Goobay 52955 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
52955
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-07
V5.1aw
Fig. 1.
Technische Daten / Specications / Spécications / Speciche / Datos técnicos /
Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data / Technická data / Dane techniczne
Article number 52955
Connections USB-C™ socket, Wireless charging interface
Input 5 V , 2 A or 9 V , 1.67 A max.
(Power supply needs min. 2 A)
Output 5 V , 1 A or
9 V , 1.2 A max. (induction)
Max. power output 10 W
Compatibility All devices supporting the Qi standard for inductive charging
Frequency band 110-205 kHz
Cordless charging distance 3-8 mm
Minimum distance to
medical devices 20 cm
Dimensions 123 x 67 x 88 mm
Weight 128 g
Operating conditions -10 ~ +60°C | 25-70 % RH
Storing conditions -10 ~ +50°C | 10-80 % RH
Protection against overload, overvoltage, overtemperature, short circuit,
Foreign Object Damage (FOD)
USB charging cable
Connections USB-C™ plug, USB-A plug
Cable length 1 m
Weight 23 g
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés / Simboli utilizzati /
Símbolos utilizados / Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler /
Použité symboly / Stosowane symbole
For indoor use only IEC 60417- 5957
Direct current IEC 60417- 5031
- 1 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
52955
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-07
V5.1aw
Kabelloses Tisch-Schnellladegerät
Wireless Desktop fast charger
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und ent-
hält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch.
Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfäl-
tig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weiterga-
be des Produktes verfügbar sein.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden,
sondern muss gegen unbeabsichtigte Weiterbenutzung gesi-
chert werden.
Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in
einwandfreiem Zustand.
Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Be-
schädigungen, Störungen und anderen nicht durch die Be-
gleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler
oder Hersteller.
Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte,
Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen sowie
Vibrationen und mechanischen Druck.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial ge-
gen unbeabsichtigte Benutzung.
Hitzestau
Beim induktiven Laden entsteht Wärme.
Achten Sie darauf, dass sich an der Rückseite Ihres Ge-
rätes keine Metallteile (z. B. Hülle aus Metall, Metallplätt-
chen für Magnethalterung) benden.
Metall erwärmt sich im Induktionsfeld besonders stark und
kann Schäden am Produkt oder Ihrem Endgerät verursachen.
Decken Sie das Produkt nicht ab.
Magnetismus
Das Produkt enthält magnetische Materialien.
Konsultieren Sie vor Gebrauch einen Arzt, um die Komp-
tabilität zu implantierten medizinischen Geräten sicher-
zustellen.
Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm zu medizini-
schen Geräten ein.
Betreiben und/oder bewahren Sie das Produkt nicht in der
Nähe von Bankkarten auf.
Stolpergefahr
Installieren Sie das Produkt so, dass keine Personen oder
Sachen z. B. durch Herabstürzen, Stolpern o. ä. verletzt
oder beschädigt werden können.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Dieses Produkt ist ein kabelloses Tisch-Ladegerät zum induk-
tiven Laden von mobilen Geräten, die den Qi-Standard unter-
stützen (z. B. Smartphones). Das Ladegerät kann über das
USB-Ladekabel am PC, USB-Ladeadapter oder USB-KFZ-La-
degerät angeschlossen werden. Um die Schnellladefunktion
(Quick Charge, QC) nutzen zu können, ist ein Ladeadapter
mit mindestens 2-A-Ausgangsstromstärke und QC-Technolo-
gie erforderlich (nicht enthalten).
2.2 Lieferumfang
Kabelloses Tisch-Schnellladegerät, USB-Ladekabel, Betriebs-
anleitung
2.3 Bedienelemente
Siehe Fig. 1.
1 Ladeschnittstelle
2 LED-Anzeige
3 USB-C™-Buchse
4 USB-A-Stecker
5 USB-C™-Stecker
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funk-
tion“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“ beschriebe-
ne Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt
darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden.
Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen
und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Per-
sonen- und Sachschäden führen.
4 Vorbereitung
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
Unversehrtheit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu verwen-
denden Geräte und stellen Sie die Kompatibilität sicher.
5 Anschluss und Bedienung
1. Legen Sie das Ladegerät auf eine staubfreie, ebene, hori-
zontale Unterlage.
2. Verbinden Sie die USB-C™-Buchse des Ladegeräts über
das USB-Ladekabel mit einer Spannungsquelle.
Das kann entweder ein 230-V-USB-Ladeadapter, ein
12/24-V-KFZ-USB-Lader oder die USB-Buchse eines PCs
sein. Um die volle Leistung nutzen zu können, ist ein USB-
Schnellladegerät mit mindestens 2-A-Ausgangsstromstärke
und QC-Technologie erforderlich (nicht enthalten).
Sobald Spannung anliegt, blinkt die LED-Anzeige 3x blau
und rot und bendet sich im Erkennungs-Modus. Dann geht
die blaue LED aus und die rote LED leuchtet weiter.
3. Legen Sie ein Qi-Standard kompatibles Gerät hochkant
oder quer auf das Ladegerät.
Wenn ein Gerät geladen wird leuchtet die blaue LED auf und
die rote LED geht aus. Das Gerät erkennt die bestmögliche
Energieversorgung zum Laden automatisch.
4. Nehmen Sie Ihr Gerät vom Ladegerät, wenn es vollstän-
dig geladen ist.
5. Entfernen Sie die Kabelverbindung nach Gebrauch.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und wei-
ches Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für
Kinder unzugänglich und in trockener und staubgeschütz-
ter Umgebung.
Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der
europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Haus-
müll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen ge-
trennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zuge-
führt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile
bei unsachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt
nachhaltig schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ih-
rer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an
dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zu-
rückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landes-
recht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung
und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin.
Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
8 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Wentronic GmbH, dass der
genannte Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon-
formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse ver-
fügbar: https://www.wentronic.com/de/
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important
information for correct use.
Read the user manual completely and carefully befo-
re use.
The user manual must be available for uncertainties and pas-
sing the product.
Keep this user manual.
Do not open the housing.
Do not modify product and accessories.
Do not short-circuit connectors and circuits.
DE
EN
- 2 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. |
Subject to change without notice.
52955
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-07
V5.1aw
Wireless Desktop fast charger
Wireless Desktop chargeur rapide
Do not operate a device if it is not in working order. In such ca-
ses, it must be secured against unintentional further use.
Use product, product parts and accessories only in per-
fect condition.
In case of questions, defects, mechanical damage, trouble
and other problems, non-recoverable by the documentati-
on, contact your dealer or producer.
Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct
sunlight, microwaves, vibrations and mechanical pressure.
Not meant for children. The product is not a toy!
Secure packaging, small parts and insulation against ac-
cidental use.
Heat storage
Heat is generated during inductive charging.
Make sure that there are no metal parts on the back of
your device (e.g. metal cover, metal plate for magne-
tic holder).
Metal heats up strongly in the induction eld and can cause
damage to the product or your end device.
Do not cover the product.
Magnetism
The product contains magnetic materials.
Consult a medical professional before you use the pro-
duct to make sure it is compatible with implanted medi-
cal devices.
Maintain a minimum distance of 20 cm from medical de-
vices.
Do not operate and/or store the product near credit, debit
or other bank cards.
Tripping hazard
Install the product so that no persons or property can be
injured or damaged, e.g. by falling, tripping or the like.
2 Description and function
2.1 Product
This product is a wireless table charger for inductive charging
of mobile devices that support the Qi standard (e.g. smart-
phones). The charger can be connected to a PC, USB char-
ging adapter or USB car charger via the USB charging cable.
To use the Quick Charge (QC) function, a charging adapter
with at least 2 A output current and QC technology is requi-
red (not included).
2.2 Scope of delivery
Wireless Desktop fast charger, USB charging cable, User
Manual
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 Charging interface
2 LED indicator
3 USB-C™ socket
4 USB-A plug
5 USB-C™ plug
3 Intended use
We do not permit using the device in other ways like
described in chapter „Description and Function“ or in
the „Safety Instructions“. Use the product only in dry
interior rooms. Not attending to these regulations and safety
instructions might cause fatal accidents, injuries, and dama-
ges to persons and property.
4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and in-
tegrity.
2. Compare the specications of all used devices and ensu-
re compatibility.
5 Connection and operation
1. Place the charger on a dust-free, level, horizontal surface.
2. Connect the USB-C™ socket of the charger to a power
source via the USB charging cable.
This can be either a 230 V USB charging adapter, a 12/24 V
car USB charger or the USB socket of a PC. To use the full
power, a USB fast charger with at least 2 A output current
and QC technology is required (not included).
As soon as voltage is applied, the LED indicator ashes 3x
blue and red and is in detection mode. Then the blue LED
goes off and the red LED remains lit.
3. Place a Qi standard compatible device vertically or hori-
zontally on the charger.
When a device is being charged, the blue LED lights up and
the red LED goes off. The unit automatically detects the best
possible energy supply for charging.
4. Remove your device from the charger when it is fully char-
ged.
5. Remove the cable connection after use.
6 Maintenance, Care, Storage and Trans-
portation
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
Only use a dry and soft cloth for cleaning.
Do not use detergents or chemicals.
Store the product out the reach of children and in a dry
and dust-protected ambience when not in use.
Store cool and dry.
Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
According to the European WEEE directive, electrical
and electronic equipment must not be disposed with
consumers waste. Its components must be recycled
or disposed apart from each other. Otherwise conta-
minative and hazardous substances can damage the
health and pollute the environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical
and electronic devices to the producer, the dealer, or public
collecting points at the end of the devices lifetime for free.
Particulars are regulated in national right. The symbol on the
product, in the user manual, or at the packaging alludes to
these terms. With this kind of waste separation, application,
and waste disposal of used devices you achieve an important
share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
8 EU Declaration of conformity
Hereby the Wentronic GmbH ensures that the
mentioned radio system type is conformed to Di-
rective 2014/53/EU. The full text of EU Declarati-
on of Conformity is available at the following Internet address:
https://www.wentronic.com/en/
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend
d‘importantes informations pour une bonne installation et une
bonne utilisation.
Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement
avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et
transfert du produit.
Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Ne pas ouvrir le boîtier.
Ne modiez pas le produit et les accessoires.
Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service. Il doit
au contraire être protégé contre toute utilisation involontaire.
Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uni-
quement en parfait état.
En cas de questions, les défauts, les dommages mécani-
ques, des ingérences et d‘autres problèmes, non récupé-
rables par la documentation, contactez votre revendeur ou
le producteur.
Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur ex-
trême et froid, l‘humidité et de la lumière directe du so-
leil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pressi-
on mécanique.
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre
l‘utilisation accidentelle.
Accumulateur de chaleur
De la chaleur est générée pendant la charge par induction.
Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de pièces métalliques à l‘ar-
rière de votre appareil (par exemple, un couvercle métall-
ique, une plaque métallique pour le support magnétique).
Le métal se réchauffe fortement dans le champ d‘induction et
peut endommager le produit ou votre appareil nal.
Ne couvrez pas le produit.
Magnétisme
Le produit contient des matériaux magnétiques.
EN
FR
- 3 -
Subject to change without notice. |
Sous réserve de modications.
52955
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-07
V5.1aw
Wireless Desktop chargeur rapide
Wireless Desktop veloce caricabatterie
Avant l’utilisation, consultez un médecin pour vous assu-
rer de la compatibilité du produit avec des dispositifs mé-
dicaux implantés.
Respectez une distance minimale de 20 cm avec les dis-
positifs médicaux.
N’utilisez et/ou ne conservez pas le produit à proximité de
cartes bancaires.
Risque de trébucher
Installez le produit de sorte à ce qu’aucune personne ou
aucun objet ne puisse être blessé/endommagé en chutant,
trébuchant, etc.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Ce produit est un chargeur de table sans l pour la recharge
par induction des appareils mobiles compatibles avec la nor-
me Qi (par exemple, les smartphones). Le chargeur peut être
connecté à un PC, un adaptateur de charge USB ou un char-
geur de voiture USB via le câble de charge USB. Pour utiliser
la fonction Quick Charge (QC), un adaptateur de charge avec
un courant de sortie d‘au moins 2 A et la technologie QC est
nécessaire (non inclus).
2.2 Contenu de la livraison
Wireless Desktop chargeur rapide, Câble de chargement
USB, Mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Interface de chargement
2 Indicateur LED
3 Prise USB-C™
4 Fiche USB-A
5 Fiche USB-C™
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une
façon différente de celle décrite au chapitre „De-
scription et Fonctions“ et „Consignes de sécurité“.
Utilisez le produit uniquement dans des espaces in-
térieurs secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et
points de règlement est susceptible de provoquer des acci-
dents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses
biens.
