Bosch kgv 2600 vo Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
a
s
BOSCH
3
2
1
4
5
cooler
1
2
10
9
11
12
13
16
18
3
4
5
6
7
8
15
14
17
A
B
d
g
h
/C
f
h
j
/A/B
A
B
Sicherheitshinweise und Bestimmungen 3
Gerät kennenlernen 4
Gerät aufstellen 4
Einschalten und Temperaturwahl 5
Gerät ausschalten und stillegen 5
Lebensmittel einordnen 6
Lebensmittel eingefrieren, lagern
und Eis bereiten 7-8
Abtauen 9
Reinigen 10
Energiespartips 10
Kleine Störungen selbst beheben 11-12
Entsorgung des Altgerätes 12
Kundendienst 13
Inhaltsverzaichnis
DE
Turvallisuusohjeita ja varoituksia 83
Laitteeseen Tutustuminen 84
Laitteen asennus 84
Kytkentä ja lämpötilan valinta 85
Virrankatkaisu laitteesta ja irtikytkentä 85
Elintarvikkeiden sijoittaminen 86
Ruokatarvikkeiden Pakastus/
Säilöntä ja jääkuutioiden valmistus 87-88
Sulatus 89
Puhdistus 90
Neuvoja sähkökulutuksen säästämiseksi 90
Kuinka voi itse korjata pieniä käyttövirheitä 91-92
Vanhan laitteen poistaminen 92
Jälkimyyntipalvelu 93
Sisältö
FI
Safety Instructions and Regulations 14
Getting to know the appliance 15
Setting-up the Appliance 15
Switching on and Selecting the Temperature 16
Switching off and disconecting the appliance 17
Food Arrangement 17-18
Freezing food/Food storage and Making ice 18-20
Defrosting 20-21
Cleaning 21
Energy-saving Tips 22
Minor faults - and how to fix them yourself 23-24
Disposal of old appliances 24
After-Sales Service 25
Index
EN
Sikkerhetsanvisning og forskrifter 60
Bil fortrolig med skapet 61
Oppsetting av skapet 61
Igangsetting av apparatet 62
Stans og frakobling av skapet 62
Plassering av matvarer 63
Innfrysing/oppbevaring av
matvarer og preparering av isterninger 64
Nedfrysing av mat 65
Avriming 66
Rengjøring 67
Råd om energisparing 67
Hvordan reparere små fiel selv 68-69
Avhending av gamle skap 69
Kundeservice 70
Innholdsfortegnelse
NO
Conseils sur la sécurité et l’utilisation 26
Apprendre à connaître l’appareil 27
Mise en place de l’appareil 27
Mise en marche et sélection de la température 28
Arrêt de l’appareil et mise hors service 29
Rangement des denrées 29-30
Congélation d’aliments,
stockage et préparation de glaçons 30-32
Dégivrage 32-33
Nettoyage 33
Conseils pour l’économie d’énergie 34
Comment réparer soi-même
les petites pannes 35-36
Avant de vous débarrasser
de votre ancien appareil 36
Service après-vente 37
Tables de matières
FR
Råd beträffande skrotning av gamla kyl-/
frysskåp, säkerhetsanvisningar ach varningar 71-72
Översiktsbild 73
Installation 73
Slå på strömmen och ställa in temperaturen 74
Stänga av strömmen, ta skåpet ur drift 74
Lägga in matvaror 75
Infrysning/förvaring och tillverkning
av istärningar 76-77
Avfrostning 77-78
Rengöring och skötsel 78-79
Energispartips 79
Enklare fel man själv kan avhjälpa 80-81
Service 84
Konsumentbestämmelser 82
Innehållsförteckning
SV
Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè è íîðìàòèâû 94
Îïèñàíèå õîëîäèëüíèêà 95
Óñòàíîâêà õîëîäèëüíèêà 95
Âêëþ÷åíèå è âûáîð òåìïåðàòóðû 96
Âûêëþ÷åíèå è êîíñåðâàöèÿ 96
Ðàçìåùåíèå ïðîäóêòîâ 97
Çàìîðàæèâàíèå è õðàíåíèå ïðîäóêòîâ,
ïðèãîòîâëåíèå ëüäà 98-99
Ðàçìîðàæèâàíèå õîëîäèëüíèêà 100
×èñòêà õîëîäèëüíèêà 101
Ñîâåòû ïî ýêîíîìèè ýëåêòðîýíåðãèè 101
Ñàìîñòîÿòåëüíîå óñòðàíåíèå ìåëêèõ íåïîëàäîê 102
Óòèëèçàöèÿ îòñëóæèâøåãî ñâîé ñðîê õîëîäèëüíèêà 103
Ñåðâèñíàÿ ñëóæáà 103
Óñëîâèÿ ãàðàíòèéíîãî îáñëóæèâàíèÿ 104
Ñîäåðæàíèå
RU
Ogólne normy i zasady bezpieczénstwa 105
Zapoznanie siê z aparatem 106
Umieszczenie lodówki 106
W³¹czenie i ustawienie temperatury 107
Od³¹czeine urz¹dzenia 108
Rozmieszczeinie ¿ywnoœci we
wnêtrzu urz¹dzenia 108-109
Zamra¿anie/konserwacja ¿ywnoœci i
przygotowywanie kostek lodu 109-111
Rozmra¿anie aparatu 112
Czyszczenie 113
W jaki sposob zaoszczêdziæ energiê elektryczn¹ 113
Jak radziæ sobie z ma³ymi awariami 114-115
Pozbycie siê starego aparatu 115
Serwis naprawczy 116
Spis tres´ci
PL
Veiligheidsvoorschriften en bepalingen 38
Kennismaking met het apparaat 39
Plaatsing van het apparaat 39
Inschakelen en temperatuurkeuze 40
Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen 41
Levensmiddelen inruimen 41-42
Levensmiddelen invriezen en
opslaan, ijsblokjes maken 42-43
Ontdooien 44
Schoonmaken 45
Tips om energie te besparen 45
Kleine storingen zelf verhelpen 46-47
Afvoeren van uw oude apparaat 47
Servicedienst 48
Inhoud
NL
Sikerhedsråd og genelle normer. 49
At blive fortrolig med apparatet. 50
Anbringelse af apparatet. 50
Igangsættelse og valg af temperatur. 51
Stop og afbrydelse af apparatet. 51
Anbringelse af madvarer i apparatet. 52
Nedfrysning / opbevaring af madvarer
og forberedelse af isterninger. 53-54
Afrimning. 55
Rengøring. 56
Tips for elektrisk energi besparelse 56
Hvorledes man selv reparerer mindre skader 57-58
Tilintetgørelse af gamle apparater. 58
Eftersalg-Service 59
Indholdsfortrgnelse
DA
Consignes de sécurité
Dans son circuit frigorifique, cet appareil
contient de l’isobutane (R 600a), un gaz
naturel qui ne présente pas de risques
pour l’environnement mais qui est
inflammable. Veillez à ce qu’aucune partie
du circuit frigorifique ne soit
endommagée lors du transport et de
l’installation. Si l’appareil est endommagé,
évitez les flammes et les sources
d’embrasement. Aérez pendant quelques
minutes la pièce dans laquelle se trouve
l’appareil.
Mise au rebut de votre ancien
appareil
Rendez votre ancien appareil inutilisable
avant de vous en débarrasser. Tirez la
fiche et sectionnez le câble de
branchement. Détruisez la serrure -vous
éviterez ainsi que des enfants s’y
enferment accidentellement.
Les réfrigérateurs et congélateurs
contiennent des gaz isolants et des
produits réfrigérants qui doivent être jetés
avec toutes les précautions nécessaires.
Par ailleurs, ils contiennent des matières
précieuses qui doivent être récupérées.
Prenez contact avec votre mairie ou avec
un organisme compétent en la matière
lorsque vous vous débarrassez d’un
appareil. Si vous avez des questions
tournez-vous vers votre revendeur ou
bien vers la mairie. Jusqu'à l’enlèvement,
vérifiez bien que le circuit frigorifique de
votre réfrigérateur n'est pas endommagé.
Nous contribuons à la protection de
l’environnement en utilisant du papier
de recyclage.
FR
26
Conseils sur la sécurité et I’utilisation
Mise au rebut de l’emballage
des nouveaux appareils
Vous pouvez jeter sans danger les
emballages usités des nouveaux appareils.
Le carton peut servir au recyclage des vieux
papiers.
Les feuilles sont en polyéthylène (PE) et les
parties rembourrées en polystyrène libre
(PS).
Ces matières peuvent être recyclées afin
d’être réutilisées, pour cela, déposez-les
dans un centre prévu à cet effet.
Spécifications
Cet appareil se prête à la réfrigération et la
congélation de produits alimentaires et à la
préparation de glaçons.
Important: Pour éviter un fonctionnement
anormal de votre appareil, nous vous
conseillons de ne pas I’installer dans un
cellier, balcon, maison secondaire non
chauffée I’hiver, ou tout autre endroit où la
température ambiante peut être inférieure à +
10º C et supérieur à + 32º C.
(Appareils classe ST, température ambiante
comprise entre + 18º C et + 38º C, voir
étiquette signalétique).
Il est conçu pour l’utilisation ménagère.
En cas d’utilisation à des fins professionnelles
tenir compte des spécifications propres au
domaine professionnel en question.
Il est aussi conforme au règlement de
prévoyance contre les accidents pour
installations frigorifiques (VBG 20).
L’étanchéité du cycle frigorifique a été vérifiée.
Cet appareil est conforme aux prescriptions
de sécurité valables pour les appareils
électriques. Les réparations des appareils
électriques doivent être effectuées
uniquement par une main d’œuvre qualifiée.
Les réparations inappropriées peuvent
causer des risques considérables pour
I’utilisateur.
Avant de procéder au nettoyage, ayez soin de
débrancher votre appareil. Pour cela, retirez
la fiche mains ne tirez pas sur le câble.
FR.qxd 5/12/03 13:33 Page 26
Avant de commencer à lire veuillez déplier
les dernières pages comportant les
illustrations.
Le mode d’emploi est valable pour plusieurs
modèles, des différences de détails sont
possibles.
Vue générale
Fig. a
1 Grille de ventilation
2 Bandeau de commande
3 Grilles
4 Paroi arrière du compartiment
réfrigérateur (élément frigorifique)
5 Gouttière pour l’eau de dégivrage
6 Trou d’écoulement pour l’eau de
dégivrage
7 Plaque de verre
8 Bac à légumes
9 Compartiment à beurre et à fromage
10 Compartiment à œufs
11 Casier de rangement
12 Porte-bouteilles
13 Balconnet
14 Bac pour surgelés
15 Calendrier de congélation
16 Eclairage intérieur
17 Ecoulement de l’eau de dégivrage
18 Ventilateur
A Compartiment réfrigérateur
B Compartiment congélateur
Bandeau de commande
Figure
s
21 Interrupteur principal
22 Interrupteur de «supercongélation»
23 Termostat
Lieu d’installation
Une pièce sèche et aérée convient à
l’installation. L’emplacement ne doit ni être
exposé directement aux rayons solaires, ni
se trouver près d’une source de chaleur
telle que cuisinière, radiateur, etc. Si
l’installation près d’une source de chaleur
est inévitable, utiliser une plaque isolante
appropriée ou respecter les distances
minimales suivantes par rapport à la source
de chaleur.
Cuisinière électrique: 3 cm.
Cuisinière au mazout ou au charbon: 30 cm.
En cas d’installation à côté d’un autre
réfrigérateur, observer absolument distance
minimale de 2 cm pour éviter la formation
de condensation.
Mise en place et changement
de la butée de la porte
Voir la notice de mise en place et de
modification ci-jointe.
Raccordement électrique
L’appareil doit uniquement être branché sur
du courant alternatif 220-240 V/50 Hz, sur
une prise de courant installée conformément
aux prescriptions en vigueur. La prise de
courant doit être protégée par un fusible de
10 A.
Ventilation
L’air chaud se dégageant à l’arrière de
l’appareil doit pouvoir s’évacuer librement,
sinon, la machine frigorifique se trouve
sollicitée plus fortement, ce qui augmente la
consommation de courant. C’est pourquoi il
ne faut en aucun cas obstruer les grilles
d’aération et de ventilation.
FR
27
Apprendre à connaître
l’appareil
Mise en place de l’appareil
FR.qxd 5/12/03 13:33 Page 27
FR
Mise en marche et sélection de la température
Avant la première mise en marche, nettoyer
l’intérieur de l’appareil (voir rubrique
“Nettoyage”).
Mise en service
Tournez l’interrupteur principal (Figure
s
/21) qui est positionné sur “0”. Le
témoin lumineux s’éclaire (couleur verte).
L’appareil se met en marche.
Remarque
Pendant la marche de la machine
frigorifique des gouttes d’eau ou du givre
apparaissent sur la paroi arrière du
réfrigérateur, ce qui est normal. Il n’est pas
nécessaire d’enlever la couche de givre ou
d’essuyer les gouttes d’eau. La paroi arrière
est dégivrée automatiquement. L’eau de
dégivrage est recueillie dans la gouttière
(Fig.
l
/5), transportée jusqu’à la machine
frigorifique et évaporée.
Si après la fermeture du congélateur la
porte ne se laisse pas aussitôt ouvrir,
attendre deux ou trois minutes jusqu’à ce
que la pression se soit normalisée.
Sélection de la température
Tournez l’interrupteur principal (Figure
s
/23) qui est positionné sur “0”. Le
témoin lumineux s’éclaire (couleur verte).
L’appareil se met en marche.
Nous conseillons une température
moyenne (environ “2-3”).
Appareils disposant d’un
ventilateur
Si votre appareil est équipé d’un ventilateur,
sachez qu’il se mettra en marche
automatiquement quand la température
ambiante sera supérieure à 26º C.
Appareils ne disposant pas
de ventilateur
Si la température de l’endroit où se trouve
l’appareil descend en dessous de + 18ºC, la
lumière intérieure reste automatiquement
allumée à basse intensité lorsque la porte
du compartiment réfrigérateur est fermée.
De cette manière, la température nécessaire
à la conservation à long terme des aliments
est maintenue dans le compartiment
congélateur.
Cette fonction disparaît lorsque la
température ambiante monte en dessus de
+20ºC.
28
FR.qxd 5/12/03 13:33 Page 28
Arrêt de l’appareil
Enclenchez L’interrupteur principal (figure
s
/21), le témoin lumineux devient vert:
L’appareil et l’eclairage intérieue sont hors
circuit.
Mise hors service
En cas d’arrêt prolongé, débrancher
l’appareil, le dégivrer et le nettoyer. Laisser
les portes ouvertes.
Possibilités de transformation
de l’aménagement intérieur
Au besoin, les clayettes du réfrigérateur
peuvent être changées de place: les tirer
vers l’avant, les abaisser et les retirer, puis
les remettre en place à l’endroit désiré.
(Fig.
d
).
Pour placer les grandes bouteilles le rebord
de la grille porteuse peut être déplacé.
(Fig. f)
On peut soulever le port-œufs, afin d’y
placer des tubes, de petites boîtes, etc.
(Fig.
g
).
Selon le calibre des bouteilles à entreposer,
on peut légèrement déplacer la tige des
portebouteilles (Fig.
h
).
Pour que les bouteilles soient stables à
l’ouverture et à la fermeture de la porte, on
peut les maintenir avec la tige (Fig.
h
/B).
Les casiers de rangement peuvent être
retirés pour faciliter le nettoyage. (Fig.
h
/C).
Il est recommandé de placer la clayette
comportant une partie amovible dans le
haut de l’appareil. Vous pouvez ainsi retirer
la plus petite partie de cette grille si vous
désirez ranger dans l’appareil des denrées
plus hautes (Fig. }).
A noter lors du rangement
y
Laisser refroidir les boissons et les
aliments chauds hors de l’appareil.
y
Si possible stocker les denrées emballées
ou bien recouvertes. De cette manière,
leur arôme, couleur, humidité et fraïcheur
sont conservés. Cela évite aussi une
altération de leur saveur. Seuls les
légumes, les fruits et salade se
conservent sans emballage dans les bacs
à légumes.
FR
29
Arrêt de l’appareil et mise
hors service
Rangement des denrées
FR.qxd 5/12/03 13:33 Page 29
y
Ne mettre ni parties en plastique ni le joint
d’étanchéité de la porte en contact avec
de l’huile ou des matières grasses (sinon,
ces parties pourraient devenir poreuses).
y
Ne pas entreposer de matières explosives
dans l’appareil.
y
Placer les boissons fortement alcoolisées
debout et hermétiquement fermées.
y
Les zones les plus froides du réfrigérateur
sont la paroi arrière et le dessus de la
plaque de verre. Utiliser ces parties pour
les aliments délicats.
y
Ne pas placer de bouteilles de verre
remplies de liquides pouvant congeler
dans le congélateur. Les bouteilles
risquent d’éclater.
Exemple de rangement
Fig.
a
Compartiment réfrigérateur (A)
Sur les grilles (3), de haut en bas:
pâtisseries, plats cuisinés, produits laitiers.
Sur la plaque de verre (7), viande et
charcuterie.
Dans les bacs à légumes (8), légumes,
fruits, salade.
Dans le compartiment de la porte (9),
beurre et fromage.
Dans les compartiments à œufs (10),
œufs.
Dans le casier de rangement (11), petites
bouteilles, tubes, boîtes.
Dans le porte-bouteilles (12), grandes
bouteilles.
Compartiment congélateur (B)
Dans le casier de congélation supérieur
(14), congélation des aliments, stockage,
préparation de glaçons.
Dans le casier inférieur, stockage de
produits congelés.
Contrôlez les zones de froid
dans l’appareil
Vu que l’air circule dans le compartiment
réfrigérateur, certaines zones sont plus
froides que d’autres.
Selon le modèle, la zone adaptée aux
produits délicats se trouve complètement en
bas, entre la flèche imprimée latéralement
et la clayette en verre située en-dessous
(fig. r/1 et 2), ou entre les deux flèches
(fig. t/1 et 2).
Cette zone convient idéalement pour ranger
la viande, le poisson, la charcuterie, les
salades mixtes, etc.
Achat de produits surgelés
y
S’assurer que l’emballage est en parfait
état, il ne doit jamais être abîmé.
y
La durée de conservation ne doit pas être
périmée.
y
La température du congélateur
commercial doit être inférieure à -18º C.
y
Acheter les surgelés à la fin des courses,
les envelopper dans du papier journal ou
utiliser un sac isotherme pour le transport.
Stocker les surgelés dans le congélateur
dès le retour.
Emballage des denrées
Si vous congelez vous-même vos aliments,
n’utilisez que des aliments frais
irréprochables. Emballer hermétiquement
les aliments pour éviter qu’ils ne perdent
leur saveur ou se dessèchent.
Se prêtent à l’emballage:
Feuilles en plastique, feuilles en gaine,
feuilles d’aluminium et boîtes hermétiques.
Ces articles sont en vente dans les
commerces spécialisés.
Ne doivent pas être utilisés:
Le papier d’emballage, le papier sulfurisé, la
cellophane, les sacs-poubelle et les sacs en
plastique.
FR
30
Rangement des denrées
Congélation d’aliments, stockage
et préparation de glaçons
FR.qxd 5/12/03 13:33 Page 30
FR
Congélation d’aliments, stockage et préparation de glaçons
Placer les aliments dans l’emballage, en
faire entièrement sortir l’air et fermer
l’emballage hermétiquement.
Pour fermer les emballages on peut
utiliser:
Des élastiques, des clips en plastique, des
ficelles, des bandes auto-collantes
résistantes au froid, etc. Les sacs et les
feuilles en polyéthylène peuvent être soudés
au moyen d’une thermosoudeuse.
Avant d’entreposer les aliments dans le
congélateur, marquer le contenu des
emballages et les dater.
Pouvoir de congélation
Les quantités de produits frais que vous
pouvez congeler en l’espace de 24 h varient
selon les modèles de congélateurs:
SF-26/KGVA/... 4kg./24h.
SF-31/KGVA/... 5kg./24h.
SF-36/KGVA/... 5kg./24h.
Stockage des aliments
Si vous devez poser beaucoup d’aliments,
sortez tous les bacs de l’appareil et
entreposez les aliments directement sur les
grilles de congélation. Pour retirer les bacs,
tirez-les, jusqu’à la butée, levez-lest et
sortez-les.
Pour ne pas gêner la circulation d’air dans
l’appareil, n’entreposez pas d’aliments
audelà de la limite, Figure e/A.
Réglage de la température
pour la congélation et le
stockage
Pour la congélation et pour le stockage de
longue durée, placer le sélecteur de
température sur (4 environ).
Attention lors de la cogélation
Veillez à ce que les produits dejà congelés
n’entrent pas en contact avec les denrées
fraîches.
Préparation des glaçons
Fig.
k
Un ou plusieurs bacs à glaçons en matière
plastique sont joints aux appareils.
Remplissez les bacs à glaçons au 3/4 d’eau
et placez-les dans le compartiment basse
température. Les glaçons se démoulent
facilement par simple torsion du bac.
Si l’appareil est livré avec une boite réserve
de glace, le couvercle alvéolé sert
également de bac à glaçons.
L’utilisation de bacs en aluminium (en vente
dans le commerce) permet une production
accélérée de glaçons, conformément à la
norme en vigeur.
Accumulateurs de froid
Fig. q/30
Cet accessoire n’est inclus que dans
certains modèles. Si le vôtre n’en est pas
pourvu, veuillez ne pas tenir compte de ce
paragraphe. Les accumulateurs de froid
retardent le réchauffement des denrées
stockées lors d’une coupure d’électricité ou
d’une panne. Pour retarder efficacement la
remontée de température placez les
accumulateurs directement sur les aliments
dans le tiroir supérieur.
Pour garder provisoirement au frais des
aliments, vous pouvez placer les accumulateurs
avec les denrées dans un sac isothermique.
Calendrier de congélation
Fig.
j
/15
Pour assurer la qualité des aliments congelés
il est important de ne pas excéder la durée
de conservation. Celle-ci dépend du genre
d’aliments. Les chiffres à côté des symboles
indiquent la durée de conservation en mois
des produits congelés. Pour les produits
surgelés achetés dans le commerce, se
reporter à la date de fabrication ou la date
limite de conservation.
31
FR.qxd 5/12/03 13:33 Page 31
Dégel des produits congelés
Selon le type d’aliments et le but poursuivi il
existe plusieurs possibilités:
à température ambiante,
dans le réfrigérateur,
dans le four électrique,
avec ou sans ventilateur à air chaud,
dans le four à hyperfréquence.
Consommer rapidement les aliments
décongelés, même partiellement; si possible
ne pas les recongeler. Mais après leur
préparation en plats cuisinés on peut les
recongeler.
Réfrigérateur
Le dégivrage du réfrigérateur est
automatique. L’eau de dégivrage est
recueillie par la gouttière (Fig.
l
/5),
transportée dans un réservoir situé à
l’arrière de l’appareil, où elle s’évapore.
Veiller à ce que la gouttière et le trou
d’écoulement (Fig.
l
/6) soit toujours
propres pour permettre à l’eau du dégivrage
de s’écouler librement.
Compartiment congélateur
Dans le compartiment congélateur,
figure
a
/B, le dégivrage n’est pas
automatique puisque les produits stockés ne
doivent en aucune cas être soumis à un
début de décongélation.
La cauche de givre augmente la
consommation de courant et peut nuire au
rendement frigorifique.
Si la couche de givre atteint 1/2 cm, il est
nécessaire de dégivrer l’appareil. Dégivrezle
au moins une à deux fois par an lorsqu’il n’y
a pas de denrées dans le compartiment
congélateur.
Toutefois s’il reste des denrées, enclenchez
la «supercongélation» 4 heures avant de
procéder au dégivrage, figure
s
/22. Retirez
les bacs de congélation avec les aliments et
enveloppez ces derniers dans plusieurs
épaisseurs de papier journal puis
déposezles dans un endroit frais. Laissez la
porte ouverte, débranchez l’appareil.
Pour récupérer l’eau de dégivrage,
(figure
P
/17), placez un bac vide dessous.
FR
32
Congélation d’aliments, stockage
et préparation de glaçons
Dégivrage
FR.qxd 5/12/03 13:33 Page 32
Le dégivrage doit être effectué rapidement
(plus les aliments congelés sont gardés à
température ambiante, plus leur durée de
conservation diminue).
Après le dégivrage nettoyer l’intérieur de
l’appareil.
Accélération du dégivrage
La durée du dégivrage est réduite en
plaçant un récipient d’eau chaude sur une
des plaques de congélation.
Une grande prudence est recommandée si
on utilise des bombes aérosols dégivrantes,
qui peuvent causer la formation de gaz
explosifs ou contenir des solvants ou des
gaz susceptibles de détériorer le plastique
ou de nuire à la santé.
De préférence, ne pas racler les plaques de
congélation pour enlever le givre ou la
glace. Les plaques risquent de s’abîmer.
(Si le givre ne recouvre les plaques que par
endroits, les enlever à l’aide d’une raclette
en plastique en vente dans le commerce.
Ne jamais enlever le givre júsqu’à la surface
de la plaque).
Il est préférable de dégivrer l’appareil.
Avant le nettoyage retirer toujours la
fiche de la prise de courant ou enlever le
fusible.
Nettoyer le compartiment réfrigérateur une
fois par mois. Il est conseillé de nettoyer le
compartiment congélateur après chaque
dégivrage.
Veiller à ce que l’eau de nettoyage ne
pénètre pas dans le tableau de commande
et l’éclairage. Pour le nettoyage de l’appareil
entier hormis le joint de la porte, il est
recommandé d’utiliser de l’eau tiède avec
un produit de nettoyage doux et légèrement
désinfectant. N’utilisez pas de poudres
abrasives, produits détergents ou solvants
chimiques.
Nettoyer le joint de la porte seulement avec
de l’eau claire, puis l’essuyer soigneusement.
Nettoyer plus souvent la gouttière (Fig.
l
/5)
et le trou d’écoulement (Fig.
l
/6) du
compartiment réfrigérateur, afin que l’eau de
dégivrage puisse s’écouler librement.
Nettoyer l’ouverture avec un bâtonnet ou un
objet semblable. Veiller autant que possible
que l’eau de nettoyage ne pénètre pas dans
le bac à évaporation par le trou
d’écoulement.
Les parois extérieures de l’appareil peuvent
être entretenues au moyen de produits pour
vernis en vente dans le commerce. Garder
la porte fermée pour éviter que le produit
n’entre en contact avec les pièces en
plastique de l’intérieur.
Après le nettoyage rebrancher l’appareil et
le remettre en marche.
FR
33
Dégivrage Nettoyage
FR.qxd 5/12/03 13:33 Page 33
FR
Conseils pour l’économie d’énergie
y
Installer l’appareil dans une pièce fraîche
et bien aéree et le protéger des rayons
directs du soleil. Ne pas l’installer près
d’une source de chaleur (radiateur, etc.).
y
Ne placer les aliments chauds dans
l’appareil qu’après refroidissement.
y
Placer les produits à décongeler dans le
réfrigérateur. Ainsi, vous utilisez le froid
du produit congelé pour réfrigérer les
aliments dans le réfrigérateur.
y
Dégivrer le congélateur s’il y a formation
de glace. Une couche de glace épaisse
nuit au rendement frigorifique et
augmente la consommation de courant.
y
Ouvrir et fermer la porte de l’appareil
aussi rapidement que possible. Moins la
porte du congélateur restera ouverte, plus
la formation de glace sera réduite.
34
FR.qxd 5/12/03 13:33 Page 34
Comment réparer soi-même les petites pannes
Probleme
Bruits anormaux:
L’éclairage du compartiment
réfrigérateur ne fonctionne pas:
Le rendement frigorifique diminue:
Rendement frigorifique nul:
Si la température à l’interieur
de l’appareil est top basse
FR
35
Causes possibles
- Soit l’appareil n’est pas d’aplomb, soit un corps
étranger s’est coincé dans la zone de la
machine frigorifique. Une pièce à l’arrière de
l’appareil ne peut pas vibrer librement et vient
buter sur l’appareil ou le mur: repliez avec
précaution la partie en cause.
- L’interrupteur est coincé (Fig. s/19). Vérifier s’il
est possible de le bouger. Dans le cas
contraire, appelez le service après-vente.
Lampe grillee ou defecteuse:
- Pour la changer, enlevez le boîtier en appuyant
sur la partie postérieure (figure {), et
remplacez la LAMPE par une neuve:
220-240 V, max. 15’W, base: E 14.
- La porte a été fréquemment ouverte.
- Une grande quantité d’aliments vient d’être
placée dans le réfrigérateur.
- Couche de givre trop épaisse dans le
congélateur.
- Les grilles d’aération sont bouchées.
- Un corps étranger est coincé entre la machine
frigorifique et le mur.
- L’appareil esy mal branché.
- Un fusible a sauté.
- Le interrupteur principal (figure
s
/21), est sur “
y
”.
- Réglage trop élevé du thermostat.
Avant d’appeler le service après-vente, nous suggérons donc de contrôler si les
conseils suivants ne permettent pas de résoudre le problème.
En cas de consultation, même pendant la période de garantie, le montant des frais
occasionnés par la mise à disposition d’un technicien sera facturé intégralement.
FR.qxd 5/12/03 13:33 Page 35
Remarque
Si la panne ne peut être supprimée à l’aide
des conseils ci-dessus, appeler le service
après-vente.
N’essayez pas de réparer l’appareil par vos
propres moyens et n’intervenez surtout pas
dans la partie électrique.
N’ouvrez pas les portes inutilement, afin
d’éviter toute déperdition de froid.
Mesure de sécurité, rendez-le
inutilisable:
- Sortir la fiche de la prise de courant et
couper le cable
- Détruire ou démonter les serrures pour
éviter que des enfants ne s’y enferment.
FR
36
Comment réparer soi-même
les petites pannes
Avant de vous débarrasser
de votre ancien appareil
FR.qxd 5/12/03 13:33 Page 36
FR
Service après-vente
Plaque d’identification
Fig. w
Si vous appelez le service après-vente,
donnez tout de suite le numéro de l’appareil
(24) et le numéro de fabrication (25).
Ceux-ci sont inscrits sur la case encadrée
de noir de la plaque d’identification en bas à
gauche dans le réfrigérateur, à côté du bac
à légumes.
Vous trouverez l’adresse et le numéro de
téléphone du service après-vente dans la
liste des points de service ou dans
l’annuaire de téléphone.
37
FR.qxd 5/12/03 13:33 Page 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Bosch kgv 2600 vo Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire