Sony SRS-XP500 Guide de référence

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Guide de référence
5-027-158-13(1)
SRS-XP700 / SRS-XP500
Wireless Speaker
Enceinte sans fil
Altavoz inalámbrico
©2021 Sony Corporation
Printed in China / Imprimé en Chine
https://www.sony.net/
Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
Notes on water resistant feature
(Read before using the unit)
Water resistant performance of the unit
The unit, with the cap closed securely, has a water resistant specification of IPX4*1 as specified in
“Degree of protection against splashing water” of the IEC60529 “Ingress Protection Rating (IP Code)*2.”
However, the unit is not completely waterproof. Do not drop the unit into hot water in a bathtub or
purposely use it in water.
Liquids that the water resistant performance specifications apply to
Applicable fresh water, tap water, pool water
Not applicable liquids other than the above (soapy water, water with detergent or bath agents,
shampoo, hot spring water, salt water, etc.)
*1 IPX4 (Degree of protection against splashing water): Protected against water splashing from any
direction.
*2 The supplied accessories and the connectors of this unit (AC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR) are not
water resistant. To reduce the risk of fires or electric shocks, do not expose the unit to water or
droplets while using any connectors (AC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR). Do not place a vase or any
other liquid-filled container on the unit.
The water resistant performance of the unit is based on our measurements under the conditions
herein described. Note that malfunctions as a result of water immersion caused by misuse by the
customer are not covered by the warranty.
To avoid the deterioration of the water resistant performance
Check the following and use the unit correctly.
This unit does not have a design that is resistant to water pressure. Do not put the unit in the water or
directly under the water gushing out of the faucet to avoid a malfunction.
Do not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer or any other appliance on the
unit directly. Also never use the unit in a place subject to high temperatures, such as in a sauna or
near a heat source.
Handle the cap with care. The cap plays a very important role in maintenance of the water resistant
performance. When using the unit, make sure that the cap is closed completely. When closing the
cap, be careful not to allow foreign objects inside. If the cap is not closed completely the water
resistant performance may deteriorate and may cause a malfunction of the unit as a result of water
entering the unit.
Cap
How to care for the unit when wet
Be sure to wipe off the moisture after using the unit. If the unit is left wet, it may be soiled by water
stains, molds, or the like.
The sound quality may change when water enters the speaker section of the unit. This, however does
not indicate a malfunction.
Wipe off the moisture on its surface, and put the unit on a dry soft cloth to drain the collected water
inside the unit. Then, dry the unit in an airy place until no moisture remains.
Note
Clean this unit with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as thinner, benzine, or alcohol.
Especially in cold regions, be sure to wipe off the moisture after using the unit. Leaving moisture on
its surface may cause the unit to freeze and malfunction.
Notes on the License
This product contains software that Sony uses under a licensing agreement with the owner of its
copyright. We are obligated to announce the contents of the agreement to customers under
requirement by the owner of copyright for the software.
Please access the following URL and read the contents of the license.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21x/
Notice on GNU GPL/LGPL applied software
This product contains software that is subject to the following GNU General Public License
(hereinafter referred to as “GPL”) or GNU Lesser General Public License (hereinafter referred to as
“LGPL”). These establish that customers have the right to acquire, modify, and redistribute the
source code of said software in accordance with the terms of the GPL or LGPL supplied. The source
code for the above-listed software is available on the Web.
To download, please access the following URL then select the model name
“SRS-XP700 / SRS-XP500.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Please note that Sony cannot answer or respond to any inquiries regarding the content of the
source code.
Disclaimer regarding services offered by third parties
Services offered by third parties may be changed, suspended, or terminated without prior notice.
Sony does not bear any responsibility in these sorts of situations.
Specifications
Speaker
Speaker system 2-way, Bass reflex
Speaker unit (SRS-XP700)
Woofer: Approx. 170 mm × 170 mm (6 3/4 in × 6 3/4 in) (2)
Tweeter: Approx. 60 mm (2 3/8 in) dia. (3), Front
Tweeter: Approx. 50 mm (2 in) dia. (1), Rear
(SRS-XP500)
Woofer: Approx. 140 mm × 140 mm (5 5/8 in × 5 5/8 in) (2)
Tweeter: Approx. 50 mm (2 in) dia. (2)
BLUETOOTH
Communication system
BLUETOOTH Specification version 5.0
Maximum communication range
Line of sight*1 approx. 30 m (98 ft)
Frequency band 2.4 GHz band (2.4000 GHz – 2.4835GHz)
Modulation method FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatible BLUETOOTH profiles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Supported codecs*3 SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC*4
Transmission range (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
*1 The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic fields
around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, antenna’s performance, operating
system, software application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH communications between devices.
*3 Codec: Audio signal compression and conversion format
*4 LDAC is an audio coding technology developed by Sony that enables the transmission of
High-Resolution (Hi-Res) Audio content, even over a BLUETOOTH connection.
Note
Depending on the network environment, there may be an interruption at the high bitrate transmission.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION:
(SRS-XP700)
With 4 Ω loads, both channels driven, from 100 Hz - 10 000 Hz; rated 10 W per
channel minimum RMS power at stereo mode, with no more than 1% total
harmonic distortion from 250 mW to rated output.
(SRS-XP500)
With 4 Ω loads, both channels driven, from 100 Hz - 10 000 Hz; rated 8 W per
channel minimum RMS power at stereo mode, with no more than 1% total
harmonic distortion from 250 mW to rated output.
General
Inputs Type A USB1 port: Supported USB Device (Mass Storage Class)
AUDIO IN jack (stereo mini jack): Voltage 2 V, impedance 10 kΩ
MIC jack: Sensitivity 1 mV, impedance 10 kΩ
MIC/GUITAR jack:
Sensitivity 1 mV, impedance 10 kΩ (when guitar mode is turned off)
Sensitivity 200 mV, impedance 500 kΩ (when guitar mode is turned on)
DC OUT Type A USB1 and USB2 port (for charging the battery of a connected device)
(DC 5 V/Max. 1.5 A (Max. 2 A in total for 2 ports))*5
Power AC 120 V, 60 Hz or, using built-in lithium-ion battery
Power consumption (SRS-XP700)
78 W
(SRS-XP500)
76 W
Standby power consumption
(SRS-XP700)
When BLUETOOTH standby mode is set to off: 0.5 W
When BLUETOOTH standby mode is set to on: 1.5 W
(SRS-XP500)
When BLUETOOTH standby mode is set to off: 0.5 W
When BLUETOOTH standby mode is set to on: 1.5 W
Lithium-ion battery life (while Battery Care mode*6 is not activated)
With playback via a BLUETOOTH connection
(SRS-XP700)
Approx. 25 hours*7 *8
Approx. 20 hours*7 *9
Approx. 6 hours*7 *12
Approx. 5 hours*7 *13
(SRS-XP500)
Approx. 20 hours*7 *10
Approx. 10 hours*7 *11
Approx. 6.5 hours*7 *12
Approx. 5 hours*7 *13
Time required for charging the built-in rechargeable battery*14 (while Battery Care mode*6 is not activated)
(SRS-XP700)
Approx. 3 hours
(10 minutes of charging provide approximately 3 hours of music playback.)*7 *8
(SRS-XP500)
Approx. 3 hours
(10 minutes of charging provide approximately 80 minutes of music playback.)*7 *10
Dimensions (including projecting parts and controls)
(SRS-XP700)
Approx. 313 mm × 693 mm × 367 mm (12 3/8 in × 27 3/8 in × 14 1/2 in) (w/h/d)
(SRS-XP500)
Approx. 275 mm × 572 mm × 295 mm (10 7/8 in × 22 5/8 in × 11 5/8 in) (w/h/d)
Mass (SRS-XP700)
Approx. 16.9 kg (37 lb 3 oz) including battery
(SRS-XP500)
Approx. 11.2 kg (24 lb 11 oz) including battery
Supplied accessory AC power cord (mains lead) (1)
*5 The feed current is automatically adjusted in accordance with the number of connected USB devices
and the sound volume of the unit.
*6 Mode for prolonging the durability life of the built-in rechargeable battery by limiting the charging
capacity up to approximately 90%. The unit in this mode is capable of playing for a shorter period of
time than stated.
*7 Actual performance time may vary from the listed time due to the volume, songs played, surrounding
temperature, and usage conditions.
*8 Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit set
to 13, the sound mode set to MEGA BASS, and the lighting function turned off.
*9 Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit set
to 13 and with the factory default settings (Sound mode: MEGA BASS and Lighting: ON).
*10 Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit set
to 16, the sound mode set to MEGA BASS, and the lighting function turned off.
*11 Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit set
to 16 and with the factory default settings (Sound mode: MEGA BASS and Lighting: ON).
*12 Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit set
to maximum, the sound mode set to MEGA BASS, and the lighting function turned off.
*13 Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit set
to maximum and with the factory default settings (Sound mode: MEGA BASS and Lighting: ON).
*14 Time required for the empty battery to be fully charged (100%) while the unit is powered off.
Compatible iPhone/iPod models
iPhone SE (2nd generation), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS,
iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus,
iPhone 6s, iPod touch (7th generation)
The unit is compatible with iOS 10.0 or later.
Design and specifications are subject to change without notice.
English Wireless Speaker
Before operating the unit, please read this guide thoroughly and retain it for future reference.
Owner’s Record
The serial number is located on the rear of the unit. Record the serial number in the space provided
below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. SRS-XP700 / SRS-XP500
Serial No.
CAUTION
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
As the main plug is used to disconnect the unit from the mains, connect the unit to an easily accessible
AC outlet. Should you notice an abnormality in the unit, disconnect the main plug from the AC outlet
immediately.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire
or the like for a long time. Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions that may
result in overheating and thermal runaway. Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact
has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always use the correct charger and refer
to the manufacturer's instructions or equipment manual for proper charging instructions. After
extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries several
times to obtain maximum performance. Dispose of properly.
RECYCLING RECHARGEABLE BATTERIES
Rechargeable batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection
and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, visit
https://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Caution: Do not handle damaged or leaking rechargeable batteries.
Do not place this product close to medical devices
This product (including accessories) has magnet(s) which may interfere with pacemakers, programmable
shunt valves for hydrocephalus treatment, or other medical devices. Do not place this product close to
persons who use such medical devices. Consult your doctor before using this product if you use any
such medical device.
For customers in the USA
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void
your authority to operate this equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
If you have any questions about this product:
Visit: https://www.sony.com/electronics/support
Contact: Sony Customer Information Service Center at 1-800-222-7669
Write: Sony Customer Information Service Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913
Supplier's Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : SRS-XP700 / SRS-XP500
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of FCC Rules and Innovation, Science and Economic Development
Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment complies with FCC/ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the ISED radio
frequency (RF) Exposure rules. This equipment should be installed and operated keeping the radiator at
least 20 cm (7 7/8 in) or more away from person's body.
Caution on charging
Inserting the USB plug or AC plug while it is wet may cause a
short circuit due to foreign matter or liquid (tap water, salt
water, soft drinks, etc.) getting on the main unit or charging
cable. This may cause malfunctions or abnormal overheating.
Never insert the USB plug or AC plug while the
main unit or charging cable is wet.
Precautions
On safety
Completely disconnect the AC power cord (mains lead) from the AC outlet (mains) if it is not going to
be used for an extended period of time. When unplugging the unit, always grip the plug. Never pull
the cord itself.
On placement
To eliminate the risk of malfunctions, avoid the following locations when placing or leaving this unit.
A place subject to high temperatures, such as under direct sunlight or lighting equipment, near a
heat source, or in a sauna
Inside a vehicle with the windows closed (especially in summertime)
A place subject to excessive dust
A place subject to strong vibration
Place this unit on a flat, level surface. When placed on a sloped surface, the unit may fall over or fall
off the surface due to its own vibration, resulting in injuries, malfunctions, or performance
degradation.
Depending on the conditions where this unit is placed, it may fall over or fall off the surface. Do not
leave any valuables near the unit.
This unit is not anti-magnetic. Keep objects susceptible to magnetism (recorded tapes, watches, cash
cards and credit cards with magnetic coding, etc.) away from the unit. When you carry around the
unit, keep this in mind as well.
Others
If you use this unit for a long time, the temperature of this unit may rise, but it is not a malfunction.
Do not use or leave the unit in an extremely cold or hot environment (temperature outside the range
of 5 °C – 35 °C (41 °F – 95 °F)). If the unit is used or left in outside the above range, the unit may
automatically stop to protect internal circuitry.
At high temperature, the charging may stop or the volume may reduce to protect the battery.
Even if you do not intend to use the unit for a long time, charge the battery to its full capacity once
every 6 months to maintain its performance.
About the Voice Guidance
IMPORTANT: THE SOUND GUIDANCE IS AVAILABLE IN THIS PRODUCT ONLY IN ENGLISH
Depending on the status of the unit, the voice guidance outputs from the unit as followings.
When entering pairing mode: “BLUETOOTH pairing”
When establishing a BLUETOOTH connection: “BLUETOOTH connected”
When disconnecting a BLUETOOTH connection: “BLUETOOTH disconnected”
When pressing the BATTERY button to check the battery power during the unit is turned on: “Battery
fully charged/Battery about 90%/Battery Care mode, Fully charged, Battery about 90%/Battery about
80%/Battery about 70%/Battery about 60%/Battery about 50%/Battery about 40%/Battery about
30%/Battery about 20%/Please charge”
When the remaining power of the rechargeable battery falls below 10% while the unit is powered:
”Please Charge”
When pressing and holding the BATTERY button to change the charge mode while the unit is
powered: ”Battery Care mode, ON/Battery Care mode, OFF"
When a Stereo Pair connection is established by the application (Sony | Music Center): “Left/Right”
On Copyrights
Android, GooglePlay and other related marks and logos are trademarks of GoogleLLC.
LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft
or an authorized Microsoft subsidiary.
The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Sony Corporation is under license.
Apple, the Apple logo, iPhone and iPod touch are trademarks of AppleInc., registered in the U.S. and
other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
™ and ® marks are omitted in the documents.
Français Enceinte sans fil
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce guide et le conserver pour référence ultérieure.
Référence du propriétaire
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Notez le numéro de série dans l’espace réservé à
cet effet ci-dessous. Consultez-le dès que vous faites appel à votre revendeur Sony au sujet de ce
produit.
N° de modèle SRS-XP700 / SRS-XP500
N° de série
MISE EN GARDE
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une prise
secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement
la fiche principale de la prise secteur.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du
soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée. Soumettre les batteries à
des températures extrêmement basses risque d’entraîner une surchauffe et une fuite thermique. Ne
démontez pas, n’ouvrez pas ou ne broyez pas les batteries et piles secondaires. En cas de fuite d’une
pile, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec votre peau ou vos yeux. Dans le cas contraire, lavez
la zone affectée sous une grande quantité d’eau, puis consultez un médecin. Les batteries et les piles
secondaires doivent être chargées avant utilisation. Utilisez toujours le chargeur adéquat et
reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel du matériel pour obtenir des instructions sur
une charge correcte. Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et
décharger plusieurs fois les piles ou les batteries pour obtenir des performances maximales. Mise au
rebut correcte.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS RECHARGEABLES
Les accumulateurs rechargeables sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de
collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, visitez
https://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs rechargeables qui sont endommagées ou qui fuient.
Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux
Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les
stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie
ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil
médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce type d’appareil médical.
Pour les clients aux États-Unis
Veuillez noter que tout changement ou toute modification qui n’est pas expressément approuvé(e) dans
ce manuel peut annuler votre capacité à utiliser cet appareil.
REMARQUE :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives au matériel numérique de la
classe B, fixées par l’article 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère
et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation incorrectes, peuvent être à
l’origine d’interférences dans la réception radio et télévision. Toutefois, rien ne garantit qu’il n’y aura pas
d’interférences. Si des interférences se produisent, il est possible de déterminer si elles sont dues au
matériel en éteignant et en rallumant l’appareil, et si c’est le cas, l’utilisateur est invité à corriger le
problème de l’une des manières suivantes :
Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
Eloigner l’appareil du de réception.
Brancher l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui du récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir une assistance.
Cet appareil ne doit pas se trouver à proximité d’un autre émetteur ou d’une autre antenne, ou encore
être utilisé en même temps que ceux-ci.
Si vous avez des questions concernant ce produit :
Site internet : https://www.sony.com/electronics/support
Téléphone : Centre d’assistance à la clientèle Sony au 1 800 222 7669
Courrier postal : Sony Customer Information Service Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL33913
Déclaration de conformité du fournisseur
Nom commercial : SONY
Modèle : SRS-XP700 / SRS-XP500
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.A.
Numéro de téléphone : 858 942 2230
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’appareil doit accepter tout brouillage subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices
d'exposition et d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l' ISDE Cet équipement
doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm (7 7/8 po) ou plus entre le radiateur et le
corps humain.
Mise en garde sur le
chargement
Si vous branchez une fiche USB ou secteur mouillée, un
court-circuit peut se produire en raison de la présence de corps
étrangers ou de liquide (eau du robinet, eau salée, boissons
non alcoolisées, etc.) sur l’appareil ou le câble de charge. Cela
peut provoquer des dysfonctionnements ou une surchauffe
anormale.
Ne branchez jamais la fiche USB ou secteur lorsque
l’appareil ou le câble de charge est humide.
Précautions
Sécurité
Débranchez complètement le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur s’il ne doit pas être
utilisé pendant une longue période. Lorsque vous débranchez le système, tenez toujours le cordon
d’alimentation par la fiche. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
Installation
Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, évitez les emplacements ci-dessous lors du placement
ou du rangement de cet appareil :
un endroit soumis à des températures élevées, tel que sous la lumière directe du soleil, sous un
dispositif d'éclairage, à proximité d'une source de chaleur ou dans un sauna;
à l'intérieur d'un véhicule dont les vitres sont fermées (surtout en été);
un endroit très poussiéreux;
un endroit soumis à de fortes vibrations.
Placez cet appareil sur une surface plane et de niveau. Lorsqu'il est placé sur une surface inclinée,
l'appareil peut se renverser ou tomber de la surface en raison de ses propres vibrations, entraînant
des blessures, des dysfonctionnements ou une dégradation des performances.
Selon les conditions dans lesquelles cet appareil est placé, il peut se renverser ou tomber de la
surface. Ne laissez aucun objet de valeur à proximité de l’appareil.
Cet appareil n'est pas antimagnétique. Veuillez éloigner les objets sensibles à un rayonnement
magnétique (cassettes enregistrées, montres, cartes de paiement, cartes de crédit avec codage
magnétique, etc.) de l'appareil. N'oubliez pas ces recommandations lorsque vous transportez
l'appareil.
Autres
Lorsque vous n'utilisez pas cet appareil pendant une période prolongée, sa température peut
s'élever ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
N’utilisez ou ne laissez pas l’appareil dans un environnement extrêmement froid ou chaud
(température à l’extérieur de la plage de 5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)). Si l’appareil est utilisé ou laissé à
une température à l’extérieur de cette plage, il pourrait s’arrêter automatiquement pour protéger le
circuit interne.
À des températures élevées, le chargement peut s’interrompre ou le volume peut être réduit pour
protéger la batterie.
Même si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, chargez
entièrement la batterie tous les 6 mois pour maintenir son niveau de performance.
À propos du guidage vocal
IMPORTANT : LE GUIDAGE SONORE ÉMIS PAR CE PRODUIT EST DISPONIBLE UNIQUEMENT EN
ANGLAIS
Selon l’état de l’appareil, le guidage vocal peut être émis de l’appareil comme suit.
Lors du réglage de l’appareil en mode de jumelage: « BLUETOOTH pairing » (jumelage BLUETOOTH)
Lors de l'établissement d'une connexion BLUETOOTH: «BLUETOOTH connected» (BLUETOOTH
connecté)
Lors de l'arrêt d'une connexion BLUETOOTH: «BLUETOOTH disconnected» (BLUETOOTH déconnecté)
Lors de l’appui sur la touche BATTERY pour vérifier l’autonomie de la batterie pendant que l’appareil
est en marche : « Battery fully charged/Battery about 90%/Battery Care mode, Fully Charged, Battery
about 90%/Battery about 80%/Battery about 70%/Battery about 60%/Battery about 50%/Battery
about 40%/Battery about 30%/Battery about 20%/Please charge » (Batterie entièrement chargée/
Batterie environ 90 %/Mode Battery Care, Entièrement chargée, Batterie environ 90 %/Batterie
environ 80 %/Batterie environ 70 %/Batterie environ 60 %/Batterie environ 50 %/Batterie environ
40 %/Batterie environ 30 %/Batterie environ 20 %/Veuillez charger)
Lorsque l’autonomie de la batterie rechargeable descend en dessous de 10 % pendant que l’appareil
est en marche : « Please Charge » (Veuillez charger)
Lors de l’appui prolongé sur la touche BATTERY pour changer le mode de charge pendant que
l’appareil est en marche : « Battery Care mode, ON/Battery Care mode, OFF » (mode Battery Care,
activé/mode Battery Care, désactivé)
Lorsqu’une connexion de jumelage stéréo est établie par l’application (Sony | Music Center) : « Left/
Right » (Gauche/Droit)
Droits d’auteur
Android, Google Play et les autres marques et logos qui y sont associés sont des marques
commerciales de Google LLC.
LDAC™ et le logo LDAC sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Windows Media est une marque commerciale ou déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis ou
dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation.
L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans licence
de Microsoft ou d’une filiale de Microsoft autorisée.
La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
sont utilisées sous licence par Sony Corporation.
Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service de Apple Inc.
L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour être raccor
spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le
constructeur pour satisfaire les normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes et normes de sécurité.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut avoir un effet adverse sur
les performances sans fil.
Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Les symboles ™ et ® sont omis dans les documents.
Remarques sur la résistance à l’eau
(À lire avant d’utiliser l’appareil)
Résistance à l’eau de l’appareil
L’appareil, avec le capuchon fermé correctement, est conforme à la norme d’étanchéité à l’eau d’IPX4*1
comme indiqué sous « Degré de protection contre les éclaboussures d’eau » de la norme IEC60529
« Indice de protection contre la pénétration (Code IP)*2 ». Toutefois, l’appareil n’est pas totalement
étanche. Ne laissez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou une baignoire ou ne l’utilisez pas
volontairement dans l’eau.
Liquides auxquels s’applique la notion de résistance à l’eau
Champ d’application eau fraîche, eau du robinet, eau de piscine
Hors du champ
d’application
liquides autres que ceux mentionnés ci-dessus (eau savonneuse, eau
avec détergent ou produits de bain, shampoing, eau de source chaude,
eau salée, etc.)
*1 IPX4 (Degré de protection contre les éclaboussures d’eau) : protection contre les éclaboussures d’eau
dans toutes les directions.
*2 Les connecteurs et accessoires de cet appareil fournis (AC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR) ne sont
pas étanches à l’eau. Pour réduire le risque d’incendies ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à
l’eau lorsque vous utilisez un des connecteurs (AC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR). Ne posez pas sur
l'appareil des objets remplis de liquides, notamment des vases.
La résistance à l’eau de l’appareil est fondée sur nos mesures réalisées dans les conditions décrites ici.
N’oubliez pas que la garantie ne couvre pas les défaillances consécutives à l’immersion dans l’eau
provenant d’un mauvais emploi par l’utilisateur.
Pour éviter la détérioration de la résistance à l’eau
Vérifiez les points suivants et utilisez correctement l’appareil.
De par sa conception, cet appareil ne résiste pas à la pression de l’eau. Ne mettez pas l’appareil dans
l’eau ou directement sous l’eau du robinet pour éviter tout dysfonctionnement.
Ne versez pas d’eau très chaude et ne soufflez pas de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux ou
d’un autre appareil, directement sur l’appareil. En outre, n'utilisez jamais l'appareil dans un endroit
soumis à des températures élevées, tel qu'à proximité d'une source de chaleur ou dans un sauna.
Manipulez le capuchon avec soin. Le capuchon joue un rôle très important pour préserver la
résistance à l’eau. Lorsque vous utilisez l’appareil, assurez-vous que le capuchon est complètement
fermé. Quand vous fermez le capuchon, veillez à ne laisser aucun corps étranger pénétrer à l’intérieur.
Si le capuchon n’est pas complètement fermé, la résistance à l’eau risque de se détériorer et de
provoquer une défaillance de l’appareil en raison de la pénétration de l’eau à l’intérieur de celui-ci.
Capuchon
Comment prendre soin de l’appareil lorsqu’il est mouillé
Assurez-vous d’essuyer l’humidité après avoir utilisé l’appareil. Si l’appareil est laissé humide, il peut être
sali par des taches d’eau, des moisissures ou autres.
La qualité du son peut être modifiée lorsque de l’eau pénètre dans la partie enceinte de l’appareil. Il ne
s’agit pas toutefois d’une anomalie.
Essuyez l’humidité sur sa surface, puis placez l’appareil sur un chiffon doux et sec pour évacuer l’eau
recueillie à l’intérieur de l’appareil. Ensuite, laissez aussi sécher l’appareil dans un endroit bien aéré
jusqu’à ce que l’humidité disparaisse.
Remarque
Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou des solvants tels que diluants, benzine ou
alcool.
Surtout dans les régions froides, veillez à éliminer l’humidité après avoir utilisé l’appareil. Si vous
laissez l’humidité sur la surface de l’appareil, celui-ci risque de geler et de ne plus fonctionner
correctement.
Remarques à propos de la licence
Ce produit contient un logiciel que Sony utilise dans le cadre d’un accord de licence avec le
propriétaire de ses droits d’auteur. Nous sommes tenus d’annoncer le contenu de l’accord aux
clients à la demande du titulaire du droit d’auteur pour le logiciel.
Veuillez accéder à l’URL suivante et lire le contenu de la licence.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21x/
Avis sur le logiciel GNU GPL/LGPL appliqué
Ce produit contient un logiciel qui est soumis à la licence publique générale GNU suivante
(ci-après dénommée «GPL») ou à la licence publique générale limitée GNU (ci-après dénommée
«LGPL»). Elles établissent que les clients ont le droit d’acquérir, de modifier et de redistribuer le
code source dudit logiciel conformément aux dispositions de la licence GPL ou LGPL fournie. Le
code source du logiciel indiqué ci-dessus est disponible sur internet.
Pour le télécharger, accédez à l’URL suivante, puis sélectionnez le nom du modèle
« SRS-XP700 / SRS-XP500».
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Veuillez noter que Sony ne peut répondre ni répondre à toute question concernant le contenu du
code source.
Avertissement concernant les services offerts par des tiers
Les services offerts par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou résiliés sans préavis. Sony
n’assume aucune responsabilité dans ces situations.
Spécifications
Enceinte
Haut-parleurs 2 voies, type Bass reflex
Unité de haut-parleur (SRS-XP700)
Haut-parleur de graves : environ 170 mm × 170 mm (6 3/4 po × 6 3/4 po) (2)
Haut-parleur d’aigus : environ 60 mm (2 3/8 po) de diamètre (3), à l’avant
Haut-parleur d’aigus : environ 50 mm (2 po) de diamètre (1), à l’arrière
(SRS-XP500)
Haut-parleur de graves : environ 140 mm × 140 mm (5 5/8 po × 5 5/8 po) (2)
Haut-parleur d’aigus : environ 50 mm (2 po) de diamètre (2)
BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 5.0
Portée maximale des communications
Environ 30 m (98 pi) en ligne directe*1
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils BLUETOOTH compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Codecs pris en charge*3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC*4
Plage de transmission (A2DP)
20Hz – 20 000Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1kHz)
*1 La portée réelle peut varier en fonction de facteurs tels que les obstacles situés entre les appareils,
les champs magnétiques autour d’un four à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de
réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, l’application logicielle, etc.
*2 Les profils BLUETOOTH standard indiquent le but des communications BLUETOOTH entre les
dispositifs.
*3 Codec : format de compression et de conversion des signaux audio
*4 LDAC est une technologie de codage audio développée par Sony qui permet la transmission de
contenu Audio haute résolution (Haute résolution), même par le biais d’une connexion BLUETOOTH.
Remarque
La transmission à un débit binaire élevé peut être interrompue en fonction de l’environnement réseau.
CARACTÉRISTIQUES DE PUISSANCE AUDIO
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION HARMONIQUE TOTALE :
(SRS-XP700)
Avec des charges de 4 Ω, deux canaux alimentés, de 100 Hz à 10 000 Hz ; cote de
puissance RMS minimum de 10 W par canal en mode stéréo, avec au plus 1% de
distorsion harmonique totale de 250mW à la puissance nominale.
(SRS-XP500)
Avec des charges de 4 Ω, deux canaux alimentés, de 100 Hz à 10 000 Hz ; cote de
puissance RMS minimum de 8 W par canal en mode stéréo, avec au plus 1% de
distorsion harmonique totale de 250 mW à la puissance nominale.
Généralités
Entrée Port de type A USB1 : périphérique USB pris en charge (classe de stockage de masse)
Prise AUDIO IN (mini prise stéréo) : tension 2 V, impédance 10 kΩ
Prise MIC : Sensibilité 1 mV, impédance 10 kΩ
Prise MIC/GUITAR :
Sensibilité 1 mV, impédance 10 kΩ (lorsque le mode Guitare est désactivé.)
Sensibilité 200 mV, impédance 500 kΩ (lorsque le mode Guitare est activé.)
Sortie DC OUT Port de type A USB1 et USB2 (pour charger la batterie d’un périphérique connecté)
(5 V CC/Max. 1,5 A (un total de 2 A au maximum pour 2 ports))*5
Alimentation 120 V CA, 60 Hz ou, utilisation de la batterie au lithium-ion intégrée
Consommation électrique
(SRS-XP700)
78 W
(SRS-XP500)
76 W
Consommation électrique en veille
(SRS-XP700)
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est désactivé : 0,5 W
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est activé : 1,5 W
(SRS-XP500)
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est désactivé : 0,5 W
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est activé : 1,5 W
Cycle de vie de la batterie au lithium-ion (lorsque le mode Battery Care*6 est désactivé.)
Avec lecture par une connexion BLUETOOTH
(SRS-XP700)
Environ 25 heures*7 *8
Environ 20 heures*7 *9
Environ 6 heures*7 *12
Environ 5 heures*7 *13
(SRS-XP500)
Environ 20 heures*7 *10
Environ 10 heures*7 *11
Environ 6,5 heures*7 *12
Environ 5 heures*7 *13
La durée nécessaire pour charger la batterie rechargeable intégrée*14
(lorsque le mode Battery Care*6 est désactivé.)
(SRS-XP700)
Environ 3 heures
(Une charge de 10 minutes fournit environ 3 heures de lecture musicale.)*7 *8
(SRS-XP500)
Environ 3 heures
(Une charge de 10 minutes fournit environ 80 minutes de lecture musicale.)*7 *10
Dimensions (parties saillantes et commandes comprises)
(SRS-XP700)
Environ 313 mm × 693 mm × 367 mm (12 3/8 po × 27 3/8 po × 14 1/2 po) (l/h/p)
(SRS-XP500)
Environ 275 mm × 572 mm × 295 mm (10 7/8 po × 22 5/8 po × 11 5/8 po) (l/h/p)
Masse (SRS-XP700)
Environ 16,9kg (37 lb 3 oz) y compris la pile
(SRS-XP500)
Environ 11,2kg (24 lb 11 oz) y compris la pile
Accessoire fourni Cordon d’alimentation secteur (1)
*5 Le courant d’alimentation est automatiquement corrigé selon le nombre de périphériques USB
connectés et le volume sonore de l’appareil.
*6 Mode pour prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable intégrée en limitant la capacité de
charge jusqu’à environ 90 %. Lappareil dans ce mode peut fonctionner pendant une durée plus
courte que celle annoncée.
*7 La durée de performance actuelle peut varier de celle indiquée en fonction du volume, des musiques
lues, de la température ambiante et des conditions d’utilisation.
*8 Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l’appareil réglé sur 13, le mode sonore réglé sur MEGA BASS et la fonction d’éclairage désactivée.
*9 Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l’appareil réglé sur 13 et avec les réglages d’usine par défaut (mode sonore : MEGA BASS et Éclairage :
activé).
*10 Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l’appareil réglé sur 16, le mode sonore réglé sur MEGA BASS et la fonction d’éclairage désactivée.
*11 Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l’appareil réglé sur 16 et avec les réglages d’usine par défaut (mode sonore : MEGA BASS et Éclairage :
activé).
*12 Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l’appareil réglé au maximum, le mode sonore réglé sur MEGA BASS et la fonction d’éclairage
désactivée.
*13 Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l’appareil réglé au maximum et avec les réglages d’usine par défaut (mode sonore : MEGA BASS et
Éclairage : activé).
*14 Le temps nécessaire pour charger entièrement une batterie complètement déchargée (100 %)
lorsque l’appareil est hors tension.
Modèles de iPhone/iPod compatibles
iPhone SE (2e génération), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS,
iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus,
iPhone 6s, iPod touch (7e génération)
L’appareil est compatible avec iOS 10.0 ou version ultérieure.
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Español Altavoz inalámbrico
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta guía y guárdela para futuras consultas.
Registro del propietario
El número de serie se encuentra en la parte posterior de la unidad. Anote el número de serie en el
espacio provisto abajo. Consúltelos cuando llame a su distribuidor Sony en relación con este producto.
N.º de modelo SRS-XP700 / SRS-XP500
N.º de serie
PRECAUCIÓN
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en na estantería para libros o vitrina
empotrada.
Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a
una toma de corriente de CA fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte
la clavija principal de la toma de corriente de CA inmediatamente.
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) a un calor excesivo como el
sol directo, fuego o similar durante un período prolongado. No someta las baterías a condiciones de
temperaturas extremadamente bajas que pueden provocar sobrecalentamiento y fugas térmicas. No
desarme, abra, ni triture las baterías. En el caso de que una batería gotee, no permita que el líquido
entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido contacto, lave la zona afectada con
abundante agua y acuda a un médico. Las baterías deberán cargarse antes de utilizarse. Utilice siempre
el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para obtener las
instrucciones de carga adecuadas. Después de largos períodos de almacenamiento, puede ser
necesario cargar y descargar las baterías varias veces para obtener el máximo rendimiento. Elimínelas
de forma adecuada.
RECICLADO DE BATERÍAS RECARGABLES
Las baterías recargables son reciclables.
Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de
reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de baterías, visite
https://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Precaución: No utilice baterías recargables dañadas o con fugas.
No poner este producto cerca de aparatos médicos
Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que puede interferir con
marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros
aparatos médicos. No ponga el producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos.
Consulte con su médico antes de utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto:
Visite: https://www.sony.com/electronics/support
Contacte con: Centro de servicio de informacion al cliente de Sony en 1-800-222-7669
Escriba a: Centro de servicio de informacion al cliente de Sony 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL33913
Declaración de conformidad del proveedor
Nombre comercial: SONY
Modelo: SRS-XP700 / SRS-XP500
Parte responsable: Sony Electronics Inc.
Dirección: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 EE.UU.
Número de teléfono: 858-942-2230
Precaución al cargar
Si la clavija USB o la clavija de CA se inserta estando húmeda,
se producirá un cortocircuito debido a materias extrañas o
líquido (agua del grifo, agua salada, bebida refrescante, etc.)
adheridos a la unidad principal o al cable de carga. Esto puede
causar mal funcionamiento o sobrecalentamiento anormal.
No inserte nunca la clavija USB ni la clavija de CA
cuando la unidad principal o el cable de carga
estén húmedos.
Precauciones
Seguridad
Si no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte completamente el cable
de alimentación de CA de la toma de corriente de CA. Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre
siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.
Ubicación
Para eliminar el riesgo de mal funcionamiento, evite los lugares siguientes cuando coloque o deje
esta unidad.
Un lugar sujeto a altas temperaturas, como bajo la luz directa del sol o equipos de iluminación,
cerca de una fuente de calor, o en una sauna
Dentro de un vehículo con las ventanas cerradas (especialmente en verano)
Un lugar sujeto a polvo excesivo
Un lugar sujeto a fuertes vibraciones
Coloque esta unidad sobre una superficie plana y nivelada. Si se coloca sobre una superficie inclinada,
la unidad puede volcar o caerse de la superficie debido a su propia vibración, lo que resultaría en
lesiones, mal funcionamiento, o degradación del rendimiento.
Dependiendo de las condiciones en las que se coloque esta unidad, puede volcar o caerse de la
superficie. No deje ningún objeto de valor cerca de la unidad.
Esta unidad no es antimagnética. Mantenga los objetos susceptibles al magnetismo (cintas grabadas,
relojes, tarjetas de efectivo y tarjetas de crédito con codificación magnética, etc.) alejados de la
unidad. Cuando lleve consigo la unidad, tenga también en cuenta esto.
Otros
Si utiliza esta unidad durante mucho tiempo, la temperatura de la misma puede aumentar, pero no es
un mal funcionamiento.
No coloque ni deje la unidad en lugares extremadamente fríos o extremadamente calientes
(temperaturas por fuera del rango de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)). Si la unidad se utiliza o se deja fuera
de la gama anterior, puede detenerse automáticamente para proteger los circuitos internos.
Es posible que a una alta temperatura se detenga la carga o se reduzca el volumen para proteger la
batería.
Incluso si no pretende utilizar la unidad durante mucho tiempo, cargue la batería por completo una
vez cada 6 meses para mantener su desempeño.
Acerca de la orientación de la voz
IMPORTANTE: LA ORIENTACIÓN DE LA VOZ ESTÁ DISPONIBLE EN ESTE PRODUCTO SOLO EN INGLÉS
Dependiendo del estado de la unidad, la orientación de la voz sale desde la unidad de la siguiente
manera:
Al entrar en el modo de emparejamiento: “BLUETOOTH pairing” (emparejamiento BLUETOOTH)
Al establecer una conexión BLUETOOTH: “BLUETOOTH connected” (BLUETOOTH conectado)
Al desconectar una conexión BLUETOOTH: “BLUETOOTH disconnected” (BLUETOOTH desconectado)
Al pulsar el botón BATTERY para comprobar la energía de la batería mientras la unidad esté
encendida: “Battery fully charged/Battery about 90%/Battery Care mode, Fully Charged, Battery about
90%/Battery about 80%/Battery about 70%/Battery about 60%/Battery about 50%/Battery about
40%/Battery about 30%/Battery about 20%/Please charge” (Batería completamente cargada/Batería
con carga de alrededor del 90%/Modo de cuidado de la batería, Completamente cargada, Batería con
carga de alrededor del 90%/Batería con carga de alrededor del 80%/Batería con carga de alrededor
del 70%/Batería con carga de alrededor del 60%/Batería con carga de alrededor del 50%/Batería con
carga de alrededor del 40%/Batería con carga de alrededor del 30%/Batería con carga de alrededor
del 20%/Realizar una carga)
Cuando la energía restante de la batería caiga por debajo del 10% mientras la unidad esté encendida:
“Please Charge” (Realizar una carga)
Al mantener pulsado el botón BATTERY para cambiar el modo de carga mientras la unidad esté
encendida: “Battery Care mode, ON/Battery Care mode, OFF” (Modo Battery Care, ACTIVADO/Modo
Battery Care, DESACTIVADO)
Cuando se establezca una conexión Par estéreo mediante la aplicación (Sony | Music Center): “Left/
Right” (Izquierdo/Derecho)
Acerca del copyright
Android, Google Play y otras marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de GoogleLLC.
LDAC™ y el logotipo de LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation.
Windows Media es una marca comercial registrada o bien una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. El uso o distribución de esta tecnología fuera del presente producto sólo se
permite con licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft.
La marca denominativa BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier utilización de tales marcas por parte de Sony Corporation se realiza
bajo licencia.
Apple, el logotipo de Apple, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse
específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado
por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable
por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto Apple puede afectar el rendimiento
inalámbrico.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Las marcas ™ y ® se omiten en los documentos.
Notas acerca de la resistencia al agua
(Léalo antes de utilizar la unidad)
Resistencia al agua de la unidad
La unidad, con la tapa bien cerrada, tiene una especificación de resistencia al agua de IPX4*1 tal como se
especifica en “Grado de protección contra salpicaduras de agua” del IEC60529 “Valor de protección de
ingreso (Código IP)”*2. Sin embargo, esta unidad no es completamente a prueba de agua. No deje caer
la unidad en agua caliente en una bañera o lo utilice intencionadamente en el agua.
Líquidos a los que se aplican las especificaciones de resistencia al agua
Se aplican a agua dulce, agua del grifo, agua de piscina
No se aplican a líquidos que no sean los anteriores (agua jabonosa, agua con detergente o
sustancias para el baño, champú, agua de manantial, agua salada, etc.)
*1 IPX4 (Grado de protección contra salpicaduras de agua): Protegida contra salpicaduras de agua
desde cualquier dirección.
*2 Los accesorios suministrados y los conectores de esta unidad (AC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR) no
son a prueba de agua. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la
unidad a agua ni a gotas mientras utilice cualquier conector (AC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR). No
coloque un jarrón ni ningún otro recipiente lleno de líquido sobre la unidad.
El rendimiento de resistencia al agua de la unidad se basa en nuestras mediciones en las condiciones
descritas aquí. Tenga en cuenta que las averías resultantes de la inmersión en agua causada por la
utilización incorrecta por parte del cliente no están cubiertas por la garantía.
Para evitar el deterioro de la resistencia al agua
Compruebe lo siguiente y utilice correctamente la unidad.
Esta unidad no tiene un diseño resistente al agua a presión. No sumerja la unidad en agua ni la
coloque directamente debajo de agua que salga de un grifo para evitar un mal funcionamiento.
No vierta agua de alta temperatura ni sople aire caliente de un secador de pelo, o cualquier otro
aparato, directamente sobre la unidad. Tampoco utilice la unidad en lugares sujetos a altas
temperaturas, como en una sauna o cerca de una fuente de calor.
Maneje la tapa con cuidado. La tapa desempeña un papel importante en el mantenimiento de la
resistencia al agua. Cuando utilice la unidad, asegúrese de que la tapa está completamente cerrada.
Cuando cierre la tapa, tenga cuidado de no dejar que entren objetos extraños. Si la tapa no se cierra
correctamente, la resistencia al agua se puede deteriorar y podría causar un fallo de funcionamiento
de la unidad a consecuencia de la entrada de agua en la unidad.
Tapa
Cómo cuidar la unidad cuando se moja
Asegúrese de eliminar la humedad después de utilizar la unidad. Si la unidad se deja húmeda, puede
ensuciase por manchas de agua, moho, o similares.
Es posible que la calidad del sonido cambie si el agua entra a través de la tela de la sección del altavoz
de la unidad. Esto, sin embargo, no indica un mal funcionamiento.
Limpie la humedad de su superficie y coloque la unidad sobre un paño suave y seco para drenar el agua
acumulada dentro de la unidad. A continuación, deje secar la unidad en un lugar bien ventilado hasta
que desaparezca la humedad.
Nota
Limpie esta unidad con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente
suave. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo abrasivo, o disolventes, tales como
diluyente, bencina o alcohol.
Especialmente en zonas frías, asegúrese de que seca bien la humedad tras utilizar la unidad. Si se
deja humedad en la superficie, puede producir la congelación de la unidad y averías.
Notas sobre la licencia
Este producto contiene software que Sony utiliza bajo un acuerdo de licencia con el propietario de
sus derechos de autor. Estamos obligados a anunciar el contenido del acuerdo a los clientes bajo
requerimiento por parte del propietario de los derechos de autor del software.
Acceda a la URL siguiente y lea el contenido de la licencia.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21x/
Aviso sobre el software GNU GPL/LGPL aplicado
Este producto contiene software que está sujeto a la Licencia Pública General de GNU (en lo
sucesivo, “GPL”) o a la Licencia Pública General Reducida de GNU (en lo sucesivo, “LGPL”). Estas
licencias establecen que los clientes tienen derecho a adquirir, modificar, y redistribuir el código
fuente de dicho software de acuerdo con los términos de la GPL o la LGPL suministrada. El código
fuente del software mencionado anteriormente está disponible en la Web.
Para descargar, acceda a la URL siguiente y seleccione el nombre del modelo
“SRS-XP700 / SRS-XP500”.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Tenga en cuenta que Sony no puede contestar a ninguna pregunta relacionada con el contenido
del código fuente.
Exención de responsabilidad en relación con los servicios
ofrecidos por terceros
Los servicios ofrecidos por terceros pueden cambiar, suspender, o terminarse sin previo aviso.
Sony no asume ninguna responsabilidad en este tipo de situaciones.
Especificaciones
Altavoz
Sistema de altavoces 2 vías, Reflejo de graves
Unidad de altavoz (SRS-XP700)
Graves: Aprox. 170 mm × 170 mm (6 3/4 pulg. × 6 3/4 pulg.) (2)
Agudos: Aprox. 60 mm (2 3/8 pulg.) de diá. (3), Parte delantera
Agudos: Aprox. 50 mm (2 pulg.) de diá. (1), Parte trasera
(SRS-XP500)
Graves: Aprox. 140 mm × 140 mm (5 5/8 pulg. × 5 5/8 pulg.) (2)
Agudos: Aprox. 50 mm (2 pulg.) de diá. (2)
BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 5.0
Rango de comunicación máximo
Línea de vista*1 de aprox. 30m (98 pies)
Banda de frecuencia
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Códecs compatibles*3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC*4
Intervalo de transmisión (A2DP)
20Hz - 20000Hz (frecuencia de muestreo de 44,1kHz)
*1 El alcance real puede variar en función de factores como los obstáculos entre los dispositivos, los
campos magnéticos emitidos por un horno de microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de
recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc.
*2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de las comunicaciones BLUETOOTH entre
dispositivos.
*3 Códec: Compresión de señal de audio y formato de conversión
*4 LDAC es una tecnología de codificación desarrollada por Sony para activar la transmisión del
contenido de Audio de alta resolución (Hi-Res), incluso a través de una conexión BLUETOOTH.
Nota
Dependiendo del entorno de red, puede haber una interrupción en la transmisión de alta velocidad de
bits.
ESPECIFICACIONES DE LA POTENCIA DE AUDIO
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL:
(SRS-XP700)
Con cargas de 4 Ω, ambos canales inducidos, de 100 Hz - 10 000 Hz; potencia
eficaz RMS mínima de 10 W nominales por canal, con no más del 1% de distorsión
armónica total desde 250 mW a la salida nominal.
(SRS-XP500)
Con cargas de 4 Ω, ambos canales inducidos, de 100 Hz - 10 000 Hz; potencia
eficaz RMS mínima de 8 W nominales por canal, con no más del 1% de distorsión
armónica total desde 250 mW a la salida nominal.
General
Entrada Puerto USB1 tipo A: Dispositivo USB compatible (Clase de almacenamiento masivo)
Toma AUDIO IN (minitoma estéreo): Tensión 2 V, impedancia 10 kΩ
Toma MIC: Sensibilidad 1 mV, impedancia 10 kΩ
Toma MIC/GUITAR:
Sensibilidad 1 mV impedancia 10 kΩ (cuando el modo de guitarra está
desactivado)
Sensibilidad 200 mV impedancia 500 kΩ (cuando el modo de guitarra está
activado)
DC OUT Puerto USB1 y USB2 tipo A (para cargar la batería de un dispositivo conectado)
(CC de 5 V / Máx. 1,5 A (Máx. 2 A en total para 2 puertos))*5
Potencia CA de 120 V, 60 Hz o, utilizando batería de iones de litio incorporada
Consumo de potencia (SRS-XP700)
78 W
(SRS-XP500)
76 W
Consumo de potencia en espera
(SRS-XP700)
Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a desactivado: 0,5 W
Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a activado: 1,5 W
(SRS-XP500)
Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a desactivado: 0,5 W
Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a activado: 1,5 W
Duración de la batería de iones de litio (mientras el modo Battery Care*6 no está activado)
Con reproducción a través de una conexión BLUETOOTH
(SRS-XP700)
Aprox. 25 horas*7 *8
Aprox. 20 horas*7 *9
Aprox. 6 horas*7 *12
Aprox. 5 horas*7 *13
(SRS-XP500)
Aprox. 20 horas*7 *10
Aprox. 10 horas*7 *11
Aprox. 6,5 horas*7 *12
Aprox. 5 horas*7 *13
Tiempo necesario para cargar la batería incorporada*14 (mientras el modo Battery Care*6 no está activado)
(SRS-XP700)
Aprox. 3 horas
(10 minutos de carga proporcionan aproximadamente 3 horas de reproducción de
música.)*7 *8
(SRS-XP500)
Aprox. 3 horas
(10 minutos de carga proporcionan aproximadamente 80 minutos de
reproducción de música.)*7 *10
Dimensiones (incluidos piezas proyectadas y controles)
(SRS-XP700)
Aprox. 313 mm × 693 mm × 367 mm (12 3/8 pulg. × 27 3/8 pulg. × 14 1/2 pulg.)
(an./al./p.)
(SRS-XP500)
Aprox. 275 mm × 572 mm × 295 mm (10 7/8 pulg. × 22 5/8 pulg. × 11 5/8 pulg.)
(an./al./p.)
Masa (SRS-XP700)
Aprox. 16,9 kg (37 libras 3 onzas) batería incluida
(SRS-XP500)
Aprox. 11,2 kg (24 libras 11 onzas) batería incluida
Accesorio suministrado
Cable de alimentación de CA (1)
*5 La corriente de alimentación se ajusta automáticamente de acuerdo con el número de dispositivos
USB conectados y el volumen del sonido de la unidad.
*6 Modo para prolongar la vida útil de la batería incorporada limitando la capacidad de carga hasta
aproximadamente el 90%. En este modo la unidad puede reproducir durante un período de tiempo
más corto que el indicado.
*7 El tiempo real puede variar del tiempo indicado debido al volumen, las canciones reproducidas, la
temperatura ambiente, y las condiciones de utilización.
*8 Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
de la unidad ajustado a 13, el modo de sonido ajustado a MEGA BASS, y la función de iluminación
desactivada.
*9 Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
de la unidad ajustado a 13 y con los ajustes predeterminados de fábrica (Modo de sonido: MEGA
BASS e iluminación: activada).
*10 Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
de la unidad ajustado a 16, el modo de sonido ajustado a MEGA BASS, y la función de iluminación
desactivada.
*11 Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
de la unidad ajustado a 16 y con los ajustes predeterminados de fábrica (Modo de sonido: MEGA
BASS e iluminación: activada).
*12 Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
de la unidad ajustado al máximo, el modo de sonido ajustado a MEGA BASS, y la función de
iluminación desactivada.
*13 Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
de la unidad ajustado al máximo y con los ajustes predeterminados de fábrica (Modo de sonido:
MEGA BASS e iluminación: activada).
*14 Tiempo requerido para que la batería descargada se cargue completamente (100%) mientras la
unidad está apagada.
Modelos de iPhone/iPod compatibles
iPhone SE (2.ª generación), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS,
iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus,
iPhone 6s, iPod touch (7.ª generación)
La unidad es compatible con iOS 10.0, o posterior.
El diseño y las especificaciones pueden ser cambiadas sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRS-XP500 Guide de référence

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Guide de référence

dans d''autres langues