4 Préparation
1. Vériez le contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘in-
tégrité.
2. Comparez les caractéristiques de tous les équipements à
utiliser et pour assurer la compatibilité.
5 Connexion et fonctionnement
1. Placez le chargeur sur une surface plane, horizontale et
exempte de poussière.
2. Connectez la prise USB-C™ du chargeur à une source
d‘alimentation via le câble de charge USB.
Il peut s‘agir d‘un adaptateur de charge USB 230 V, d‘un
chargeur USB de voiture 12/24 V ou de la prise USB d‘un
PC. Pour utiliser la pleine puissance, un chargeur rapide
USB avec un courant de sortie d‘au moins 2 A et la technolo-
gie QC est nécessaire (non inclus).
Dès que la tension est appliquée, le voyant LED clignote 3x
bleu et rouge et se trouve en mode de détection. Ensuite, le
voyant bleu s‘éteint et le voyant rouge reste allumé.
3. Placez un appareil compatible avec la norme Qi verticale-
ment ou horizontalement sur le chargeur.
Lorsqu‘un appareil est en cours de charge, la LED bleue
s‘allume et la LED rouge s‘éteint. L‘appareil détecte auto-
matiquement la meilleure source d‘énergie possible pour
la charge.
4. Retirez votre appareil du chargeur lorsqu‘il est complète-
ment chargé.
5. Retirez la connexion du câble après utilisation.
6 Maintenance, Entretien, Stockage et
Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le net-
toyage.
Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans
une ambiance sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il
ne est pas en cours d‘utilisation.
Endroit frais et sec.
Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le trans-
port.
7 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au re-
but des appareils électriques et électroniques avec
les déchets domestiques est strictement interdite.
Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés
de façon séparée. Les composants toxiques et dan-
gereux peuvent causer des dommages durables à la santé et
à l‘environnement s‘ils ne sont pas éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la
mise au rebut des appareils électriques et électroniques au-
près du fabricant, du distributeur, ou des points publics de col-
lecte à la n de la durée de vie des dispositifs, et ce de façon
gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national.
Le symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur
l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de sé-
paration des déchets, d‘application et d‘élimination des dé-
chets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante
de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
8 Déclaration UE de conformité
Par la présente, Wentronic GmbH déclare que le
dispositif radio cité est conforme à la norme
2014/53/UE. Le texte de la déclaration UE de
conformité est disponible dans son intégralité à l’adresse sui-
vante : https://www.wentronic.com/fr/
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e con-
tiene importanti informazioni per un uso corretto.
Leggere attentamente e completamente le istruzioni pri-
ma dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e
trasferimento del prodotto.
Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Non aprire la custodia.
Non modicare prodotti e accessori.
Non corto do collegamenti e circuiti.
Non mettere in funzione un dispositivo difettoso, bensì as-
sicurarsi che non venga inavvertitamente usato da altri sen-
za sorveglianza.
Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori
solo in perfette condizioni.
In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze
e altri problemi, non recuperabili per la documentazione,
rivolgersi al rivenditore o produttore.
Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata
la freddezza, umidità e luce diretta del sole, così come for-
ni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
Assicurare l‘imballaggio, le piccole parti e il materiale iso-
lante contro l‘uso accidentale.
Accumulo di calore
Durante la carica induttiva si genera calore.
Assicurati che non ci siano parti metalliche sul retro del tuo
dispositivo (ad esempio, coperchio metallico, piastra me-
tallica per il supporto magnetico).
Il metallo si riscalda fortemente nel campo di induzione e può
causare danni al prodotto o al tuo dispositivo nale.
Non coprire il prodotto.
Magnetismo
Il prodotto contiene materiali magnetici.
Consultare un medico prima dell’uso per accertare la com-
patibilità con eventuali dispositivi medici impiantati.
Mantenere una distanza minima di 20 cm dai dispositi-
vi medici.
Non utilizzare e/o conservare il prodotto in prossimità di
carte di credito.
Pericolo di inciampare
Montare il prodotto accertandosi che non arrechi danni a
cose o lesioni a persone, ad es. evitando i rischi connessi
a caduta, inciampo e simili.
FR
IT
- 4 -
Sous réserve de modications. |
Con riserva di modiche.
52955
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-07
V5.1aw
Wireless Desktop veloce caricabatterie
Wireless Desktop rápido cargador
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Questo prodotto è un caricatore da tavolo senza li per la rica-
rica induttiva di dispositivi mobili che supportano lo standard
Qi (ad esempio gli smartphone). Il caricatore può essere col-
legato a un PC, a un adattatore di ricarica USB o a un carica-
tore per auto USB tramite il cavo di ricarica USB. Per utilizza-
re la funzione Quick Charge (QC), è necessario un adattatore
di ricarica con almeno 2 A di corrente in uscita e tecnologia
QC (non incluso).
2.2 Contenuto della confezione
Wireless Desktop veloce caricabatterie, Cavo di ricarica USB,
Istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 Interfaccia di ricarica
2 Indicatore LED
3 Presa USB-C™
4 Spina USB-A
5 Spina USB-C™
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diver-
so da quello descritto nel capitolo „Descrizione e
Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza“. Usare il
prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La
mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la
sicurezza può provocare incidenti fatali, lesioni e danni a per-
sone e proprietà.
4 Preparazione
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
2. Confrontare le speciche di tutti i dispositivi utilizzati per
garantire la compatibilità.
5 Collegamento e funzionamento
1. Posizionare il caricabatterie su una supercie orizzontale,
piana e priva di polvere.
2. Collegare la presa USB-C™ del caricabatterie a una fonte
di alimentazione tramite il cavo di ricarica USB.
Questa può essere un adattatore di ricarica USB a 230 V, un
caricatore USB per auto a 12/24 V o la presa USB di un PC.
Per utilizzare la piena potenza, è necessario un caricatore
veloce USB con almeno 2 A di corrente in uscita e tecnolo-
gia QC (non incluso).
Non appena viene applicata la tensione, l‘indicatore LED
lampeggia 3x blu e rosso ed è in modalità di rilevamento. Poi
il LED blu si spegne e il LED rosso rimane acceso.
3. Posizionare un dispositivo compatibile con lo standard Qi
in verticale o in orizzontale sul caricatore.
Quando un dispositivo è in carica, il LED blu si accende e il
LED rosso si spegne. L‘unità rileva automaticamente la mig-
liore fornitura di energia possibile per la ricarica.
4. Rimuovi il tuo dispositivo dal caricatore quando è comple-
tamente carico.
5. Rimuovere il collegamento del cavo dopo l‘uso.
6 Manutenzione, cura, conservazione e
trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e
in un ambiente asciutto e protetto dalla polvere quan-
do non in uso.
Conservare fresco e asciutto.
Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il tra-
sporto.
7 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrez-
zature elettriche ed elettroniche non devono essere
smaltite insieme ai riuti urbani. I componenti devono
essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti
tossici e pericolosi possono causare danni permanen-
ti alla salute e all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature
elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici op-
pure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro
durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi e le
normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale
o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con
questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento dei prodotti
usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione
dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
8 Dichiarazione di conformità UE
Con la presente Wentronic GmbH dichiara che il
tipo di apparecchiatura radio indicato corrispon-
de alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: https://www.wentronic.com/it/
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen
información importante para el uso correcto.
Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosa-
mente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de
incertidumbre y transmisión del producto.
Guarde las instrucciones de uso.
No abra la carcasa.
No modique el producto y los accesorios.
No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
Un aparato defectuoso no debe ponerse en funcionamiento,
sino que se debe asegurar contra cualquier uso accidental.
Utilice el producto, las piezas del producto y los accesori-
os solo si están en perfecto estado.
En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros
problemas que no se puedan resolver con la documen-
tación incluida, póngase en contacto con el vendedor o
el fabricante.
Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como ca-
lor y frío, humedad y la radiación directa del sol, así como
a vibraciones y presión mecánica.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material ais-
lante contra un uso accidental.
Acumulación de calor
Durante la carga inductiva se genera calor.
Asegúrese de que no hay piezas metálicas en la parte
posterior de su dispositivo (por ejemplo, una cubierta me-
tálica, una placa metálica para el soporte magnético).
El metal se calienta mucho en el campo de inducción y puede
causar daños al producto o a su dispositivo nal.
No cubra el producto.
Magnetismo
El producto contiene materiales magnéticos.
Antes de usar el aparato, consulte a un médico para gar-
antizar su compatibilidad con dispositivos médicos im-
plantados.
Mantenga una distancia mínima de 20 cm con respecto a
dispositivos médicos.
No utilice ni guarde el producto cerca de tarjetas ban-
carias.
Riesgo de tropiezo
Instale el producto de manera que no cause lesiones ni
daños a personas o cosas, por ejemplo, al caerse o trop-
ezar.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
Este producto es un cargador inalámbrico de sobremesa para
la carga inductiva de dispositivos móviles compatibles con
el estándar Qi (por ejemplo, smartphones). El cargador pue-
de conectarse a un PC, a un adaptador de carga USB o a
un cargador de coche USB mediante el cable de carga USB.
Para utilizar la función Quick Charge (QC), se necesita un
adaptador de carga con una corriente de salida de al menos 2
A y tecnología QC (no incluido).
2.2 Volumen de suministro
Wireless Desktop rápido cargador, Cable de carga USB,
Instrucciones de uso
IT
ES
- 5 -
Con riserva di modiche. |
Sujeto a cambios sin previo aviso.
52955
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-07
V5.1aw
Wireless Desktop rápido cargador
Wireless Desktop snellader
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Interfaz de carga
2 Indicador LED
3 Toma USB-C™
4 Enchufe USB-A
5 Enchufe USB-C™
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capí-
tulo «Descripción y funcionamiento» o «Indicacio-
nes de seguridad». Este producto solamente se
puede utilizar en interiores secos. La inobservancia
y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguri-
dad pueden derivar en accidentes graves, daños personales y
materiales.
4 Preparación
1. Compruebe que el volumen de suministro esté comple-
to e íntegro.
2. Compare los datos técnicos de todos los dispositivos que
se vayan a utilizar y asegúrese de su compatibilidad.
5 Conexión y manejo
1. Coloca el cargador en una supercie horizontal, libre de
polvo y nivelada.
2. Conecte la toma USB-C™ del cargador a una fuente de
alimentación mediante el cable de carga USB.
Puede ser un adaptador de carga USB de 230 V, un car-
gador USB de coche de 12/24 V o la toma USB de un PC.
Para utilizar toda la potencia, se necesita un cargador rápi-
do USB con al menos 2 A de corriente de salida y tecnolo-
gía QC (no incluido).
En cuanto se aplica la tensión, el indicador LED parpadea en
3x azul y rojo y está en modo de detección. A continuación,
el LED azul se apaga y el rojo permanece encendido.
3. Coloca un dispositivo compatible con el estándar Qi en
posición vertical u horizontal sobre el cargador.
Cuando se está cargando un dispositivo, el LED azul se ilu-
mina y el rojo se apaga. La unidad detecta automáticamente
el mejor suministro de energía posible para la carga.
4. Retire su dispositivo del cargador cuando esté completa-
mente cargado.
5. Retire la conexión del cable después de su uso.
6 Mantenimiento, conservación,
almacenamiento y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, al-
macene el producto lejos del alcance de los niños en un
lugar seco y resguardado del polvo.
Almacénelo en un lugar fresco y seco.
Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
7 Indicaciones para la eliminación
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispo-
sitivos eléctricos y electrónicos no se deben desechar
junto con los residuos domésticos. Sus componentes
deben reciclarse o desecharse por separado, ya que
la eliminación de forma inadecuada de los compo-
nentes tóxicos o peligrosos puede ocasionar perjuicios dura-
deros a la salud y al medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG),
como usuario está obligado a devolver los dispositivos eléctri-
cos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a un cen-
tro público de recogida al nal de su vida útil, de forma gratui-
ta. Los detalles especícos se articulan mediante la
legislación del país. El símbolo en el producto, el manual del
operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta for-
ma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de
dispositivos obsoletos contribuye de forma importante a la
protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
8 Declaración de conformidad CE
Por la presente, Wentronic GmbH declara que el
tipo de equipo radioeléctrico mencionado cumple
la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración de conformidad CE está disponible en la siguien-
te dirección de Internet: https://www.wentronic.com/en/
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrij-
ke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorg-
vuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van on-
duidelijkheden en het doorgeven van het product.
Bewaar de gebruiksaanwijzing.
De behuizing niet openen.
Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
Een defect apparaat mag niet in bedrijf worden gesteld, maar
moet onmiddellijk tegen onbedoeld verder gebruik worden be-
veiligd.
Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen
in perfecte staat.
Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storin-
gen of andere problemen die niet door de bijgevoegde do-
cumentatie kunnen worden verholpen, neemt u contact op
met uw dealer of fabrikant.
Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en
directe zonnestraling, microgolven alsmede trillingen en
mechanische druk vermijden.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri
aal tegen onbedoeld gebruik.
Warmteontwikkeling
Tijdens inductief opladen ontstaat warmte.
Zorg ervoor dat er zich geen metalen onderdelen aan de
achterkant van uw apparaat bevinden (bijv. metalen afdek-
king, metalen plaat voor magnetische houder).
Metaal warmt sterk op in het inductieveld en kan schade ver-
oorzaken aan het product of uw eindapparaat.
Niet afgedekt gebruiken.
Magnetisme
Het product bevat magnetische materialen.
Raadpleeg voor gebruik een arts om de compatibiliteit met
geïmplanteerde medische apparatuur te controleren.
Houd een minimale afstand van 20 cm tot medische ap-
paratuur aan.
Installeer en/of bewaar het product niet in de buurt van be-
taalpassen.
Struikelgevaar
Installeer het product zodanig dat personen of voorwerpen
niet kunnen worden verwond of beschadigd, bijv. door val-
len, struikelen en dergelijke.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Dit product is een draadloze tafellader voor het inductief op-
laden van mobiele apparaten die de Qi-standaard ondersteu-
nen (bijv. smartphones). De lader kan worden aangesloten op
een pc, USB-oplaadadadapter of USB-autolader via de USB-
oplaadkabel. Om de Quick Charge (QC) functie te gebruiken,
is een oplaadadapter met ten minste 2 A uitgangsstroom en
QC technologie vereist (niet meegeleverd).
2.2 Leveringsomvang
Wireless Desktop snellader, USB-laadkabel, Gebruiksaan-
wijzing
2.3 Bedieningselementen
Zie g. 1.
1 Oplaad interface
2 LED-indicator
3 USB-C™-aansluiting
4 USB-A-stekker
5 USB-C™-stekker
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk
„Beschrijving en functie“ of in de „Veiligheidsinstruc-
ties“ is niet toegestaan. Dit product mag alleen wor-
den gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht nemen
en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschrif-
ten kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en
materiële schade.
ES
NL
- 6 -
Sujeto a cambios sin previo aviso. |
Wijzigingen voorbehouden.
52955
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-07
V5.1aw
Wireless Desktop snellader
Wireless Desktop hurtig oplader
4 Voorbereiding
1. Controleer of de leveringsomvang volledig en onbescha-
digd is.
2. Vergelijk de technische gegevens van alle te gebruiken
apparaten met elkaar en stel de onderlinge compatibili-
teit zeker.
5 Aansluiting en bediening
1. Plaats de lader op een stofvrije, vlakke, horizontale on-
dergrond.
2. Sluit de USB-C™-aansluiting van de lader aan op een
stroombron via de USB-laadkabel.
Dit kan een 230 V USB-oplaadadadapter zijn, een 12/24 V
auto USB-oplaadapparaat of de USB-aansluiting van een
PC. Om het volledige vermogen te kunnen gebruiken, is een
USB-snellader met ten minste 2 A uitgangsstroom en QC-
technologie vereist (niet meegeleverd).
Zodra er spanning wordt aangelegd, knippert de LED-indica-
tor 3x blauw en rood en staat hij in de detectiemodus. Daar-
na gaat de blauwe LED uit en blijft de rode LED branden.
3. Plaats een apparaat dat compatibel is met de Qi-stand-
aard verticaal of horizontaal op de lader.
Als een apparaat wordt opgeladen, gaat de blauwe LED
branden en de rode LED uit. Het apparaat detecteert auto-
matisch de best mogelijke energietoevoer voor het opladen.
4. Verwijder uw apparaat uit de lader wanneer het volledig
is opgeladen.
5. Verwijder de kabelverbinding na gebruik.
6 Onderhoud, verzorging, opslag en
transport
Het product is onderhoudsvrij.
ATTENTIE! Materiële schade
Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het
dan in een droge en stofdichte omgeving en houd het bui-
ten het bereik van kinderen.
Sla het product koel en droog op.
Bewaar de originele verpakking voor het transport en ge-
bruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Elektrische en elektronische apparaten mogen vol-
gens de Europese AEEA-richtlijn niet met het huisvuil
worden weggegooid. De onderdelen daarvan moeten
gescheiden bij de recycling of de afvalverwijdering
worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke on-
derdelen bij onvakkundige afvalverwijdering de gezondheid en
het milieu duurzaam schade kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektroni-
ca (ElektroG) verplicht om elektrische en elektronische appa-
raten aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te ge-
ven aan de fabrikant, de winkel of aan de daarvoor voorziene,
openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daarover regelt het
betreffende nationale recht. Het symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze be-
palingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling en af-
valverwijdering van oude apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
AEEA nr.: 82898622
8 EU-conformiteitsverklaring
Wentronic GmbH verklaart hierbij dat het gespe-
ciceerde type radioapparatuur voldoet aan
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
https://www.wentronic.com/en/
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indehol-
der vigtige anvisninger for korrekt brug.
Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før
ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikker-
hed, og hvis du giver produktet videre.
Gem brugsanvisningen.
Åbn ikke kabinettet.
Modicer ikke produktet og tilbehøret.
Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
Et defekt apparat må ikke tages i brug, men skal omgående
sikres mod utilsigtet fortsat anvendelse.
Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlf-
ri stand.
Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af
spørgsmål, defekter, mekaniske skader, fejl og andre pro-
blemer, som ikke kan løses ved hjælp af den medfølgen-
de dokumentation.
Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør
og direkte solindstråling, mikrobølger samt vibrationer og
mekaniske tryk.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateri-
ale mod utilsigtet anvendelse.
Varmeakkumulering
Der opstår varme under induktiv opladning.
Sørg for, at der ikke er nogen metaldele på bagsiden af din
enhed (f.eks. metaldæksel, metalplade til magnetholder).
Metal varmes kraftigt op i induktionsfeltet og kan forårsage
skader på produktet eller din endenhed.
Dæk ikke produktet til.
Magnetisme
Produktet indeholder magnetiske materialer.
Rådfør dig med en læge før brug for at sikre kompatibilitet
med implanteret medicinsk udstyr.
Hold en minimumafstand på 20 cm til medicinske appa-
rater.
Brug og/eller opbevar ikke produktet i nærheden af bank-
kort.
Fare for at snuble
Installer produktet, så hverken personer kan komme til
skade eller genstande blive beskadiget, f.eks. ved at snu-
ble eller ved at falde på gulvet.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Dette produkt er en trådløs bordoplader til induktiv oplad-
ning af mobile enheder, der understøtter Qi-standarden (f.eks.
smartphones). Opladeren kan tilsluttes til en pc, USB-opla-
deradapter eller USB-biloplader via USB-opladerkablet. For
at bruge Quick Charge (QC)-funktionen kræves en oplad-
ningsadapter med mindst 2 A udgangsstrøm og QC-teknolo-
gi (medfølger ikke).
2.2 Leveringsomfang
Wireless Desktop hurtig oplader, USB-opladerkabel, Bruger-
vejledning
2.3 Betjeningselementer
Se Fig. 1.
1 Opladningsgrænseade
2 LED-indikator
3 USB-C™-bøsning
4 USB-A-stik
5 USB-C™-stik
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskri-
velse og funktion« eller »Sikkerhedsanvisninger«, er
ikke tilladt. Dette produkt må kun anvendes in-
dendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og
sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes, kan det
medføre alvorlige ulykker, person- og tingsskader.
4 Forberedelse
1. Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
2. Sammenlign de tekniske data for alle de apparater, som
skal anvendes, og forvis dig om, at de er kompatible.
5 Tilslutning og betjening
1. Placer opladeren på en støvfri, plan, vandret overade.
2. Tilslut USB-C™-bøsningen på opladeren til en strømkilde
via USB-opladerkablet.
Dette kan enten være en 230 V USB-opladningsadapter, en
12/24 V USB-oplader til bilens USB-oplader eller USB-stik-
ket på en pc. For at udnytte den fulde effekt kræves der en
USB-snellader med mindst 2 A udgangsstrøm og QC-tekno-
logi (medfølger ikke).
Så snart der er tilført spænding, blinker LED-indikatoren 3x
blå og rødt og er i detektionstilstand. Derefter slukker den blå
LED-indikator, og den røde LED-indikator forbliver tændt.
NL
DA
- 7 -
Wijzigingen voorbehouden. |
Der tages forbehold for ændringer.
52955
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-07
V5.1aw
Wireless Desktop hurtig oplader
Wireless Desktop snabbladdare
3. Placer en Qi standard-kompatibel enhed lodret eller van-
dret på opladeren.
Når en enhed er ved at blive opladet, lyser den blå LED op,
og den røde LED slukker. Enheden registrerer automatisk
den bedst mulige energiforsyning til opladning.
4. Fjern din enhed fra opladeren, når den er fuldt opladet.
5. Fjern kabelforbindelsen efter brug.
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og
transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
PAS PÅ! Materielle skader
Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og
støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
Skal opbevares køligt og tørt.
Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet
på et tidspunkt skal transporteres.
7 Om bortskaffelse
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets
WEEE-direktiv ikke bortskaffes med almindeligt hus-
holdningsaffald. Apparaternes bestanddele skal sorte-
res og bortskaffes separat på en kommunal gen-
brugsstation, fordi giftige og farlige bestanddele ved
forkert bortskaffelse kan skade sundheden og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at return-
ere elektrisk og elektronisk affald til producenten, forhandle-
ren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslutning af pro-
duktets levetid. Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning.
Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på ind-
pakningen opfylder disse regler. Med denne form for affalds-
sortering, anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du en vigtig
del i at bevare miljøet.
WEEE No: 82898622
8 EU-overensstemmelseserklæring
Wentronic GmbH erklærer hermed, at det
nævnte radioanlæg opfylder bestemmelserne i
Rådets direktiv 2014/53/EU. Den komplette ord-
lyd af EU-overensstemmelseserklæringen kan ndes på
følgende internetadresse: https://www.wentronic.com/en/
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller vikti-
ga anvisningar om korrekt användning.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet in-
nan du använder produkten.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på nå-
got och medfölja om produkten byter ägare.
Spara bruksanvisningen.
Öppna inte kåpan.
Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
Produkten får inte användas om den är defekt. Säkerställ att
den inte kan slås på igen av misstag.
Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de
är i felfritt skick.
Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defek-
ter, mekaniska skador, störningar eller andra problem som
inte kan lösas med hjälp av de medföljande anvisningarna.
Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt
och direkt solljus, mikrovågor samt vibrationer och meka-
niskt tryck.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte
används på annat sätt än avsett.
Överhettning
Värme genereras vid induktiv laddning.
Se till att det inte nns några metalldelar på baksidan
av din enhet (t.ex. metallhölje, metallplatta för magnet-
isk hållare).
Metall värms upp kraftigt i induktionsfältet och kan orsaka ska-
dor på produkten eller din slutenhet.
Täck inte över produkten.
Magnetfält
Produkten innehåller magnetiska material.
Rådgör med en läkare före användning för att säkerställa
kompatibilitet med implanterad medicinsk utrustning.
Håll ett minimiavstånd på 20 cm från medicinsk utrustning.
Driv och/eller förvara inte produkten i närheten av bank-
kort.
Snubbelrisk
Installera produkten så att inga personer eller föremål kan
skadas, t.ex. genom fall eller snubbling.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Den här produkten är en trådlös bordsladdare för induktiv
laddning av mobila enheter som stöder Qi-standarden (t.ex.
smartphones). Laddaren kan anslutas till en dator, USB-ladd-
ningsadapter eller USB-bilsladdare via USB-laddningska-
beln. För att använda funktionen Quick Charge (QC) krävs en
laddningsadapter med minst 2 A utgångsström och QC-tek-
nik (ingår inte).
2.2 Leveransomfång
Wireless Desktop snabbladdare, USB-laddningskabel, Bruk-
sanvisning
2.3 Kontroller
Se Fig. 1.
1 Laddningsgränssnitt
2 LED-indikator
3 USB-C™-uttag
4 USB-A-kontakt
5 USB-C™-kontakt
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än som
beskrivs i kapitlet ”Beskrivning och funktion” eller
”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt får bara an-
vändas i torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att följa dessa
bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra
olyckor och/eller person- och sakskador.
4 Förberedelse
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
2. Jämför tekniska data för alla produkter som ska användas
och säkerställ att de är kompatibla.
5 Anslutning och användning
1. Placera laddaren på en dammfri, jämn och horisontell yta.
2. Anslut USB-C™-uttaget på laddaren till en strömkälla via
USB-laddningskabeln.
Detta kan vara antingen en 230 V USB-laddningsadapter, en
12/24 V USB-laddare för bilar eller USB-uttaget på en dator.
För att använda den fulla effekten krävs en USB-snabblad-
dare med minst 2 A utgångsström och QC-teknik (ingår inte).
Så snart spänning läggs på blinkar LED-indikatorn 3x blått
och rött och är i detektionsläge. Därefter slocknar den blå
lysdioden och den röda lysdioden förblir tänd.
3. Placera en Qi-kompatibel enhet vertikalt eller horisontellt
på laddaren.
När en enhet laddas lyser den blå lysdioden och den röda
lysdioden släcks. Enheten upptäcker automatiskt den bästa
möjliga energitillförseln för laddning.
4. Ta bort enheten från laddaren när den är helt laddad.
5. Ta bort kabelanslutningen efter användning.
6 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
NOTERA! Sakskador
Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
Om produkten inte ska användas under en längre tid ska
den förvaras utom räckhåll för barn på en torr och damm-
fri plats.
Lagra produkten på en torr och sval plats.
Spara originalförpackningen och använd den om produk-
ten ska transporteras.
7 Avfallshantering
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-di-
rektiv WEEE inte kastas i hushållsavfallet. Produktens
olika delar måste separeras och skickas till återvin-
ning eller avfallshantering eftersom giftiga och farliga
komponenter kan orsaka skador på hälsa och miljö
om de hanteras på fel sätt.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektris-
DA
SV
- 8 -
Der tages forbehold for ændringer. |
Med reservation för ändringar.
52955
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-07
V5.1aw
Wireless Desktop snabbladdare
Wireless Desktop rychlá nabíječka
ka eller elektroniska apparater till insamlingsplatser eller till
återförsäljaren vid slutet av apparatens livstid. Detaljer regle-
ras i nationella lagar. Symbolerna på produkten, i bruksanvis-
ningen eller på förpackningen hänvisar till dessa villkor. Med
denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bi-
drar du till att förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
8 EU-försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Wentronic GmbH att den
nämnda radioenheten uppfyller kraven i direktivet
2014/53/EU. Fullständiga försäkran om över-
ensstämmelse är tillgänglig på följande webbplats: https://
www.wentronic.com/en/
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité po-
kyny pro správné použití.
Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod
k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a
dalším předání produktu.
Návod k použití uschovejte.
Pouzdro neotvírejte.
Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
Vadný přístroj nesmí být uveden do provozu a musí být
zajištěn proti neúmyslnému dalšímu použití.
Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství
v bezvadném stavu.
V případě dotazů, závad, mechanických poškození, po-
ruch a jiných problémů, které nelze vyřešit s pomo-
cí průvodní dokumentace, se obraťte na prodejce nebo
výrobce.
Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mo-
kro a přímé sluneční záření, mikrovlny a vibrace a me-
chanický tlak.
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neú-
myslnému použití.
Hromadění tepla
Při indukčním nabíjení vzniká teplo.
Ujistěte se, že na zadní straně zařízení nejsou žádné ko-
vové části (např. kovový kryt, kovová destička magnet-
ického držáku).
Kov se v indukčním poli silně zahřívá a může způsobit poško-
zení výrobku nebo vašeho koncového zařízení.
Nezakrývejte produkt.
Magnetismus
Produkt obsahuje magnetické materiály.
Před zahájením používání se poraďte s lékařem
o kompatibilitě s implantovanými lékařskými přístroji.
Dodržujte minimální vzdálenost 20 cm od lékařských
přístrojů.
Produkt nepoužívejte a/nebo neuchovávejte v blízkos-
ti platebních karet.
Nebezpečí zakopnutí
Instalujte produkt tak, aby se žádné osoby nemohly zra-
nit, a aby nedošlo poškození věcí v důsledku pádu, zako-
pnutí apod.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Tento výrobek je bezdrátová stolní nabíječka pro indukční na-
bíjení mobilních zařízení, která podporují standard Qi (např.
chytrých telefonů). Nabíječku lze připojit k počítači, nabíjecímu
adaptéru USB nebo nabíječce USB do auta prostřednictvím
nabíjecího kabelu USB. Pro použití funkce Quick Charge (QC)
je nutný nabíjecí adaptér s výstupním proudem alespoň 2 A a
technologií QC (není součástí dodávky).
2.2 Rozsah dodávky
Wireless Desktop rychlá nabíječka, Nabíjecí kabel USB, Ná-
vod k použití
2.3 Ovládací prvky
Viz Fig. 1.
1 Nabíjecí rozhraní
2 Indikátor LED
3 Zásuvka USB-C™
4 Zástrčka USB-A
5 Zástrčka USB-C™
3 Použití dle určení
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a
funkce“ nebo v „Bezpečnostních pokynech“ není do-
voleno. Tento produkt se smí používat jen v suchých
místnostech. Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení
a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám
na zdraví osob a věcným škodám.
4 Příprava
1. Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
2. Porovnejte technická data všech používaných přístrojů a
zajistěte kompatibilitu.
5 Připojení a ovládání
1. Umístěte nabíječku na bezprašný, rovný a vodorovný
povrch.
2. Připojte zásuvku USB-C™ nabíječky ke zdroji napájení po-
mocí nabíjecího kabelu USB.
Může to být buď nabíjecí adaptér USB 230 V, nabíječka USB
do auta 12/24 V nebo zásuvka USB počítače. Pro využití
plného výkonu je nutná rychlonabíječka USB s výstupním
proudem alespoň 2 A a technologií QC (není součástí do-
dávky).
Jakmile je přivedeno napětí, indikátor LED bliká 3x modře
a červeně a je v režimu detekce. Poté modrý indikátor LED
zhasne a červený indikátor LED zůstane svítit.
3. Umístěte zařízení kompatibilní se standardem Qi na
nabíječku ve svislé nebo vodorovné poloze.
Při nabíjení zařízení se rozsvítí modrá LED dioda a červená
LED dioda zhasne. Přístroj automaticky detekuje nejlepší
možný zdroj energie pro nabíjení.
4. Po úplném nabití zařízení z nabíječky vyjměte.
5. Po použití odpojte přívodní kabel.
6 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě
nepřístupném pro děti a v suchém prostředí chráněném
před prachem.
Skladujte v chladu a suchu.
Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
7 Pokyny k likvidaci
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské
směrnice WEEE nesmí likvidovat společně s domov-
ním odpadem. Jejich součásti se musí odevzdat k re-
cyklaci nebo k likvidaci jako tříděný odpad, protože
toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné
likvidaci trvale poškodit životní prostředí.
Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit
elektrické a elektronické přístroje na konci jejich životnosti
výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému místu.
Podrobnosti jsou upraveny příslušným zákonem státu. Sym-
bol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje na
tato ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a likvidaci
starých zařízení významně přispíváte k ochraně životního
prostředí.
WEEE číslo: 82898622
8 Prohlášení o shodě s předpisy EU
Společnost Wentronic GmbH tímto prohlašuje,
že uvedený typ rádiového zařízení odpovídá
směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení
o shodě s předpisy EU je k dispozici na následující interneto-
vé adrese: https://www.wentronic.com/en/
SV
CS
- 9 -
Med reservation för ändringar. |
Změny vyhrazeny.
52955
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-04-07
V5.1aw
Wireless Desktop szybka ładowarka
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera
ważne zasady prawidłowego użytkowania.
Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości
podczas obsługi, a także w razie przekazania produktu in-
nym osobom.
Przechować instrukcję obsługi.
Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz należy
niezwłocznie zabezpieczyć przed przypadkowym dalszym
użyciem.
Korzystać jedynie z produktu, części produktu
i wyposażenia dodatkowego w nienagannym stanie.
W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, uste-
rek i innych problemów, których nie można rozwiązać na
podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić się do dystry-
butora lub producenta.
Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i nis-
ka temperatura, wilgoć i bezpośrednie działanie promie-
ni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk mecha-
niczny.
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izola-
cyjny przed przypadkowym użyciem.
Przegrzanie
Podczas ładowania indukcyjnego wytwarzane jest ciepło.
Upewnij się, że z tyłu urządzenia nie ma żadnych metalo-
wych części (np. metalowa pokrywa, metalowa płytka uch-
wytu magnetycznego).
Metal silnie nagrzewa się w polu indukcyjnym i może
spowodować uszkodzenie produktu lub urządzenia
końcowego.
Nie przykrywać produktu.
Magnetyczność
Produkt zawiera elementy magnetyczne.
Przed użyciem zasięgnąć opinii lekarza, aby potwierdzić
kompatybilność z wszczepionymi wyrobami medycznymi.
Zachować minimalną odległość 20 cm od wyrobów me-
dycznych.
Nie używać ani nie przechowywać produktu w pobliżu kart
bankowych.
Ryzyko potknięcia się
Zainstalować produkt tak, aby żadne osoby nie odniosły
obrażeń, np. wskutek upadku lub potknięcia, ani nie
uszkodzić żadnych przedmiotów.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Ten produkt to bezprzewodowa ładowarka stołowa do induk-
cyjnego ładowania urządzeń mobilnych obsługujących stan-
dard Qi (np. smartfonów). Ładowarkę można podłączyć do
komputera, adaptera ładującego USB lub ładowarki samocho-
dowej USB za pomocą kabla ładującego USB. Do korzystania
z funkcji Quick Charge (QC) wymagany jest adapter ładujący
o prądzie wyjściowym co najmniej 2 A z technologią QC (nie
wchodzi w skład zestawu).
2.2 Zakres dostawy
Wireless Desktop szybka ładowarka, Kabel do ładowania
USB, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
Patrz Fig. 1.
1 Interfejs ładowania
2 Wskaźnik LED
3 Gniazdo USB-C™
4 Wtyczka USB-A
5 Wtyczka USB-C™
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano
w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne.
Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w
suchych po mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych
postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do
poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
4 Przygotowanie
1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem
kompletności i integralności.
2. Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń i
zapewnić kompatybilność.
5 Przyłącze i obsługa
1. Umieść ładowarkę na poziomej, wolnej od kurzu, równej
powierzchni.
2. Podłącz gniazdo USB-C™ ładowarki do źródła zasilania
za pomocą kabla ładującego USB.
Może to być adapter do ładowania USB 230 V, samochodo-
wa ładowarka USB 12/24 V lub gniazdo USB komputera. Aby
w pełni wykorzystać moc, wymagana jest szybka ładowarka
USB o prądzie wyjściowym co najmniej 2 A z technologią QC
(nie wchodzi w skład zestawu).
Natychmiast po podłączeniu napięcia wskaźnik LED miga 3x
na niebiesko i czerwono i znajduje się w trybie wykrywania.
Następnie niebieska dioda LED gaśnie, a czerwona dioda
LED pozostaje zapalona.
3. Umieść urządzenie zgodne ze standardem Qi pionowo lub
poziomo na ładowarce.
Gdy urządzenie jest ładowane, niebieska dioda LED świeci
się, a czerwona dioda LED gaśnie. Urządzenie automatyc-
znie wykrywa najlepsze możliwe źródło energii do ładowania.
4. Po całkowitym naładowaniu urządzenia odłącz je od
ładowarki.
5. Po użyciu usuń połączenie kablowe.
6 Konserwacja, pielęgnacja, przechowy-
wanie i transport
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA! Szkody materialne
Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej
ściereczki.
Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemic-
znych.
W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, w su-
chym otoczeniu chronionym przed pyłem.
Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego
w przypadku transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń
elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Ich elementy
składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub
utylizacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane sub-
stancje toksyczne lub niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić
zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani
obowiązującymi przepisami do usuwania urządzeń elektryc-
znych i elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie
producentowi, dostawcy lub przekazanie do publicznych
miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane przepisami krajowy-
mi. Obecność tego symbolu na produkcie, w podręczniku
użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te określenia. Po-
przez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stosowa-
nia i usuwania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia,
użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska natural-
nego.
WEEE Nr.: 82898622
8 Deklaracja zgodności z normami UE
Spółka Wentronic GmbH niniejszym oświadcza,
że wskazany typ urządzenia radiowego spełnia
wymogi określone w dyrektywie 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności z normami UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
https://www.wentronic.com/pl/
PL
- 10 -
Změny vyhrazeny. |
Z zastrzeżeniem zmian.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Goobay 52955 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur