Fagor 3FIS-1222 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FAGOR
3FIS-1222
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
ES - 10 -
LOS COMPONENTES DEL APARATO Y
COMPARTIMENTOS
PARTE - 7.
Esta presentación sólo tiene carácter informativo acerca de los componentes del aparato.
Los componentes pueden variar en función del modelo del aparato.
1)PRATELEIRADOFRIGORÍFICO
2)TAMPADAGAVETADAOSLEGUMES
(PRATELEIRADESEGURANZA)
3)GAVETADOSLEGUMES
4) PÉ ESQUERDO E PÉ DIREITO
5)PRATELEIRAPORTA-GARRAFAS
1
2
3
4
8
9
7
10
5
6
6) PRATELEIRA INTERMEDIA
7) PRATELEIRA PORTA-OVOS
8)PRATELEIRAMANTEIGUEIRA
9) TAMPA DA PRATELEIRA DA
MANTEIGUEIRA
10) CAIXA DO TERMOSTATO
PT - 20 -
AS PARTES DO FRIGORÍFICO E SEUS
COMPARTIMENTOS
PARTE - 7.
Esta apresentação é apenas para informação sobre as partes do electrodoméstico.
As partes podem variar conforme o modelo.
1) BANDEJA DEL FRIGORIFICO
2) CUBIERTA DEL CAJON VERDULERO
(BANDEJA DE SEGURIDAD)
3) CAJON VERDULERO
4) PATAS IZQUIERDA Y DERECHA
5) BANDEJA PORTA BOTELLAS
1
2
3
4
8
9
7
10
5
6
6) BANDEJA INTERMEDIA
7) BANDEJA PORTA HUEVOS
8) BANDEJA PORTA MANTEQUILLA
9) CUBIERTA DE LA BANDEJA PORTA
MANTEQUILLA
10) CAJA DEL TERMOSTATO
EN - 30 -
PART 6.
PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
1) REFRIGERATOR SHELF
2) CRISPER COVER(SAFETY GLASS)
3) CRISPER
4) LEFT&RIGHT FEET
5) BOTTLE SHELF
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
6) MIDDLE SHELF
7) EGG SHELF
8) BUTTER SHELF
9) BUTTER SHELF COVER
10) THERMOSTAT BOX
FR - 32 -
INSTRUCTIONS PREALABLES
PARTIE- 1.
Consignes de sécurité
• Ce modèle contient du R600a, comme l’atteste la plaque d’identication apposée
sous le réfrigérateur (isobutane réfrigérant), un gaz naturel sans effet néfaste sur
l’environnement mais combustible. Lors du transport et de l’installation de l’appareil,
veillez tout particulièrement à ne pas endommager les composants du circuit de
refroidissement.Encasdedétérioration,éloigneztouteammeousourcedecombustion
et ventilez la pièce durant quelques minutes.
Avertissement: N’obstruez pas les ouvertures de ventilation présentes dans la
carrosserie de l’appareil ou dans la structure prévue pour accueillir l’appareil.
• N’essayez pas d’accélérer le dégivrage au moyen d’outils mécaniques ou de toute autre
méthodearticielle.
• N’utilisez pas d’appareil électrique dans les compartiments réfrigérateur ou congélateur.
• Si vous remplacez un ancien modèle de réfrigérateur muni d’un cadenas, brisez ce
cadenasouretirez-leparmesuredesécuritéand’éviterquedesenfantsnes’enferment
à l’intérieur en jouant.
• Les anciens modèles de réfrigérateurs et congélateurs contiennent des gaz isolants et
réfrigérantsquidoiventfairel’objetd’untraitementspécique.Conezlamiseaurebut
de votre appareil au service local d’élimination des déchets et n’hésitez pas à contacter
les autorités locales ou votre revendeur pour toute question. Avant de faire enlever le
réfrigérateur par les services compétents, assurez-vous que le tuyau de circulation n’est
pas endommagé.
REMARQUE IMPORTANTE :
• Lisez attentivement cette notice avant d’installer et de mettre en marche votre nouveau
réfrigérateur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’installation ou d’utilisation
incorrecte ne respectant pas les instructions de la présente notice.
FR - 33 -
Recommandations
! Avertissement: N’utilisez pasd’appareils mécaniques ou d’autres moyensarticiels
pour accélérer le processus de décongélation. N’utilisez pas d’appareils électriques
dans l’espace de stockage des aliments de l’appareil. N’obstruez pas les ouvertures
de ventilation de l’appareil. N’endommagez pas le circuit de liquide réfrigérant du
réfrigérateur.
• N’utilisez pas d’adaptateur ni de dérivation susceptible de provoquer
une surchauffe ou un embrasement.
• N’utilisez pas un cordon d’alimentation trop ancien ou endommagé.
• Evitez de tordre ou de plier les câbles.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. En particulier,
les enfants ne doivent EN AUCUN CAS s’asseoir sur les bacs/
étagères ou se suspendre à la poignée.
• N’utilisez pas d’objet métallique tranchant pour retirer le givre du
compartiment congélateur : vous risqueriez de percer le circuit de
gaz réfrigérant et d’endommager irrémédiablement votre appareil.
Utilisez le grattoir en plastique fourni.
• Ne branchez pas l’appareil sur le secteur avec les mains humides.
• Ne placez pas de récipients (bouteilles en verre ou boîtes de
conserve) dans le congélateur, en particulier s’ils contiennent des
liquides gazeux susceptibles de faire éclater le récipient durant la
congélation.
• Fermez hermétiquement les bouteilles contenant un pourcentage
d’alcool élevé et disposez-les verticalement dans le réfrigérateur.
• Ne touchez pas les surfaces réfrigérantes, notamment si vous
avez les mains mouillées, pour éviter tout risque de brûlure ou de
blessure.
• Ne consommez pas la glace dès sa sortie du congélateur.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer
parlefabricant,unagentdeserviceouunepersonnequaliée.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus) dont
les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou bien manquant
d’expérience et de connaissances à moins d’avoir été encadrées ou formées au niveau
de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant ou par
unagentdemaintenanceouunepersonnedûmentqualiée.
FR - 34 -
Installation et mise en marche de l’appareil
• Avant la mise en marche, placez l'appareil dans sa position
correcte et attendez au moins trois heures sans bouger l'appareil.
Ceci permet au circuit réfrigérant de se mettre bien en place et de
fonctionner correctement.
• Nettoyez l'appareil à fond, en particulier l'intérieur, avant l'utilisation ( Voir Nettoyage et
Entretien).
• L'installation de l'appareil et les branchements électriques doivent être effectués par un
technicien, conformément au manuel d'installation et aux règlements locaux.
• La procédure d'installation dans une unité de cuisine est indiquée dans le manuel
d'installation. Ce produit doit être utilisé dans des unités de cuisine adéquats.
• Cet appareil doit être branché avec une prise correctement installée contenant un
fusible. L'alimentation électrique (CA) et le voltage lors du fonctionnement doivent
correspondre aux détails de la plaquette du nom (la plaquette du nom est à l'intérieur
gauche de l'appareil).
• Branchez à une prise reliée à la terre. Si la prise n'a aucun contact avec la terre ou
si la prise ne correspond pas au nécessaire, nous vous conseillons de contacter un
électricien autorizé pour prêter assistance.
• Le fabricant n'est pas responsable de la non réussite du branchement à la terre
comme décrit dans ce livre.
• Il peut se produire une odeur quand vous mettez en marche l'appareil pour la première
fois. Celle-ci disparaît quand l'appareil commence à refroidir.
FR - 35 -
COMMENT UTILISER L'APPAREIL PARTIE- 2.
Réglage du thermostat
• Le thermostat règle automatiquement la température intérieure du compartiment du
réfrigérateur et du compartiment du congélateur. En tournant le bouton de la position 1
à 5, vous pouvez obtenir des températures plus froides.
• La position " 0 " indique que le thermostat est fermé et que le refroidissement est
impossible.
• Pour le stockage à court terme des aliments dans le compartiment du congélateur, vous
pouvez régler le bouton entre la position minimum et moyenne (1-3).
• Pour le stockage à long terme des aliments dans le compartiment du congélateur, vous
pouvez régler le bouton dans la position moyenne (3-4).
• Note: La température environnante, la température des aliments frais stockés et le
nombre de fois que la porte est ouverte, affectent la température dans les compartiments
du réfrigérateur et du congélateur. Changez le réglage de la température si nécessaire.
• Quand vous mettez en marche l'appareil pour la première fois, vous devez le faire sans
aucun aliment à l'intérieur pendant 24 heures et sans ouvrir la porte. Si vous devez
l'utiliser rapidement, ne mettez pas trop d'aliments à l'intérieur.
• Si l'appareil est arrêté ou débranché, vous devez attendre au moins 5 minutes avant de
le remettre en marche pour ne pas endommager le compresseur.
• GARDE-MANGER (sans étoile): Le garde-manger (réfrigérateur) n'a pas de
congélateur mais peut refroidir jusqu'à 4 - 6 °C.
FR - 36 -
Accessoires
Indicateur de température
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil
nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur
de température, celui-ci étant placé dans la zone la
plus froide.
Pour la bonne conservation des denrées dans votre
réfrigérateur et notamment dans la zone la plus
froide, veillez á ce que sur l’indicateur de temperature
le logo « OK » apparaisse. Si « OK » n’apparaît pas,
La température est mal réglée.
L’indication« OK »apparaissant en noir,celui-ciest difcilement visiblesi l’indicateur de
température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est facilitée s’il est correctement
éclairé.
Achaque modication du dispositifde réglage de température, attendezlastabilisation
de la température à l’intérieur de l’appareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau
réglage.Nemodiezlapositiondudispositifderéglagedetempératurequeprogressive-
mentetattendezaumoins12heuresavantdeprocéderàunenouvellevéricationetàune
éventuellemodication.
NOTA: Après chargement de l’appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées
(ou ouverture prolongée) de la porte il est normal que l’inscription « OK » n’apparaisse pas
dans l’indicateur de réglage de température. Si l’évaporateur du compartiment réfrigérateur
(paroi du fond de l’appareil) se couvre anormalement de givre (appareil trop chargé, tempé-
rature ambiante élevée, ouvertures fréquentes de la porte), réglez le dispositif de réglage
de température sur une position inférieure jusqu’à obtenir de nouveau des périodes d’arrêt
du compresseur.
Emplacement des denrées
Zone la plus froide
Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous
les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature.
La zone la plus froide se situe juste au-dessus de bac à légumes.
Le symbole ci-contre indique l’emplacement de zone la plus froide
de votre réfrigérateur
La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur est délimitée
par les autocollants collés sur le côté gauche de la paroi.
OK
FR - 37 -
La limite superieure de la zone la plus froide est indiquée
par la base inférieure de l’autocollant (pointe de Fléche).
La clayette supérieure de la zone la plus froide doit être
au même niveau que la pointe de la Fléche.LA Zone la
plus Froide se situe en-dessous de ce niveau.
Ces clayettes étant amovibles, veillez à ce qu’elles
soient toujours au même niveau que ces limites de
zonedécrites surlesautocollants, ande garantirles
températures dans cette zone.
Chaque type d’aliment a une température de conserva-
tion idéale et donc un emplacement pécis à respecter.
Emplacements Produits
Clayettes s upérieures Alim ents cuits , entrem ets et toutes
denrées à cons om m er as s ez rapidem
ent.
Zone la plus froide Viande, volaille, gibier et pois s ons
crus . Tem ps m axim um de
cons ervation : 1 à 2 jours . Fruits frais ,
charcuterie.
Bac à légum es Légum es frais , fruits.
Contre-porte
Les balconnets recevront, en bas les
bouteilles puis en rem ontant, les produits
de faible volum e et d’em ploi courant
(yaourts , crèm e fraîche,..).
Le beurre, les from ages cuits et les
œufs trouveront leur place dans les cas iers
appropriés.
OK
FR - 38 -
Le compartiment réfrigérateur est utilisé pour conserver des aliments pendant quelques
jours.
• Ne pas placer d’aliments au contact direct de la paroi arrière du compartiment
réfrigérateur. Laisser un peu d’espace autour des aliments pour permettre la circulation
de l’air.
• Ne pas placer d’aliments chauds ou de liquides s’évaporant dans le réfrigérateur.
• Toujours conserver les aliments dans des récipients fermés ou enveloppés.
• Pour réduire l’humidité et éviter la formation de givre, ne jamais placer de liquides dans
des conteneurs non fermés dans le réfrigérateur.
• Il est recommandé de placer la viande de tous les types, emballée en paquets, sur
l’étagère en verre juste au-dessus du bac à légumes, où l’air est plus frais.
• Pour éviter que l’air froid ne s’échappe, essayer de ne pas ouvrir la porte trop souvent
et ne pas laisser la porte ouverte longtemps.
RANGEMENT DES ALIMENTS PARTIE- 3.
• Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
• Ne lavez pas l’extérieur du réfrigérateur à grande eau.
• Nettoyez régulièrement les compartiments réfrigérateur et
congélateur avec du bicarbonate de soude dilué dans de l’eau
tiède.
• Lavez les accessoires séparément avec de l’eau savonneuse. Ne
les lavez pas dans le lave-vaisselle.
• N’utilisez pas de produits abrasifs ni de détergents. Après le
lavage, rincez à l’eau claire et séchez soigneusement. Séchez-
vous les mains avant de rebrancher l’appareil une fois le nettoyage
terminé.
• Il est conseillé de nettoyer le condensateur (situé à l’arrière) avec
un balai une fois par an pour économiser l’énergie et augmenter la
productivité de l’appareil.
LE CORDON D’ALIMENTATION DOIT ETRE DEBRANCHE.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN PARTIE- 4.
FR - 39 -
Dégivrage
• Le dégivrage s’effectue automatiquement dans le compartiment réfrigérateur pendant
le fonctionnement. L’eau de décongélation est recueillie par le plateau d’évaporation et
s’évapore automatiquement.
• Le plateau d’évaporation et le trou de vidange de l’eau de décongélation doivent être
nettoyés périodiquement avec le bouchon de vidange de décongélation pour éviter que
l’eau ne s’accumule au fond du réfrigérateur au lieu de s’écouler.
• Vous pouvez également verser un demi verre d’eau dans le trou de vidange pour
nettoyer l’intérieur.
Remplacement de l’ampoule du réfrigérateur
Lorsque l’on remplace la lampe du réfrigérateur ;
1. Débrancher le réfrigérateur,
2. Ouvrir les crochets du couvercle sur la lampe, faire sortir le couvercle,
3. Remplacer la lampe par une autre qui n’est pas supérieure à 15 W.
4. Remettre en place le couvercle ; rebrancher le réfrigérateur après 5 minutes
Transport et déplacement
• Si nécessaire, conservez les cartons et le polystyrène d’emballage d’origine.
• Au cours du transport, l’appareil doit être maintenu fermé au moyen d’une large bande
de tissu ou d’une corde robuste. Respectez rigoureusement les règles de transport
inscrites sur le carton d’emballage.
• Avant tout transport ou déplacement,
retirez les objets amovibles (étagères,
bacàlégumes,etc.)ouxez-lesàl’aide
de ruban adhésif pour éviter qu’ils ne
s’entrechoquent.
TRANSPORT ET DEPLACEMENT PARTIE- 5.
FR - 40 -
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES VENTE PARTIE- 6.
Votre réfrigérateur ne fonctionne pas.
Vériezlespointssuivants:
• L’appareil est-il alimenté (voyant vert allumé) ?
• Le commutateur principal de l’habitation est-il activé ?
• Le bouton de réglage du thermostat est peut-être positionné sur « 0 ».
• Latensiondelaprisepeutêtreinsufsante.Pourvousenassurer,branchezunautre
appareil, dont vous êtes sûr qu’il fonctionne, sur cette prise.
Les performances de votre réfrigérateur sont médiocres (voyant rouge allumé).
Vériezlespointssuivants:
• L’appareil est peut-être surchargé.
• Le thermostat est en position “1” (dans ce cas, réglez-le sur une valeur adéquate).
• Les portes sont-elles correctement fermées ?
• De la poussière s’est peut-être accumulée sur le condensateur.
• L’espaceàl’arrièreetsurlescôtésdel’appareilestpeut-êtreinsufsant.
L’appareil est bruyant.
Le gaz réfrigérant qui circule dans le réfrigérateur peut émettre un léger bruit (bruit de
bulles) même lorsque le compresseur n’est pas en activité. Ce bruit est parfaitement normal.
Toutefois,sivousentendezd’autresbruits,vériezlespointssuivants:
• L’appareil est-il à niveau ?
• L’arrière de l’appareil est-il en contact avec un objet ou un mur ?
• Les accessoires vibrent peut-être à l’intérieur du réfrigérateur.
Sivoustrouvezdel’eaudanslebasduréfrigérateur,vériezlepointsuivant:
• L’orice d’évacuation de l’eau de dégivrage est peut-être bouché. Dans ce cas,
débouchez-le à l’aide de la tige du bouchon.
Recommandation importante :
• Votre réfrigérateur / congélateur ne doit pas être placé dans une pièce trop froide ou trop
chaude. Sinon, il ne pourra pas fonctionner correctement. Les témpératures minimales
et maximales de la pièce où doit être placé votre appareil dépendent de la classe
climatique de votre réfrigérateur. Veuillez vous référer à la classe indiquée sur la plaque
signélatique collée sur votre appareil.
Classe climatique
Témpérature ambiante (
o
C)
T Entre 16 et 43
ST Entre 16 et 38
N Entre 16 et 32
SN Entre 10 et 32
FR - 41 -
Recommandations
• Si l’appareil reste inactif durant une longue période (par exemple, durant les vacances
d’été), débranchez-le et nettoyez-le, puis laissez la porte ouverte pour éviter la formation
de moisissure et d’odeurs désagréables.
• Pour arrêter complètement l’appareil, débranchez-le de la prise secteur (lors du
nettoyage ou lorsque les portes sont laissées ouvertes).
Informations relatives à la conformité
• La classe tropicale est dénie pour les températures environnementales comprises
entre 16°C et 43°C conformément aux normes TS EN ISO 15502.
• L’appareil a été fabriqué en conformité avec les normes E N1 55 02, IE C6 03 35 -1 /
IEC60335-2-24, 2004/108/EC.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser
au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des
déchets ou directement à votre revendeur.
FR - 42 -
Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil.
Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil.
ELEMENTS ET COMPARTIMENTS DE L’APPAREIL PARTIE- 7.
1) ÉTAGÈRE DU RÉFRIGÉRATEUR
2) COUVERCLE DU BAC À LÉGUMES
(VERRE DE SÉCURITÉ)
3) BAC À LÉGUMES
4) PIEDS GAUCHE&DROIT
5) ÉTAGÈRE POUR LES BOUTEILLES
1
2
3
4
8
9
7
10
5
6
6) ÉTAGÈRE DU MILIEU
7) ÉTAGÈRE POUR LES OEUFS
8) ÉTAGÈRE POUR LE BEURRE
9) COUVERCLE DE L'ÉTAGÈRE
POUR LE BEURRE
10) BOÎTE DU THERMOSTAT
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors
de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent
sur la plaque signalétique.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’ori-
gine.
INTERVENTIONS
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs FAGOR
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
RELATIONS CONSOMMATEURS
SERVICE APRÈS-VENTEFR
* FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, 5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint O uen L'Aumône
SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
20
NL -45-
Aanbevelingen
! Waarschuwing: Gebruik geen andere mechanische toestellen of anderen middelen
om het ontdooiingproces te versnellen. Gebruik geen elektrische toestellen in de
bewaarladen van het toestel. Houd de ventilatieopeningen van het toestel vrij. Beschadig
het koelcircuit van de koelkast niet.
• Gebruik geen adapters of parallelle schakelingen die kunnen
leiden tot oververhitting of verbranding.
• Gebruik geen oude, verwrongen voedingskabels
• Verdraai en verbuig de kabels niet.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
NOOIT op laden zitten of aan de deur hangen
• Gebruik geen scherpe metalen objecten om ijs te verwijderen
uit het ijscompartiment; deze kunnen de circuits van de koelkast
doorboren en onherstelbare schade tot gevolg hebben. Gebruik
hiervoor de meegeleverde kunststof schraper.
• Steek de stekker niet in het stopcontact met natte handen.
• Plaats geen containers met vloeistof (glazen essen of tinnen
containers) in de vriezer –vooral geen gasvormige vloeistoffen-.
Tijdens het invriezen kunnen deze barsten.
• Flessen met een hoog alcoholpercentage moeten goed worden
afgedicht en verticaal in de koelkast worden geplaatst.
• Raak de koelingsvlakken niet aan, vooral niet met natte handen,
aangezien dit verbrandingen of ander letsel tot gevolg kan hebben.
• Eet geen ijs dat u kort daarvoor uit de vriezer hebt gehaald.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inbegrepen kinderen) met
gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij ze toezicht of instructies kregen betreffende het gebruik van het apparaat
door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder
toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet spelen met het apparaat.
• Indien de elektriciteitskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de
fabrikant of service agent of een aangeduide persoon.
NL -52-
DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE
COMPARTIMENTEN
DEEL 7.
Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat.
Onderdelenkunnenafhankelijkvanhettoestelmodelvariëren.
1) KOELKASTLEGVLAK
2) GROENTEVAKLEGVLAK (VEILIGHEIDSGLAS)
3) GROENTEVAK
4) VOETJES
5) FLESSENREK
1
2
3
4
8
9
7
10
5
6
6) MIDDENREKJE
7) EIERREKJE
8) BOTERREKJE
9) BOTERREKKAP
10) THERMOSTAATKASTJE
52063936
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Fagor 3FIS-1222 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire