Klarstein 10027587 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
www.klarstein.com
BIGGIE
Einkochautomat
Preserving Machine
Olla pasteurizadora
Stérilisateur
Pastorizzatore
10027587 10030585
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Vor dem ersten Betrieb 4
Geräteübersicht 5
Bedienung 6
Einkochtabelle 7
Reinigung und Pege 8
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 9
Hinweise zur Entsorgung 11
Hersteller & Importeur (UK) 11
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10027587, 10030585
Stromversorgung 230 V ~50 Hz
Einstellbare Temperatur 30°-100 °C
English 13
Español 21
Français 29
Italiano 37
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während der Benutzung heiß.
Fassen Sie nur die Regler und Gri e an, damit Sie sich nicht
verbrennen.
Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel regelmäßig auf Schäden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder das Gerät beschädigt
ist.
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, schalten Sie es aus und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen,
bevor Sie es reinigen und verstauen.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und hitzeunemp ndliche
Arbeits äche. Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 20 cm Platz zu
Wänden und anderen Geräten.
Tauchen Sie das Gerät niemals komplett in Wasser oder andere Flüssigkeiten,
andernfalls könnten die elektrischen Teile beschädigt werden.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen dürfen nur
von quali zierten Fachkräften durchgeführt werden.
Bewegen Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist. Seien Sie sehr
vorsichtig, wenn Sie Geräte mit heißen Flüssigkeiten bewegen.
Benutzen Sie keine anderen, als die mitgelieferten Zubehörteile.
Hinweis: Um eingekochtes Fleisch und Gemüse sicher zu genießen, kochen
Sie diese Lebensmittel grundsätzlich zweimal ein: Die zweite Erhitzung nach
mindestens 24 Stunden. Mehr Infos dazu  nden Sie unter: https://www.bzfe.de/
inhalt/einkochen-1348.html (Bundeszentrum für Ernährung)
VOR DEM ERSTEN BETRIEB
1. Bevor Sie den Kocher das erste Mal benutzen, lassen sie einmal frisches
Wasser aufkochen, um Staub und Produktionsrückstände zu entfernen. Füllen
Sie dafür 6 Liter Wasser ein und stellen Sie den Thermostat auf MAX.
2. Um den Kocher zu starten, stellen Sie den TIMER auf 60 Minuten. Wenn Die
Zeit abgelaufen ist, geht das Gerät automatisch aus.
3. Lassen Sie das Gerät abkühlen und entfernen Sie das Wasser.
4. Sie können den Kocher jetzt benutzen.
5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1Deckel 6Signalschalter
2Grie (wärmeisoliert) 7Thermostat
3Stahlummantelter Topf 8Signalleuchte
4Zapfhahn 9Zeitschaltuhr
5Gehäuse Unterteil 10 Einlegerost
6
DE
BEDIENUNG
Das Gerät kann sowohl zum Einkochen von Lebensmitteln, als auch zum Erhitzen
von Wasser und anderen Flüssigkeiten benutzt werden.
Einkochen
1. Legen Sie den Einlegerost in den Kocher.
2. Füllen Sie die Lebensmittel in Gläser und schließen Sie die Gläser.
3. Stapeln Sie die Gläser, wie auf der Abbildung dargestellt, auf den Einlegerost.
Hinweis: Bei kleineren Gläsern passen entsprechend mehr Gläser in das Gerät.
4. Füllen Sie so viel Wasser in den Kocher, dass das höchste Glas zu 34 mit Wasser
bedeckt ist. Überschreiten Sie dabei nicht die Maximalmarkierung.
5. Setzen Sie den Deckel auf und schalten Sie den Hauptschalter ein (ON). Bitte
beachten Sie, dass ein Timer eingestellt sein muss, damit das Gerät mit dem
Aufheizen beginnt. Je nach Füllstand und Zieltemperatur kann dies bis zu
90min dauern. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, wechselt das
Gerät automatisch vom Heizmodus in den Warmhaltemodus.
6. Stellen Sie dann die Temperatur und Zeit gemäß der Einkochtabelle ein. Die
dort angegebene Zeit gilt ab dem Punkt, an dem die Zieltemperatur erreicht
ist. Der Timer beachtet bauartbedingt die niedrigere Temperatur während der
Aufwärmzeit nicht.
7
DE
7. Nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist, geht der Kocher automatisch
aus und ein Signalton ertönt.
8. Drehen Sie den Thermostat aus und stellen Sie den Hauptschalter auf OFF,
bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
9. Stellen Sie das Gerät ins Waschbecken oder eine Wanne und lassen Sie das
Wasser ab, indem Sie den Zapfhahn nach unten drücken. Lassen Sie das Gerät
dann abkühlen.
10. Nachdem das Gerät abgekühlt ist, entnehmen Sie die Gläser mit
Ofenhandschuhen oder einer Zange, da sie noch lange heiß sind. Lassen Sie
die Gläser komplett abkühlen.
EINKOCHTABELLE
Hinweis: Bei diesen Angaben handelt es sich um Empfehlungen.
Obst °C Min Gemüse °C Min
Äpfel weich / hart 90 30 Blumenkohl 100 90
Apfelmus 90 30 Spargel 100 120
Kirschen 80 30 Erbsen 100 120
Birnen weich / hart 90 30 Möhren / Karotten 100 90
Erdbeeren / Brombeeren 80 25 Gewürzgurken 90 30
Rhabarber 100 30 Kürbis 90 30
Himbeeren / Stachelbeeren 80 30 Kohlrabi 100 90
Johannis- / Preiselbeeren 90 25 Rosenkohl / Rotkohl 100 120
Aprikosen 90 30 Sellerie 100 120
Mirabellen / Renekloden 90 30 Pilze 100 110
Prsiche 90 30 Bohnen 100 120
Paumen / Zwetschgen 90 30 Tomaten / Tomatenmark 90 30
Quitten 95 25
Heidelbeeren 85 25 Fleisch °C Min
Hinweis: Die Einmachgläser sind nach
dem Einkochen heiß. Benutzen Sie eine
Zange oder Ofenhandschuhe, um die
Gläser zu entnehmen. Bewahren Sie
Eingemachtes trocken, kühl und dunkel
auf.
Braten am Stück 100 120
Fleischbrühe 100 60
Wild, Geügel
durchgebraten
100 75
Gulasch durchgebraten 100 75
Hackeisch Wurstmasse
(roh)
100 110
8
DE
Erhitzen von Flüssigkeiten
Hinweis: Wenn Sie Flüssigkeiten erhitzen, darf der Kocher maximal bis 5 cm
unter dem oberen Rand befüllt werden. Andernfalls könnte Flüssigkeit beim
Erhitzen auslaufen.
1. Geben Sie das gewünschte Getränk oder Wasser in den Kocher.
2. Setzen Sie den Deckel auf, schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie die
gewünschte Temperatur ein. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist,
wechselt der Kocher automatisch in den Warmhaltemodus.
3. Rühren Sie das Getränk regelmäßig um, damit sich die Hitze gleichmäßig
verteilt.
4. Wenn Sie das Getränk abfüllen möchten, halten Sie einen Becher unter den
Zapfhahn und drücken Sie den Hahn nach unten. Wenn der Becher voll ist,
lassen Sie den Zapfhahn wieder los.
Hinweis: Benutzen Sie den Zapfhahn nicht, wenn Sie Flüssigkeiten mit Stücken
(Fruchtpunsch, Suppe) erhitzen. Andernfalls könnte er verstopfen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung komplett abkühlen.
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
Reinigen Sie den Topfboden mit einer weichen Bürste oder einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie niemals spitze oder harte Gegenstände, um die
Oberäche nicht zu beschädigen.
Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Reiben Sie es
anschließend mit einem trockenen Tuch ab.
9
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Müll-
tonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das
WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkauäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
10
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim
Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
11
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENT
Safety Instructions 14
Befor rst Use 14
Product Overview 15
Operation 16
Cooking Table 17
Cleaning and Care 18
Disposal Considerations 19
Manufacturer & Importer (UK) 19
TECHNICAL DATA
Item number 10027587, 10030585
Power supply 230 V ~50 Hz
Adjustable temperature 30°-100 °C
14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Risk of burns! The unit becomes hot during use. Only touch the
controls and handles so that you do not burn yourself.
Check the appliance and the power cord regularly for damage. Do not use the
unit if the power cord or the appliance is damaged.
When not in use, turn o the power and unplug the appliance. Allow the
appliance to cool completely before cleaning and storing.
Place the appliance on a stable, level and heat-resistant surface. Allow at least
20 cm of space around the appliance to walls and other equipment.
Never completely immerse the appliance in water or other liquids, as this may
damage the electrical parts.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device
by a responsible person who understands the associated risks.
Do not attempt to repair the appliance yourself. Repairs may only be carried
out by quali ed specialists.
Do not move the appliance while it is in operation. Be very careful when
moving equipment with hot liquids.
Do not use any accessories other than those supplied.
Note: Note: To enjoy boiled meat and vegetables safely, always boil these foods
twice: The second heating after at least 24 hours. You can  nd more information
about this at: https://www.bzfe.de/inhalt/einkochen-1348.html (Federal Centre
for Nutrition)
BEFOR FIRST USE
1. Before using the cooker for the  rst time, boil fresh water to remove dust and
production residues. Add 6 litres of water and set the thermostat to MAX.
2. To start the cooker, set the TIMER to 60 minutes. When the time has elapsed,
the appliance switches o automatically.
3. Allow the appliance to cool down and remove the water.
4. You can now use the cooker.
15
EN
PRODUCT OVERVIEW
1Lid 6Timer alarm
2Grips with insulation 7Temperature regulator
3Body of the device 8Indicator light
4Drain valve 9Timer button
5Lower part 10 Removable grid
16
EN
OPERATION
The appliance can be used both for boiling food and for heating water and other
liquids.
Boiling
1. Place the rack in the cooker.
2. Fill the food into jars and close the jars.
3. Stack the jars on the rack as shown in the illustration.
Note: For smaller glasses, more glasses will t into the device.
4. Fill the cooker with enough water to cover the highest glass of 3⁄4 with water.
Do not exceed the maximum mark.
5. Put on the lid and turn on the main switch (ON). Please note that a timer must
be set for the appliance to start heating. Depending on the ll level and target
temperature, this can take up to 90 minutes. As soon as the set temperature is
reached, the appliance automatically switches from heating mode to warm-
keeping mode.
6. Then set the temperature and time according to the cooking table. The time
indicated there applies from the point at which the target temperature is
reached. The timer does not take into account the lower temperature during
the warm-up time due to the design.
17
EN
7. After the set time has elapsed, the cooker automatically switches o and a
signal tone sounds.
8. Turn o the thermostat and set the main switch to OFF before unplugging the
appliance.
9. Place the appliance in the sink or tub and drain the water by pressing the tap
down. Let the appliance cool down.
10. After the appliance has cooled down, remove the glasses with oven gloves or
pliers as they will be hot for a long time. Allow the glasses to cool completely.
COOKING TABLE
Note: This information is recommendations.
Fruit °C Min Vegetables °C Min
Apples soft / hard 90 30 Asparagus 100 90
Apple sauce 90 30 Beans 100 120
Apricots 80 30 Brussels sprouts / cabbage 100 120
Blueberries 90 30 Carrots 100 90
Cherries 80 25 Cauliower 90 30
Currants / cranberries 100 30 Celery 90 30
Mirabelles / greengages 80 30 Kohlrabi 100 90
Peaches 90 25 Mushrooms 100 120
Pears soft / hard 90 30 Peas 100 120
Plums / prunes 90 30 Pickled gherkins 100 110
Quince 90 30 Pumpkin 100 120
Raspberries / gooseberries 90 30 Tomatoes / tomato paste 90 30
Rhubarb 95 25
Strawberries / blackberries 85 25 Meat °C Min
Note: The preserving jars are hot after
boiling. Use pliers or oven gloves to
remove the jars. Keep preserves dry,
cool and dark.
Game / poultry, well-done 100 120
Meat broth 100 60
Meat, well-done 100 75
Minced sausage meat, raw 100 75
Roast meat, well-done 100 110
18
EN
Heating Liquids
Note: When heating liquids, do not ll the stove more than 5 cm below the top
edge, otherwise liquid may leak during heating.
1. Add the desired drink or water to the stove.
2. Put on the lid, switch on the appliance and set the desired temperature. When
the desired temperature is reached, the stove automatically switches to warm
mode.
3. Stir the drink regularly to distribute the heat evenly.
4. If you want to ll the drink, hold a cup under the tap and push the tap down.
When the cup is full, release the tap.
Note: Do not use the tap when heating liquids with pieces (fruit punch, soup).
Otherwise it may clog.
CLEANING AND CARE
Allow the unit and the unit to cool down completely before cleaning.
Always unplug the appliance before cleaning.
Clean the bottom of the pot with a soft brush or a damp cloth. Never use
sharp or hard objects to avoid damaging the surface.
Wipe the case with a damp, soft cloth. Then wipe with a dry cloth.
19
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Klarstein 10027587 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur