en termes de rinçage.
Modèle NA-148VX3
Coton Rinçage plus
Couleurs
Synthétique
Délicat
Laine
Soie/Lingerie
Microbres
Eco 1
5
º
C
Rapide 50 mn
Rapide 15 mn
Sport
Chemises
Couette
Peau sensible
Mémoire
Coton
Arrêt
Départ/Pause
Marche
12
00
1
:
4
5
Coton
4
0
C
Option Aide
Temps
t/min
Sécurité enfants
6
3
2
44
NA-168VX3_French.indb 12 2011-9-8 10:29:18
Lavage
Consignes de lavage - 13
Sélectionner les fonctions 4.
optionnelles.
Pour plus d’informations sur les -
procédures de réglage de chaque
fonction, voir les pages 20-24.
Pour plus d’informations sur les réglages -
et fonctions disponibles pour chaque
programme, voir les pages 16-17.
Ajouter la lessive dans le tiroir à 5.
lessive.
(Voir pages 10-11.)
Appuyer sur le bouton Départ.6.
Une fois que le lave-linge a démarré,
la charge de lavage est évaluée. Les
calculs d’évaluation des charges de
lavage sont basés sur des volumes
de vêtements normaux. Les résultats
réels peuvent varier, dans une certaine
mesure, en fonction des différents types
et différentes tailles de vêtements.
Après un délai de 30 secondes, une
nouvelle durée de lavage est affichée et
l’eau commence à arriver.
Évaluation de la charge de lavage
Une fois que le lave-linge a démarré,
la durée de lavage de la charge de
lavage théorique est affichée, ensuite
la quantité de linge présente dans le
tambour est évaluée. Pendant le calcul,
l’écran suivant est affiché.
Après environ 30 secondes, la charge
de lavage est affichée sous la forme
d’un pourcentage de la charge de lavage
du programme. Les charges de lavage
sont calculées en fonction de volumes
de vêtements normaux. Les résultats
réels peuvent varier, dans une certaine
mesure, en fonction des différents types
et différentes tailles de vêtements.
Après un délai de 5 secondes, une
nouvelle durée de lavage est affichée et
l’eau commence à arriver.
Les charges de lavage ne sont pas
calculées pour les programmes suivants :
Programme Laine -
Programme Soie/Lingerie -
Programme Rapide 15 mn -
Programme Chemises -
Programme Sport -
Programme Couette -
Programme Microfibres -
Programme Jeans -
La sonnerie retentit lorsque le
programme est terminé et la porte se
déverrouille immédiatement.
La fonction Option peut être utilisée pour
activer ou désactiver la sonnerie.
(Voir pages 21 et 23.)
Attention
Après un lavage à haute
température, veiller à ne pas se
brûler en manipulant le linge ou en
touchant l’intérieur du tambour.
Remarque
Si la lessive n’est pas totalement -
éliminée du linge en utilisant le
programme de base, utiliser la
fonction Rinçage plus.
Avec les fonctions Eco et Rapide, si -
la cuve est pleine, le linge peut coller
aux parois du tambour. Ceci est tout
à fait normal.
Sortir le linge et le défroisser, si
nécessaire. Veiller à ne pas le laisser
trop longtemps dans le tambour une fois
le programme terminé, car les couleurs
pourraient déteindre.
Détection de la charge de lavage
Charge de lavage
NA-168VX3_French.indb 13 2011-9-8 10:29:18
Choix du programme
14 - Consignes de lavage
Programme Description
140VX3
Charge
max
148VX3
168VX3
Charge
max
Coton
Lavage quotidien du coton, du lin et des
mélanges coton.
10 kg 8 kg
Coton Rinçage plus
Lavage quotidien du coton, du lin et des
mélanges coton avec un rinçage plus
profond.
10 kg 8 kg
Synthétique
Lavage doux pour le coton, le lin et les
fibres synthétiques.
5 kg 4 kg
Délicat
Lavage doux pour les fibres synthétiques,
la dentelle, etc. Préserve le linge.
5 kg 4 kg
Laine
Lavage doux pour les vêtements en laine
et en mélange de laine lavables à la main
et en machine. Evite le rétrécissement.
2 kg 2 kg
Soie/Lingerie
Pour la soie lavable et la lingerie délicate.
Cycle de lavage très doux pour les pièces
de linge délicates.
2 kg
Rapide 50 mn
Lavage rapide en 50 min. pour les
mélanges coton et lin légèrement sales.
5 kg 4 kg
Rapide 15 mn
Programme pour rafraîchir une petite
quantité de linge légèrement sale en
15 min.
2 kg 2 kg
Couleurs
Pour le lavage des pièces de linge en
coton couleur ou en mélange coton,
préserve les couleurs et évite que le linge
déteigne.
5 kg 4 kg
NA-168VX3_French.indb 14 2011-9-8 10:29:18
Choix du programme
Consignes de lavage - 15
Programme Description
140VX3
Charge
max
148VX3
168VX3
Charge
max
Mix
Charge mixte pour laver divers types de
vêtements comme du coton, du lin, des
fibres synthétiques.
10 kg
Eco 15°C
Lavage des mélanges coton et
lin légèrement sales à très faibles
températures.
5 kg 4 kg
Mémoire
Programme personnalisé pour laver
des mélanges lin et coton. Permet de
mémoriser les réglages.
10 kg 8 kg
Bébés
Pour le lavage des vêtements de bébé,
des sous-vêtements, des draps, des
serviettes de bain etc., qui doivent être
rincés plus profondément.
5 kg
Peau sensible
Programme de lavage spécial pour les
peaux sensibles.
4 kg
Chemises
Pour le lavage des chemises et
chemisiers. Evite les plis.
2 kg 2 kg
Sport
Pour le lavage des vêtements de sport
synthétiques.
3 kg 3 kg
Couette
Pour le lavage des grandes pièces de
linge comme les couvertures, les draps,
les rideaux, les jetés de lit et couvre-lits.
3 kg 3 kg
Microfibres
Pour le lavage des vêtements d’extérieur
synthétiques et imperméabilisés.
3 kg
Jeans
Lavage très doux pour les vêtements en
denim, préserve les couleurs.
2 kg
NA-168VX3_French.indb 15 2011-9-8 10:29:18
Détails des programmes
16 - Consignes de lavage
Programme
Programme
disponible
Réglage auto Réglage manuel Fonctions optionnelles
140VX3
148VX3
168VX3
Température
Nombre
de
rinçages
Cycles
d’essorage
Durée approximative
Température
Cycles d’essorage
Eco/
Rapide
Rinçage
plus
Prélavage
Anti-
froissage
Anti-
tâches
140VX3
148VX3
168VX3
168VX3
140VX3
148VX3
Coton
40°C 2 1200 1:09 - 2:04 1:09 - 1:49
Froid - 90°C
400 - 1600 400 - 1400
Coton Rinçage
plus
40°C 2 1200 1:22 - 2:12 1:22 - 1:57
Froid - 90°C
400 - 1600 400 - 1400
Synthétique
40°C 2 800 1:01 - 1:31 1:01 - 1:21
Froid - 60°C
400 - 1200 400 - 1200
Délicat
40°C 2 800 0:55 - 1:00 0:55 - 1:00
Froid - 40°C
400 - 800 400 - 800
Laine
30°C 3 500 0:40 0:40
Froid - 40°C
400 - 500 400 - 500
Soie/Lingerie
30°C 3 500 0:40
Froid - 40°C
400 - 500 400 - 500
Rapide 50 mn
40°C 2 1200 0:46 - 0:49 0:46 - 0:49
Froid - 60°C
400 - 1600 400 - 1400
Rapide 15 mn
30°C 1 800 0:15 0:15
Froid - 30°C
400 - 800 400 - 800
Couleurs
40°C 2 1200 0:58 - 1:23 0:58 - 1:13
Froid - 40°C
400 - 1600 400 - 1400
Mix
40°C 2 1200 1:09 - 1:44
Froid - 40°C
400 - 1400
Eco 15°C
15°C 2 1200 1:14 - 1:29 1:14 - 1:29
Froid
400 - 1600 400 - 1400
Mémoire
Froid - 90°C
400 - 1600 400 - 1400
Bébés
40°C 3 1200 1:29 - 2:04
Froid - 90°C
400 - 1200
Peau sensible
40°C 3 1200 1:29 - 1:49
Froid - 90°C
400 - 1200 400 - 1200
Chemises
40°C 2 500 1:08 1:08
Froid - 60°C
400 - 800 400 - 800
Sport
40°C 2 800 1:30 1:30
Froid - 40°C
400 - 1200 400 - 1200
Couette
30°C 2 800 1:02 1:02
Froid - 40°C
400 - 800 400 - 800
Microfibres
30°C 3 800 1:48
Froid - 40°C
800 800
Jeans
30°C 2 800 0:55
Froid - 40°C
400 - 1200
NA-168VX3_French.indb 16 2011-9-8 10:29:18
Détails des programmes
Consignes de lavage - 17
Programme
Programme
disponible
Réglage auto Réglage manuel Fonctions optionnelles
140VX3
148VX3
168VX3
Température
Nombre
de
rinçages
Cycles
d’essorage
Durée approximative
Température
Cycles d’essorage
Eco/
Rapide
Rinçage
plus
Prélavage
Anti-
froissage
Anti-
tâches
140VX3
148VX3
168VX3
168VX3
140VX3
148VX3
Coton
40°C 2 1200 1:09 - 2:04 1:09 - 1:49
Froid - 90°C
400 - 1600 400 - 1400
Coton Rinçage
plus
40°C 2 1200 1:22 - 2:12 1:22 - 1:57
Froid - 90°C
400 - 1600 400 - 1400
Synthétique
40°C 2 800 1:01 - 1:31 1:01 - 1:21
Froid - 60°C
400 - 1200 400 - 1200
Délicat
40°C 2 800 0:55 - 1:00 0:55 - 1:00
Froid - 40°C
400 - 800 400 - 800
Laine
30°C 3 500 0:40 0:40
Froid - 40°C
400 - 500 400 - 500
Soie/Lingerie
30°C 3 500 0:40
Froid - 40°C
400 - 500 400 - 500
Rapide 50 mn
40°C 2 1200 0:46 - 0:49 0:46 - 0:49
Froid - 60°C
400 - 1600 400 - 1400
Rapide 15 mn
30°C 1 800 0:15 0:15
Froid - 30°C
400 - 800 400 - 800
Couleurs
40°C 2 1200 0:58 - 1:23 0:58 - 1:13
Froid - 40°C
400 - 1600 400 - 1400
Mix
40°C 2 1200 1:09 - 1:44
Froid - 40°C
400 - 1400
Eco 15°C
15°C 2 1200 1:14 - 1:29 1:14 - 1:29
Froid
400 - 1600 400 - 1400
Mémoire
Froid - 90°C
400 - 1600 400 - 1400
Bébés
40°C 3 1200 1:29 - 2:04
Froid - 90°C
400 - 1200
Peau sensible
40°C 3 1200 1:29 - 1:49
Froid - 90°C
400 - 1200 400 - 1200
Chemises
40°C 2 500 1:08 1:08
Froid - 60°C
400 - 800 400 - 800
Sport
40°C 2 800 1:30 1:30
Froid - 40°C
400 - 1200 400 - 1200
Couette
30°C 2 800 1:02 1:02
Froid - 40°C
400 - 800 400 - 800
Microfibres
30°C 3 800 1:48
Froid - 40°C
800 800
Jeans
30°C 2 800 0:55
Froid - 40°C
400 - 1200
NA-168VX3_French.indb 17 2011-9-8 10:29:19
Lavage de linge délicat
18 - Consignes de lavage
Programmes Laine, Soie/
Lingerie et Délicat
Le tambour tourne doucement avec ces
programmes.
Pour plus de détails sur les consignes de
lavage, voir les pages 12-13.
Charges de linge délicat
Programme Laine : 2 k - g ou moins
Programme Délicat : 5 k - g ou moins
(140VX3), 4 kg ou moins (148VX3 et
168VX3)
Programme Soie/Lingerie : 2 k - g ou
moins
Poids approximatifs
Pull en laine : 400 - g
Chemisier en soie : 200 - g
Pantalon : 400 g -
Conseils pour le lavage de
linge délicat
Mettre le linge dans le tambour
Empiler les vêtements les uns sur les
autres.
Lessives
Pour les articles en laine, utiliser -
une lessive liquide douce. Les
autres lessives risquent d’abîmer les
vêtements.
Avec les programmes Laine, Délicat et -
Soie/Lingerie, il peut s’avérer nécessaire
d’utiliser la fonction Rinçage plus pour
éliminer l’excès de lessive du linge. (Voir
pages 21 et 22.)
Étendre le linge
Étendre les vêtements en laine et nylon, -
de couleur blanche ou claire, à l’écart
des rayons du soleil ou d’une source de
chaleur directe.
Après le lavage, étaler les vêtements en -
laine et nylon et leur redonner leur forme
initiale avant de les étendre à l’ombre.
Ceci permet également de réduire le
temps de repassage.
Étendre les articles en laine sans plis ni -
faux plis, ou bien les étaler pour les faire
sécher.
Utiliser des cintres pour les chemises, -
chemisiers et pantalons.
Une serviette enroulée autour du cintre
permet d’ajuster la largeur des épaules
des vêtements pour qu’ils conservent
leur forme à mesure qu’ils sèchent.
Si un vêtement rétrécit au lavage
Étirer le vêtement à sa taille initiale sur une
planche à repasser. Utiliser des épingles
pour maintenir la taille et la forme. Ensuite,
utiliser un fer à repasser pour le passer à
la vapeur et le laisser sécher.
NA-168VX3_French.indb 18 2011-9-8 10:29:19
Lavage de couettes et vêtements en microfibres
Consignes de lavage - 19
Programme Couette
Vérifier que l’étiquette de chaque article -
comporte le symbole indiquant qu’il peut
être lavé en machine ou à la main
( , ).
Laver seulement une couverture à la -
fois.
Lavable
Couverture 100% fibres synthétiques – -
jusqu’à 3 kg
Couvertures 100% fibres synthétiques -
(futon) et 100% coton – jusqu’à 1,5 kg
(lit simple)
Draps -
Couvre-lits -
Draps-housses 100% fibres -
synthétiques
Non lavable
Couvertures 100% laine -
Couvertures de haute laine -
Couvertures chauffantes (y compris la -
housse)
Mettre la couette dans le tambour
Plier les couvertures ou couvre-lits 1.
en quatre.
Mettre la couverture ou le couvre-lit 2.
dans le tambour.
Le ou la plier pour l’introduire dans le
tambour.
Les deux extrémités de la couverture
doivent être dirigées vers l’intérieur du
tambour.
Attention
Ne PAS rouler les couvertures ou
les couvre-lits en boule, ni les plier
de façon aléatoire.
Ceci pourrait entraîner des vibrations
excessives et endommager le linge ou
la machine.
Remarque
Éviter d’utiliser des filets pour laver les
couvertures. Ils empêchent de bien
essorer le linge.
Programme Microfibres
Vérifier que l’étiquette de chaque article
comporte le symbole indiquant qu’il peut
être lavé en machine, à la main ou qu’il ne
nécessite pas un nettoyage à sec (
,
, ).
Lavable
Vêtements en microfibres synthétiques tels
que les vêtements de pluie, les vestes et
les pantalons imperméables – jusqu’à 3 kg
Non lavable
Vêtements avec doublure ou garniture en -
coton ou en duvet
Sacs de couchage et toiles synthétiques -
Remarque
Avant le lavage, fermer les -
fermetures Éclair et boutonner les
vêtements.
Ne pas laver les vêtements dans des -
filets de lavage car la charge ne sera
pas bien répartie et le linge ne sera
pas lavé uniformément.
Avec le temps, les vêtements -
imperméables peuvent perdre
leur imperméabilité. Pour la
rétablir, repasser le vêtement à
basse température, le sécher
avec un séchoir, puis appliquer un
imperméabilisant disponible dans
le commerce. Si un traitement doit
être utilisé, suivre les instructions
du produit ou celles figurant sur le
vêtement.
Pour retirer des vêtements étanches -
à l’issue du cycle d’essorage,
nous recommandons de disposer
des serviettes devant la machine
afin d’absorber l’eau qui risque de
goutter.
NA-168VX3_French.indb 19 2011-9-8 10:29:19
Fonctions optionnelles : Option
20 - Consignes de lavage
En fonction du programme, une
combinaison de différentes fonctions
peut être programmée pour le lavage. Il
est également possible de modifier des
réglages tels que le volume sonore et la
langue.
Remarque
Certaines fonctions ne sont
pas disponibles avec certains
programmes. (Voir pages 16-17.)
Les fonctions indisponibles sont
identifiées par un tiret. Si une fonction
indisponible est sélectionnée, une
alarme d’erreur retentit.
Réglage de la langue
d’affichage
La langue d’affichage doit être
sélectionnée parmi les langues suivantes :
English - Español -
Deutsch - Nederlands -
Français - Русский -
Italiano -
Appuyer sur le bouton Option.1.
Option Aide
Temps
t/min
Coton
4
0
C
:
4
5
2
00
Appuyer sur le bouton 2. .
Option
C
Rapide/Eco
Anti-froissage
Anti-tâches
Normal
Arrêt
Arrêt
1
10
Aide
Temps
t/min
Appuyer sur le bouton 3. .
Option
C
Rapide/Eco
Anti-froissage
Normal
Arrêt
10
10
Langue
En
g
lish
Aide
Temps
t/min
Appuyer sur le bouton 4.
jusqu’à ce que la langue désirée soit
sélectionnée.
Option
C
1
7
Langue
En
g
lish F
ra
n
c
a
i
s
D
eu
t
sch
Italiano
Aide
Temps
t/min
Appuyer sur le bouton 5. , le
bouton Option, ou ne rien toucher
pendant 7 secondes.
La langue est configurée et l’affichage
revient à l’écran Option.
Effectuer l’une des actions suivantes 6.
pour quitter l’écran Option.
Appuyer sur le bouton Option ou ne -
rien toucher pendant 7 secondes.
L’affichage revient à l’écran principal.
Appuyer sur un autre bouton de -
fonction optionnelle ou sur le bouton
Aide.
L’écran de la fonction correspondante
s’affiche.
NA-168VX3_French.indb 20 2011-9-8 10:29:20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic NA-168VX3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à