Powermate 7131 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
CONSERVER CE MANUEL POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Laveuse à pression
Manuel du propriétaire
005612
MODÈLE : ________________________
N° DE SÉRIE : _____________________
DATE D’ACHAT : ___________________
Enregistrez votre produit Generac
sur le site Internet :
www.powermate.com
1-800-445-1805
Table des matières
Section 1 Introduction et
règles de sécurité .......................... 1
Introduction ..................................... 1
Consignes de sécurité ..................... 1
Signification des symboles
de sécurité ...................................... 2
Section 2 Informations
générales et installation ............... 3
Familiarisation avec votre laveuse
à pression ....................................... 3
Émissions ........................................ 3
Retrait des pièces du colis .............. 3
Assemblage .................................... 3
Ajout d’huile moteur ........................ 4
Carburant ........................................ 5
Alimentation en eau ........................ 5
Raccordement de l'alimentation
en eau ............................................. 5
Raccordement du tuyau à haute
pression et de la lance .................... 6
Pistolet pulvérisateur ....................... 6
Buses .............................................. 7
Section 3 Fonctionnement ............8
Questions relatives au
fonctionnement ................................8
Avant de démarrer le moteur ...........8
Préparation à l'emploi de la
laveuse à pression ...........................8
Démarrage de la laveuse à pression ..8
Arrêt de la laveuse à pression .......10
Application de détergent ................10
Rinçage .........................................10
Nettoyage du tube de siphonnage
de détergent ..................................11
Système de refroidissement
automatique (décharge thermique) ..11
Section 4 Maintenance
et dépannage ...............................12
Entretien ........................................12
Calendrier de maintenance ...........12
Huile de la pompe ..........................12
Maintenance préventive ................12
Maintenance du moteur .................14
Entretien de la bougie ....................15
Entreposage ..................................16
Dépannage ....................................18
(000393)
AVERTISSEMENT
L’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet
appareil comportent des risques d’exposition à des
substances chimiques dangereuses, notamment les
gaz d’échappement de moteur, le monoxyde de
carbone, les phtalates et le plomb, considérés par
l’État de Californie comme vecteurs de cancers,
d’anomalies congénitales ou de troubles de la
reproduction. Pour réduire les risques d’exposition,
évitez de respirer les gaz d’échappement, ne faites
tourner le moteur au ralenti que si strictement
nécessaire, procédez aux interventions de
maintenance dans une zone bien ventilée, portez
des gants de protection et lavez-vous régulièrement
les mains au moment d’intervenir sur l’appareil.
Pour plus d’informations, consultez le site Internet
www.P65Warnings.ca.gov.
Introduction et règles de sécurité
Manuel du propriétaire de laveuse à pression 1
Section 1 Introduction et règles de sécurité
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce pro-
duit Powermate. Cet appareil a été conçu pour
offrir un fonctionnement optimal avec des per-
formances élevées pendant de nombreuses
années, sous réserve du respect des procé-
dures de maintenance.
Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien
compris une quelconque partie de ce manuel,
communiquez avec le concessionnaire répa-
rateur indépendant agréé (CRIA) le plus
proche, ou bien le Service client de Power-
mate au 1-800-445-1805, ou sur www.power-
mate.com, qui seront ravis de vous aider.
Il relève de la responsabilité du propriétaire
d’utiliser et d’entretenir cet équipement de
façon sécurisée et adéquate. Avant d’utiliser,
de réparer ou d’entreposer cette laveuse à
pression :
Lire attentivement toutes les mises en
garde fournies dans ce manuel et sur les
étiquettes apposées sur l’appareil.
Se familiariser avec l’appareil et avec ce
manuel.
Consultez les instructions relatives aux
procédures d’assemblage dans la
section Assemblage du manuel.
Respectez strictement les instructions.
Conserver ces instructions pour référence
ultérieure. Fournissez
SYSTÉMATIQUEMENT ce manuel à toute
personne qui sera amenée à utiliser l’appareil.
Les informations contenues dans ce manuel
décrivent avec exactitude les produits
fabriqués au moment de la publication du
manuel. Le fabricant se réserve le droit de
procéder à des mises à jour techniques, à des
corrections et à des révisions des produits à
tout moment et sans préavis.
Consignes de sécurité
Il est impossible pour le fabricant d’anticiper
toutes les circonstances susceptibles d’impli-
quer un danger. Les avertissements figurant
dans ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et
les autocollants apposés sur l’appareil, ne
sont pas exhaustifs. Si une procédure, une
méthode de travail ou une technique d'utilisa-
tion non recommandée par le fabricant, est
employée, s'assurer qu'elles ne présentent
aucun danger pour le personnel. Assurez-
vous également que la procédure, la méthode
de travail ou la technique d'utilisation
employée n'entraîne aucun danger potentiel-
lement causé par l'équipement.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les
étiquettes et autocollants apposés sur le
générateur, des encadrés DANGER, AVER-
TISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE
sont utilisés pour attirer l’attention du person-
nel sur des instructions concernant certaines
opérations pouvant s’avérer dangereuses si
réalisées de manière incorrecte ou inattentive.
Respectez scrupuleusement ces instructions.
Les différentes mentions d’alerte sont ainsi
définies :
REMARQUE : Les remarques fournissent des
informations complémentaires importantes sur
une opération ou une procédure. Elles sont
intégrées au texte ordinaire du manuel.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles
seules éliminer les dangers qu’elles signalent.
Pour éviter les accidents, il est impératif de
faire preuve de bon sens et d’appliquer à la
lettre les instructions spéciales concernant
une action ou une opération donnée.
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000001)
$!.'%2
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
!6%24)33%-%.4
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
-)3%%.'!2$%
)NDIQUEUNESITUATIONDANGEREUSEQUISIELLENESTPAS
£VIT£EPOURRAITENTRA¦NERDESBLESSURESL£GáRESOU
MOYENNEMENTGRAVES

Introduction et règles de sécuri
2 Manuel du propriétaire de laveuse à pression
Signification des symboles
de sécurité
$!.'%2
!SPHYXIE,EMOTEURENMARCHEPRODUITDUMONOXYDE
DECARBONEUNGAZINODOREINCOLOREETTOXIQUE
,EMONOXYDEDECARBONESILNESTPAS£VIT£
ENTRA¦NERALAMORTOUDESBLESSURESGRAVES

(000104)
$!.'%2
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000105)
$!.'%2
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
!6%24)33%-%.4
)NJECTIONDELIQUIDE#ETTEMACHINEPRODUITDESFLUXDE
LIQUIDEÜHAUTEPRESSIONQUIPEUVENTPERCERLAPEAU
,INJECTIONDELIQUIDEPEUTPROVOQUERDESBLESSURES
GRAVESVOIREMORTELLES
B

!6%24)33%-%.4
2ISQUEDINCENDIE,ESSURFACESCHAUDESPEUVENT
ENFLAMMERDESMAT£RIAUXCOMBUSTIBLESCEQUI
POURRAITCAUSERUNINCENDIE5NINCENDIEPOURRAIT
ENTRA¦NERLAMORTOUDESBLESSURESGRAVES
0ERTEDEVISION0ORTEZTOUJOURSDESLUNETTESDE
S£CURIT£LORSQUEVOUSUTILISEZCETAPPAREIL,E
NONRESPECTDECETTECONSIGNEPOURRAITENTRA¦NER
UNEPERTEDEVISIONPERMANENTE

!6%24)33%-%.4
0ERTEDAUDITION)LESTRECOMMAND£DEPORTERDES
PROTECTEURSDOREILLELORSQUEVOUSUTILISEZCET
APPAREIL,ENONRESPECTDECETTECONSIGNEPOURRAIT
ENTRA¦NERUNEPERTEDAUDITIONPERMANENTE

!6%24)33%-%.4
!6%24)33%-%.4
(000108)
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000109)
!6%24)33%-%.4
Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi
avant d’installer une protection de rangement et
d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces
chaudes pourrait entraîner un incendie.

!6%24)33%-%.4
0IáCESMOBILES'ARDEZLESVäTEMENTSLESCHEVEUX
ETLESACCESSOIRESLOINDESPIáCESMOBILES,E
NONRESPECTDECETTECONSIGNEPOURRAIT
ENTRA¦NERLAMORTOUDESBLESSURESGRAVES

!6%24)33%-%.4
2ISQUEDECHUTE,UTILISATIONDELAPPAREILCR£EDES
ZONESHUMIDESCEQUIAUGMENTELESRISQUESDE
CHUTE3OYEZCONSCIENTDELACONDITIONDELAZONE
DETRAVAIL5NECHUTEPOURRAITENTRA¦NERDES
BLESSURESGRAVESOULAMORT

!6%24)33%-%.4
2ISQUEDECHUTE.UTILISEZPASCETAPPAREILNI
AUCUNDESESCOMPOSANTSSURDESSURFACES
£LEV£ES,ENONRESPECTDECETTECONSIGNE
POURRAITENTRA¦NERUNECHUTEDESBLESSURES
GRAVESOULAMORT

2ISQUELI£AULANCEURÜRAPPEL,ECORDONDULANCEURÜ
RAPPELPOURRAITSER£TRACTERDEFAÀONINATTENDUESILA
PRESSIONDELEAUNESTPASREL½CH£ECORRECTEMENTCR£ANT
AINSIUNEFFETDEREBOND5NEFFETDEREBONDPOURRAIT
ENTRA¦NERLAMORTOUDESBLESSURESGRAVES.
!6%24)33%-%.4
(000100a)
!6%24)33%-%.4
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.

!6%24)33%-%.4
0IáCESMOBILES.EPORTEZPASDEBIJOUXLORSQUE
VOUSMETTEZENMARCHEOUUTILISEZCEPRODUIT,E
NONRESPECTDECETTECONSIGNEPOURRAITENTRA¦NER
LAMORTOUDESBLESSURESGRAVES
!6%24)33%-%.4
2ISQUESDEBLESSURE2ISQUEDINJECTIONDELIQUIDE.EDIRIGEZ
PASLEPISTOLETPULV£RISATEURSURDESPERSONNESDESANIMAUX
DESAPPAREILS£LECTRIQUESOUDESOBJETSFRAGILES4ENIRHORSDE
PORT£EDESENFANTS,ENONRESPECTDECETTECONSIGNEPEUT
PROVOQUERDESBLESSURESGRAVESVOIREMORTELLES
C
!6%24)33%-%.4
2ISQUEENVIRONNEMENTAL2ECYCLEZTOUJOURSLESBATTERIESDANS
UNCENTREDERECYCLAGEOFFICIELCONFORM£MENTAUXLOISETAUX
R£GLEMENTATIONSLOCALES,ENONRESPECTDECETTECONSIGNE
POURRAITCAUSERDESDOMMAGESÜLENVIRONNEMENT
LAMORTOUDESBLESSURESGRAVES

(000244)
Blessures corporelles/Dommages à l'équipement. Placez le
tube-rallonge dans l' étui et vérifiez si la poignée est bien en
place avant tout déplacement. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort, des blessures graves,
ainsi que des dommages à l’équipement.
AVERTISSEMENT
Informations générales et installation
Manuel du propriétaire de laveuse à pression 3
Section 2 Informations générales et installation
Familiarisation avec votre
laveuse à pression
Lisez ce manuel avec attention avant
d’assembler et d’utiliser cette unité.
Conservez ce manuel pour référence
ultérieure. Vous pouvez vous procurer des
exemplaires de remplacement du manuel du
propriétaire sur www.powermate.com.
Émissions
L'Agence américaine de protection de
l'environnement (EPA) (et le Comité des
ressources de l'air de la Californie (CARB)
pour les moteurs/équipements certifiés selon
les normes californiennes) exige que ce(t)
moteur/équipement soit conforme aux normes
d'émissions d'échappement et par
évaporation. Localisez l'autocollant de
conformité des émissions sur le moteur afin
de déterminer les normes applicables. Pour
obtenir des informations sur la garantie des
émissions, veuillez-vous reporter à la garantie
des émissions incluse. Il est important de
respecter les spécifications d'entretien
décrites dans le manuel afin de s'assurer que
le moteur reste conforme aux normes
d'émissions applicables pendant toute sa
durée de vie.
Retrait des pièces du colis
1. Ouvrez complètement le carton en
découpant chaque coin de haut en bas.
2. Retirez les pièces du carton et inspectez-
les avant de procéder à l’assemblage. Le
colis doit contenir chacune des pièces
suivantes :
Unité principale
Montage de la poignée
Tuyau à haute pression
Pistolet pulvérisateur
•Lance
•Huile
Armature de pistolet en crochet, sup-
port inférieur pour pistolet et matériel
de fixation
Sachet de pièces (comprenant) :
Manuel du propriétaire
Sachet de buses colorées
Enregistrez votre produit sur
https://register.generac.com/
3. Si certaines pièces sont absentes du colis,
contactez le Service client de Powermate
au 1-800-445-1805 en vous munissant du
nom du modèle et du numéro de série de
l’appareil.
4. Consignez le nom du modèle, le numéro
de série et la date d’achat sur la page de
garde de ce manuel.
Assemblage
Si vous rencontrez des problèmes lors de
l’assemblage, contactez le Service client de
Powermate au 1-800-445-1805. Veillez à vous
munir du nom du modèle et du numéro de
série.
Les outils suivants sont nécessaires pour le
montage.
Tournevis.
Clé de 10 mm
Clé de 13 mm
Voir Figure 2-1. Placez la poignée (A) sur les
supports de poignée (B). Enfoncez les
boutons d'attache (C) et laissez la poignée
glisser en place. Le bouton bloquera la
poignée en place.
Figure 2-1. Insertion de la poignée
REMARQUE : Il peut être nécessaire de
déplacer les supports de la poignée d'un côté
à l'autre afin d'aligner la poignée et de la faire
glisser par-dessus les supports.
Voir Figure 2-2. Installez l'étui du pistolet
pulvérisateur et fixez-le avec des contre-
écrous (2) et une clé de 10 mm.
(000100a)
!6%24)33%-%.4
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000100a)
!6%24)33%-%.4
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.

Informations générales et installation
4 Manuel du propriétaire de laveuse à pression
Figure 2-2. Installation de l'étui du pistolet
pulvérisateur
Voir Figure 2-3. Installez le support inférieur
du pistolet (A) et fixez-le avec un boulon, un
contre-écrou et une clé de 10 mm.
Voir Figure 2-3. Installez le support anti
vibration (A) et fixez-le avec un contre-écrou
et une clé de 13 mm.
Figure 2-3. Installation du support du
pistolet et du support anti vibration
Voir Figure 2-4. Installez les roues comme
suit :
1. Faites coulisser la goupille d’essieu (D)
dans la roue (C), dans la rondelle (B) et
dans le support de roues du châssis.
2. Insérez la goupille fendue (A) dans la gou-
pille d’essieu (D).
Figure 2-4. Montage des roues
Voir Figure 2-5. Insérez et fixez les buses
dans les espaces prévus dans la poignée.
Figure 2-5. Insertion des buses
Ajout d’huile moteur
L'unité est fournie sans huile dans le moteur.
Ajoutez de l'huile moteur avant de procéder
au démarrage. Voir Recommandations
relatives à l'huile moteur.
1. Placez la laveuse à pression sur une
surface plane.
2. Vérifiez que la zone de remplissage
d’huile est propre.
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile
et essuyez la jauge.
Figure 2-6. Retrait de la jauge
4. Ajoutez l’huile moteur recommandée.
REMARQUE : Certains appareils possèdent
plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il
n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point
de remplissage.
5. Vissez la jauge dans le col de remplissage
d’huile. Contrôlez le niveau d’huile une
fois la jauge bien en place au fond du
réservoir.
6. Voir Figure 2-7. Retirez la jauge et vérifiez
que le niveau d’huile se situe dans la
plage permettant un fonctionnement sûr.
D
C
B
A
006427
005607

Informations générales et installation
Manuel du propriétaire de laveuse à pression 5
Figure 2-7. Plage de fonctionnement sûr
7. Placez le bouchon de remplissage d’huile /
la jauge et serrez manuellement.
Carburant
Les spécifications relatives au carburant sont
les suivantes :
Essence propre sans plomb.
Indice d’octane minimum de 87 / 87 AKI
(91 RON).
Teneur en éthanol (essence-alcool)
admissible jusqu’à 10 %.
N’UTILISEZ PAS de carburant E85.
N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et
d’essence.
NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire
fonctionner avec d’autres carburants.
Ajoutez un stabilisateur de carburant avant
l'entreposage.
1. Vérifiez que l’appareil est en
position ARRÊT et laissez-le refroidir pen-
dant au moins deux minutes avant de faire
le plein de carburant.
2. Placez l’appareil de niveau dans une zone
bien ventilée.
3. Voir Figure 2-8. Nettoyez la zone environ-
nant le bouchon du réservoir de carburant
et retirez-le lentement.
4. Ajoutez lentement le carburant recom-
mandé. Ne remplissez pas à ras bord.
.
Figure 2-8. Ajout du carburant
recommandé
5. Remettez le bouchon du réservoir de
carburant en place.
REMARQUE : Avant de démarrer l’appareil,
attendez que le carburant déversé hors du
réservoir s’évapore.
Alimentation en eau
REMARQUE : NE FAITES PAS fonctionner
l'unité avec une alimentation en eau
insuffisante. Le non-respect des exigences
d'alimentation en eau annulera la garantie de
l'unité.
L'alimentation en eau doit répondre aux
exigences suivantes :
NE siphonnez PAS d'eau stagnante pour
l'utiliser en tant qu'eau d'alimentation.
La température de l'eau doit être inférieure
à 100 °F (38 ºC).
Le tuyau d'alimentation en eau doit
mesurer au maximum 50 pieds (15,2 m) de
longueur.
Le débit d'eau doit dépasser les 3,8 gallons
par minute (17,3 litres par minute) à une
pression minimale de 30 psi (206,8 kPa).
N'UTILISEZ PAS de valve de retenue, de
reniflard ou de clapet antiretour dans le
circuit d'alimentation d'eau.
Raccordement de l'alimentation
en eau
1. Retirez et jetez le bouchon d'expédition de
l'admission d'eau de la pompe.
2. Activez l'alimentation en eau pendant
30 secondes avant de procéder au
raccordement, afin d'éliminer les débris.
3. Voir Figure 2-9. Inspectez la crépine
d'admission pour y repérer d'éventuels
débris. Nettoyez ou remplacez la crépine
si nécessaire. NE FAITES PAS
fonctionner la laveuse à pression si la
crépine d'alimentation est endommagée
ou manquante.
Figure 2-9. Inspection de la crépine
d'admission
4. Voir Figure 2-10. Raccordez le tuyau
d'alimentation en eau à l'admission d'eau
de la pompe, puis serrez à la main.

(000105)
$!.'%2
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
000117
Informations générales et installation
6 Manuel du propriétaire de laveuse à pression
.
Figure 2-10. Raccordement du tuyau
d'alimentation en eau
Raccordement du tuyau à haute
pression et de la lance
1. Voir Figure 2-11. Raccordez la lance au
pistolet pulvérisateur et serrez à la main.
Figure 2-11. Raccordez la lance
2. Placez le pistolet pulvérisateur et l'exten-
sion de buse dans le support du pistolet.
3. Voir Figure 2-12. Raccordez le tuyau à
haute pression à la pompe, puis serrez à
la main.
Figure 2-12. Raccordement du tuyau à
haute pression à la pompe
4. Voir Figure 2-13. Raccordez le tuyau à
haute pression à la base du pistolet
pulvérisateur, puis serrez à la main.
Figure 2-13. Raccordement du tuyau à
haute pression au pistolet pulvérisateur
Pistolet pulvérisateur
Familiarisez-vous avec la chette du pistolet
pulvérisateur et avec son système de
verrouillage avant de l'utiliser.
1. Voir
Figure 2-14
. Lorsque l'unité est à
l'arrêt, saisissez le pistolet pulvérisateur et
appuyez sur la gâchette pour comprendre
comment le mécanisme de clenchement
et le système de verrouillage peuvent
s'activer et se désactiver.
Figure 2-14. Pistolet pulvérisateur
(standard)
2. Activez l'arrivée d'eau et appuyez sur la
gâchette pour purger l'air du circuit de la
pompe.
3. Vérifiez que le pistolet pulvérisateur est
désactivé et que son dispositif de
verrouillage est enclenché avant de
démarrer la laveuse à pression.
000120
000122
000123
Informations générales et installation
Manuel du propriétaire de laveuse à pression 7
Buses
1. Sélectionnez la buse adaptée pour la
tâche à effectuer.
2. Voir Figure 2-15. Tirez le collier à
raccordement rapide vers l’arrière et
insérez la buse.
3. Relâchez le collier à raccordement rapide
pour fixer la buse.
4. Vérifiez que la buse est bien fixée en
place.
Figure 2-15. Insertion de la buse
Buse à pression de
projection (Rouge)
PUISSANCE MAXIMALE - À haute pression
et débit faible, pour les surfaces résistantes et
difficiles d'accès, comme les surfaces situées
à la hauteur d'un étage, pour le retrait de
peinture, de taches d'huile, de rouille ou
d'autres substances tenaces (goudron,
gomme, graisse, cire).
Buse à pression de
décapage (Jaune)
PUISSANCE INTERMÉDIAIRE - À haute
pression et bit moyen, pour éliminer les
taches sur les surfaces dures et poreuses
comme les voies d'accès, les sols de garage
et les patios en brique.
Buse à pression de
nettoyage (Verte)
USAGE GÉNÉRAL - À pression moyenne et
débit moyen, adaptée pour le nettoyage de la
plupart des surfaces, comme les voies de
garage, les patios en brique, les terrasses en
bois, les voies d'accès, les trottoirs, les sols de
garage, etc.
Buse à pression de
lavage (Blanche)
NETTOYAGE DÉLICAT - À faible pression et
débit élevé, pour un lavage délicat des
voitures/camions, des bateaux, des véhicules
de plaisance, des tondeuses à gazon, etc.
Buse à détergent (Noire)
À TERGENT UNIQUEMENT (NOIRE),
compatible uniquement avec des détergents/
savons pouvant être utilisés de façon
sécuritaire avec la laveuse, pour éliminer la
saleté tenace sur divers types de surfaces.





Fonctionnement
8 Manuel du propriétaire de laveuse à pression
Section 3 Fonctionnement
Questions relatives au
fonctionnement
Si vous avez des questions concernant
l’utilisation et l’entretien de l’unité, contactez le
Service client de Powermate 1-800-445-1805.
Avant de démarrer le moteur
L'unité est fournie sans huile dans le
carter. Ajoutez de l'huile moteur avant de
procéder au démarrage. Voir Section
Recommandations relatives à l'huile moteur.
1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est
correct.
2. Vérifiez que le niveau de carburant frais
est correct.
3. Vérifiez que l’ensemble des fixations et
des raccords sont bien en place.
4. Vérifiez que l'alimentation en eau est
suffisante, et bien raccordée.
5. Vérifiez que la soupape de décharge
thermique a pivoté et qu'elle est
raccordable à la terre.
6. Vérifiez que l’appareil est installé à niveau
dans une zone bien ventilée, et que
l’accès à l’appareil est correctement
dégagé.
Préparation à l'emploi de la
laveuse à pression
1. Placez l'unité sur un sol plat en respectant
les dégagements indiqués.
2. Raccordez une alimentation en eau
adaptée.
Positionnement de la laveuse à
pression en vue de son utilisation
L’utilisation du moteur sur un terrain recouvert
de forêt, de broussailles ou d’herbe constitue
une violation de l’Article 4442 du California
Public Resource Code, à moins que le
système d’échappement ne soit équipé d’un
pare-étincelles entretenu en bon état de
fonctionnement, comme défini dans ledit
article. Des lois similaires peuvent s’appliquer
dans d’autres juridictions.
La laveuse à pression ne doit être utilisée
qu’en extérieur dans une zone bien ventilée.
Ne l’utilisez jamais en intérieur ni dans un
espace confiné. Tenez compte des ouvertures
de bâtiment et systèmes de ventilation par
lesquels les gaz d’échappement pourraient
pénétrer lorsque la pompe fonctionne.
Vérifiez que la laveuse à pression est
placée sur une surface plane afin d’éviter
qu’elle ne se renverse en cours de
fonctionnement.
N'utilisez l'appareil qu'en extérieur. Vérifiez
que le gaz d'échappement n'entre pas dans
une zone confinée par les fenêtres, les
portes ou les bouches d'aération.
•Voir Figure 3-1. Laissez un dégagement
d'au moins 5 pieds (1,5 m) de chaque côté
de la laveuse à pression, y compris en
hauteur, par rapport aux habitations et aux
surfaces combustibles lors de son utilisation.
Figure 3-1. Dégagement minimal de
cinq pieds
Transport/Inclinaison de l’appareil
Ne faites pas fonctionner, n’entreposez pas et
ne transportez pas l’appareil incliné à un angle
de plus de 15°.
Démarrage de la laveuse
à pression
REMARQUE : NE FAITES PAS FONCTION-
NER la laveuse à pression sans qu'une ali-
mentation en eau suffisante ne soit activée. Le
non-respect de cette consigne endommagera
l'équipement et annulera la garantie.
$!.'%2
!SPHYXIE,EMOTEURENMARCHEPRODUITDUMONOXYDE
DECARBONEUNGAZINODOREINCOLOREETTOXIQUE
,EMONOXYDEDECARBONESILNESTPAS£VIT£
ENTRA¦NERALAMORTOUDESBLESSURESGRAVES


!6%24)33%-%.4
2ISQUEDINCENDIE,ESSURFACESCHAUDESPEUVENT
ENFLAMMERDESMAT£RIAUXCOMBUSTIBLESCEQUI
POURRAITCAUSERUNINCENDIE5NINCENDIEPOURRAIT
ENTRA¦NERLAMORTOUDESBLESSURESGRAVES
!6%24)33%-%.4
(000108)
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.

(000244)
Blessures corporelles/Dommages à l'équipement. Placez le
tube-rallonge dans l' étui et vérifiez si la poignée est bien en
place avant tout déplacement. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort, des blessures graves,
ainsi que des dommages à l’équipement.
AVERTISSEMENT
Fonctionnement
Manuel du propriétaire de laveuse à pression 9
1. Raccordez une alimentation en eau
adaptée.
2. Voir Figure 3-2. Placez le levier du robinet
de carburant (B) en position MARCHE.
3. Pour démarrer le moteur à froid, placez le
levier de l'étrangleur (A) en position
FERMÉE.
Figure 3-2. Robinet de carburant
et étrangleur
REMARQUE : Si le moteur est chaud, vérifiez
que le levier d’étrangleur se trouve en
position OUVERT.
4. Voir Figure 3-3. Tournez le bouton de
commande du moteur en
position MARCHE.
Figure 3-3. Bouton de commande du
moteur
5. Dépressurisez le pistolet pulvérisateur.
6. Posez un pied sur l'appareil pour
l'empêcher de bouger lorsque vous tirez
sur la poignée du lanceur à rappel.
7. Voir Figure 3-4. Saisissez fermement la
poignée du lanceur à rappel. Tirez
lentement jusqu’à ressentir une
résistance. Tirez-la ensuite rapidement
pour démarrer le moteur.
Une fois la tentative de démarrage du moteur
effectuée, si le moteur ne démarre pas,
orientez le pistolet dans une direction ne
présentant aucun danger, et appuyez sur la
gâchette pour le dépressuriser.
Figure 3-4. Lanceur à rappel du moteur
8. Remettez la poignée du lanceur à rappel
en place lentement. NE laissez PAS le
lanceur à rappel se rabattre brusquement
contre son logement.
9. Voir Figure 3-2. Une fois le moteur
démarré, placez lentement le levier
d’étrangleur (A) en position OUVERT
pendant que le moteur chauffe. Si le
moteur hésite, replacez le bouton de
l’étrangleur en position FERMÉ, puis de
nouveau en position OUVERT.
Si le moteur n’est pas parvenu à démarrer
après six tentatives, placez le levier
d’étrangleur (A) en position OUVERT, puis
répétez les étapes 6 à 9.
OFF
ON
000128
Perte de vision. Portez toujours des lunettes de
sécurité lorsque vous utilisez cet appareil. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner
une perte de vision permanente.
(000101)
AVERTISSEMENT

2ISQUELI£AULANCEURÜRAPPEL,ECORDONDULANCEURÜ
RAPPELPOURRAITSER£TRACTERDEFAÀONINATTENDUESILA
PRESSIONDELEAUNESTPASREL½CH£ECORRECTEMENTCR£ANT
AINSIUNEFFETDEREBOND5NEFFETDEREBONDPOURRAIT
ENTRA¦NERLAMORTOUDESBLESSURESGRAVES.
!6%24)33%-%.4
!6%24)33%-%.4
2ISQUESDEBLESSURE2ISQUEDINJECTIONDELIQUIDE.EDIRIGEZ
PASLEPISTOLETPULV£RISATEURSURDESPERSONNESDESANIMAUX
DESAPPAREILS£LECTRIQUESOUDESOBJETSFRAGILES4ENIRHORSDE
PORT£EDESENFANTS,ENONRESPECTDECETTECONSIGNEPEUT
PROVOQUERDESBLESSURESGRAVESVOIREMORTELLES
C
000129
!6%24)33%-%.4
)NJECTIONDELIQUIDE#ETTEMACHINEPRODUITDESFLUXDE
LIQUIDEÜHAUTEPRESSIONQUIPEUVENTPERCERLAPEAU
,INJECTIONDELIQUIDEPEUTPROVOQUERDESBLESSURES
GRAVESVOIREMORTELLES
B

!6%24)33%-%.4
2ISQUEDINCENDIE,ESSURFACESCHAUDESPEUVENT
ENFLAMMERDESMAT£RIAUXCOMBUSTIBLESCEQUI
POURRAITCAUSERUNINCENDIE5NINCENDIEPOURRAIT
ENTRA¦NERLAMORTOUDESBLESSURESGRAVES
Fonctionnement
10 Manuel du propriétaire de laveuse à pression
Arrêt de la laveuse à pression
IMPORTANT : Le pistolet pulvérisateur
contient de l'eau sous haute pression, même
lorsque le moteur est à l'arrêt et que
l'alimentation en eau est branchée. Pointez
toujours le pistolet pulvérisateur dans une
direction n'entraînent aucun danger, et
appuyez sur la gâchette pour évacuez la
pression. Activez le verrouillage de la
gâchette lorsque vous ne l'utilisez pas.
1. Relâchez la chette du pistolet
pulvérisateur.
2. Tournez le bouton de commande du
moteur en position ARRÊT.
3. Coupez l'alimentation en eau.
4. Appuyez sur la gâchette du pistolet
pulvérisateur et évacuez l'eau sous haute
pression.
5. Activez le verrouillage de la gâchette.
Application de détergent
REMARQUE : N'UTILISEZ PAS de liquide
caustique avec la laveuse à pression. Utilisez
UNIQUEMENT des détergents sécurisés avec
la laveuse à pression. Respectez les
instructions du fabricant figurant sur l'étiquette
du détergent.
Appliquez le détergent de la manière
suivante :
1. Vérifiez que la buse à détergent noire est
installée.
2. Ouvrez le couvercle du réservoir de
détergent, s'il est installé.
3. Préparez une solution détergente adaptée
à la tâche à effectuer.
REMARQUE : Le détergent ne peut pas être
appliqué à l'aide d'une buse à haute pression
(blanche, verte, jaune ou rouge). Utilisez
uniquement la buse noire pour appliquer du
détergent.
4. Démarrez le moteur.
5. Appliquez le détergent sur une surface
sèche. Commencez sur la partie inférieure
de la surface à nettoyer, puis remontez en
effectuant des va-et-vient longs,
homogènes et superposés.
IMPORTANT : Rincez le circuit de
siphonnage de détergent après chaque
utilisation. Contactez un revendeur agréé ou
un centre de maintenance qualifié en cas de
questions.
Rinçage
1. Retirez la buse à détergent noire de la
lance.
2. Choisissez et installez une buse à haute
pression adaptée.
3. Pointez le pistolet pulvérisateur dans une
direction ne représentant aucun danger, et
appuyez sur la détente pour purger le
détergent restant dans le circuit.
4. Maintenez le pistolet pulvérisateur à une
distance sécurisée de la surface sur
laquelle vous comptez intervenir.
5. Le pistolet pulvérisateur peut causer un
mouvement de recul lors de l'utilisation
d'un jet à haute pression. Pour éviter toute
blessure, tenez fermement le pistolet
pulvérisateur à deux mains.
6. Effectuez une pulvérisation à haute
pression sur une surface restreinte, puis
inspectez-la pour repérer d'éventuels
dommages. Si aucun dommage n'est
visible, continuez le rinçage.
7. Commencez par le haut de la surface à
rincer, puis descendez en effectuant les
mêmes mouvements que lors du
nettoyage.
!6%24)33%-%.4
(000108)
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
!6%24)33%-%.4
)NJECTIONDELIQUIDE#ETTEMACHINEPRODUITDESFLUXDE
LIQUIDEÜHAUTEPRESSIONQUIPEUVENTPERCERLAPEAU
,INJECTIONDELIQUIDEPEUTPROVOQUERDESBLESSURES
GRAVESVOIREMORTELLES
B
!6%24)33%-%.4
)NJECTIONDELIQUIDE#ETTEMACHINEPRODUITDESFLUXDE
LIQUIDEÜHAUTEPRESSIONQUIPEUVENTPERCERLAPEAU
,INJECTIONDELIQUIDEPEUTPROVOQUERDESBLESSURES
GRAVESVOIREMORTELLES
B
!6%24)33%-%.4
2ISQUESDEBLESSURE2ISQUEDINJECTIONDELIQUIDE.EDIRIGEZ
PASLEPISTOLETPULV£RISATEURSURDESPERSONNESDESANIMAUX
DESAPPAREILS£LECTRIQUESOUDESOBJETSFRAGILES4ENIRHORSDE
PORT£EDESENFANTS,ENONRESPECTDECETTECONSIGNEPEUT
PROVOQUERDESBLESSURESGRAVESVOIREMORTELLES
C

!6%24)33%-%.4
2ISQUEDECHUTE,UTILISATIONDELAPPAREILCR£EDES
ZONESHUMIDESCEQUIAUGMENTELESRISQUESDE
CHUTE3OYEZCONSCIENTDELACONDITIONDELAZONE
DETRAVAIL5NECHUTEPOURRAITENTRA¦NERDES
BLESSURESGRAVESOULAMORT

!6%24)33%-%.4
2ISQUEDECHUTE.UTILISEZPASCETAPPAREILNI
AUCUNDESESCOMPOSANTSSURDESSURFACES
£LEV£ES,ENONRESPECTDECETTECONSIGNE
POURRAITENTRA¦NERUNECHUTEDESBLESSURES
GRAVESOULAMORT
Fonctionnement
Manuel du propriétaire de laveuse à pression 11
Nettoyage du tube de
siphonnage de détergent
Rincez le tube de siphonnage de détergent
après chaque utilisation avant d'arrêter le
moteur.
1. Placez le tube de siphonnage de
détergent dans un seau d'eau propre.
2. Retirez la buse à haute pression de la
lance.
3. Choisissez et installez la buse à détergent
noire.
4. Procédez au rinçage pendant 1 à 2
minutes.
5. Arrêtez le moteur.
6. Pointez le pistolet dans une direction ne
représentant aucun danger, et appuyez
sur la gâchette pour évacuer l'eau sous
haute pression contenue à l'intérieur.
Activez le verrouillage de la gâchette.
Après chaque utilisation
NE LAISSEZ PAS l'eau à l'intérieur de
l'appareil pendant une période prolongée. Des
sédiments et des minéraux peuvent
s'accumuler sur des pièces de la pompe et la
bloquer. Après chaque utilisation, observez la
procédure suivante :
1. Arrêtez le moteur.
2. Coupez l'alimentation en eau.
3. Pointez le pistolet de pulvérisation dans
une direction ne présentant aucun danger
pour évacuer la pression accumulée.
4. Laissez le moteur refroidir.
5. Débranchez les tuyaux du pistolet de
pulvérisation et de la sortie haute pression
de la pompe. Évacuez l'eau des tuyaux,
du pistolet et de la lance. Essuyez les
composants à l'aide d'un chiffon.
6. Tirez sur la poignée du lanceur à rappel
environ six fois pour évacuer le liquide
restant dans la pompe.
7. Fermez le robinet de carburant.
8. Entreposez l’appareil dans un lieu propre
et sec.
REMARQUE : En cas d’entreposage supé-
rieur à 30 jours, reportez-vous à la section
Entreposage.
Système de refroidissement
automatique
(décharge thermique)
Si la laveuse à pression fonctionne pendant 3
à 5 minutes sans que le pistolet de
pulvérisation ne soit activé, l'eau circulant
dans la pompe peut atteindre une température
suffisante pour enclencher le système de
décharge thermique. L'eau est évacuée vers
le sol, ce qui refroidit la pompe.
Manuel du propriétaire de laveuse à pression 12
Section 4 Maintenance et dépannage
Entretien
Un entretien régulier permet d’améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie
du moteur/de l'équipement. Le fabricant pré-
conise que tous les travaux d'entretien soient
menés par un fournisseur de services d'entre-
tien agréé indépendant. Pour l'entretien régu-
lier, le remplacement ou la réparation des
appareils et des systèmes de contrôle des
émissions, le propriétaire peut faire appel à la
personne ou à l'atelier de réparation de son
choix. Toutefois, pour obtenir un service de
garantie relatif au contrôle des émissions sans
frais, cette tâche doit être confiée à un fournis-
seur de services d'entretien agréé. Consultez
la garantie en matière d'émissions.
La garantie de la laveuse à pression ne couvre
pas les articles ayant fait l’objet d’une utilisation
abusive ou d’une négligence de la part d’un
opérateur. Pour bénéficier pleinement de la
garantie, les opérateurs doivent entretenir la
laveuse à pression conformément aux instruc-
tions du manuel, en respectant notamment les
procédures d’entreposage exposées dans la
section ParagrapheEntreposage.
REMARQUE : Pour toute question relative au
remplacement des composants, contactez le
Service client de Powermate 1-800-445-1805.
REMARQUE : Les différents réglages et répa-
rations requis doivent être effectués chaque
saison comme indiqué dans la section Calen-
drier de maintenance.
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de maintenance, en
tenant toujours compte de la première occur-
rence selon l’utilisation.
REMARQUE : Des conditions difficiles im-
posent des opérations de maintenance plus
fréquentes.
* Nettoyez en cas d'obstruction. Remplacez en
cas de perforation ou de déchirure.
** Entretenez le filtre à air plus souvent si l'envi-
ronnement est sale ou poussiéreux.
Huile de la pompe
NE TENTEZ AUCUN entretien de l'huile de la
pompe. La pompe a été lubrifiée et étanchéi-
sée en usine. Aucun entretien supplémentaire
n'est nécessaire sur l'ensemble de la durée de
vie de la pompe.
Maintenance préventive
Des saletés ou des débris peuvent provoquer
des dysfonctionnements et endommager
l’équipement. Nettoyez la laveuse à pression
quotidiennement ou avant chaque utilisation.
Maintenez la zone environnant le silencieux
libre de tout débris combustible. Inspectez
toutes les ouvertures de refroidissement de le
laveuse à pression.
Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un
chiffon humide.
N'INSÉREZ AUCUN objet dans les ouver-
tures de refroidissement.
Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc.,
à l’aide d’une brosse douce.
Éliminez les saletés et les débris à l’aide
d’un aspirateur.
Les 5 premières heures
Vidange de l’huile moteur
Toutes les 8 heures ou tous les jours
Inspection/nettoyage de la crépine d'admission
d'eau*
Inspection du tuyau à haute pression
Inspection du tuyau/filtre de siphonnage de
détergent
Inspection du pistolet pulvérisateur et de
l'ensemble pour repérer d'éventuelles fuites
Nettoyage des débris
Inspection du niveau d’huile moteur
Toutes les 20 heures ou à chaque saison
Vidange de l’huile moteur**
Toutes les 50 heures ou à chaque saison
Inspection/nettoyage du filtre à air**
Inspection du silencieux et du pare-étincelles*
Toutes les 100 heures ou à chaque saison
Entretien de la bougie
Remplacement du filtre à carburant
13 Manuel du propriétaire de laveuse à pression
Inspection et nettoyage de la
crépine d'admission
Inspectez la crépine au niveau de l'admission
d'eau de la pompe. Nettoyez la crépine si elle
est obstruée, et remplacez-la si elle est
endommagée.
Inspection des tuyaux à haute
pression
Les tuyaux à haute pression peuvent fuir à
cause de l'usure, des pliures ou d'utilisations
abusives. Inspectez les tuyaux avant chaque
utilisation. Essayez de repérer d'éventuelles
traces de coupure, de fuite, d'abrasion, de
gonflement, de dommages ou de déplace-
ment des raccords. Si vous en repérez, rem-
placez immédiatement le tuyau.
REMARQUE : NE RÉPAREZ PAS le tuyau à
haute pression. Remplacez-le par un tuyau
respectant ou dépassant la pression nominale
maximale de l'appareil.
Inspection du tube de siphonnage
du détergent
Inspectez le tube et nettoyez-le s'il est obs-
trué. Le tube doit être fermement fixé sur le
raccord cannelé. Examinez le tube pour repé-
rer d'éventuelles fuites ou déchirures. Rem-
placez le tube s'il est endommagé.
Inspection du pistolet pulvérisateur
REMARQUE : Remplacez le pistolet pulvéri-
sateur immédiatement si l'un des essais
montre une défaillance.
Figure 4-1.Essais à effectuer sur le pistolet
pulvérisateur (standard)
1. Vérifiez que le tuyau est fermement rac-
cordé au pistolet pulvérisateur.
2. Appuyez sur la gâchette et relâchez-la.
REMARQUE : La gâchette doit revenir à sa
position d'origine et se verrouiller une fois
relâchée.
Entretien des buses
Une impulsion peut se faire ressentir en cas
de surpression dans la pompe, lorsque vous
appuyez sur la gâchette du pistolet pulvérisa-
teur. La surpression dans la pompe est géné-
ralement causée par une obstruction de la
buse. Nettoyez immédiatement la buse de la
manière suivante :
1. Coupez le moteur et l'alimentation en eau.
REMARQUE : Maintenez le tuyau à haute
pression raccordé à la pompe et au pistolet
pulvérisateur lorsque le système est sous
pression.
2. Libérez la pression de l'eau du pistolet pul-
vérisateur.
3. Retirez la buse de la lance.
4. Voir Figure 4-2. Utilisez un trombone pour
retirer les débris.
5. Voir Figure 4-3. Retirez la lance du pistolet
pulvérisateur, et procédez à un rinçage
rigoureux par circulation inversée.
6. Installez la buse sur la lance.
7. Installez la lance sur le pistolet pulvérisa-
teur.
Figure 4-2.Retrait des débris
Figure 4-3.Rinçage de la lance par circulation
inversée
8. Vérifiez que le tuyau est raccordé à
l'admission d'eau de la pompe, et que le
tuyau à haute pression est raccordé au
pistolet pulvérisateur et à la pompe.
9. Activez l'arrivée d'eau.
10. Démarrez le moteur.
11. Testez la laveuse à pression en l'utilisant
avec chaque buse à raccordement rapide.
000123
!6%24)33%-%.4
)NJECTIONDELIQUIDE#ETTEMACHINEPRODUITDESFLUXDE
LIQUIDEÜHAUTEPRESSIONQUIPEUVENTPERCERLAPEAU
,INJECTIONDELIQUIDEPEUTPROVOQUERDESBLESSURES
GRAVESVOIREMORTELLES
B
000109
000131
Manuel du propriétaire de laveuse à pression 14
Maintenance du moteur
Recommandations relatives
à l'huile moteur
Afin que la garantie du produit reste en
vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être
fait conformément aux recommandations du
présent manuel. Pour un entretien facile, des
trousses d’entretien conçues pour cet appareil
sont offertes par le fabricant. Elles com-
prennent de l’huile à moteur, un filtre à huile,
un filtre à air, des bougies d’allumage, un chif-
fon et un entonnoir. Ces trousses sont dispo-
nibles auprès d’un fournisseur indépendant de
services d’entretien agréé.
Il est recommandé de n'utiliser que des huiles
détergentes de qualité SJ ou supérieure.
N’utilisez AUCUN additif spécial.
La viscosi appropre de lhuile est détermi-
née en fonction du climat. Consultez le
tableau pour sélectionner la bonne viscosité.
Figure 4-4. Viscosité de l'huile
* En dessous de 50 °F (10 °C), l'utilisation de
SAE 30 entraînera un démarrage difficile.
** Au-dessus de 80 °F (27 °C), l'utilisation de
10W30 entraînera une plus grande consom-
mation d'huile. Inspectez le niveau d'huile plus
fréquemment.
Inspection du niveau d’huile moteur
Inspectez le niveau d’huile moteur avant
chaque utilisation ou toutes les 8 heures de
fonctionnement.
1. Placez la laveuse à pression sur une sur-
face plane.
2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile.
3. Voir Figure 4-5. Retirez le bouchon de
remplissage d’huile et essuyez la jauge.
Figure 4-5. Remplissage d’huile moteur
4. Voir Figure 4-6. Vissez la jauge dans le col
de remplissage. Vérifiez sur la jauge que
le niveau d'huile est correct.
Figure 4-6. Plage de fonctionnement sûr
5. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur
recommandée.
6. Réinstallez le bouchon de remplissage
d’huile et serrez à la main.
REMARQUE : Certains appareils possèdent
plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il
n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point
de remplissage.
Vidange de l’huile moteur
Si vous utilisez la laveuse à pression dans un
environnement extrêmement contraignant,
sale, poussiéreux ou chaud, remplacez l’huile
plus fréquemment.
REMARQUE : Ne polluez pas. Conservez les
ressources. Jetez l’huile usée dans un centre
de collecte des déchets approprié.
Assurez-vous que le moteur est toujours
chaud, puis changez l’huile selon la procédure
suivante :
1. Placez la laveuse à pression sur une sur-
face plane.
2. Débranchez le fil de la bougie et placez-le
à l’écart de celle-ci pour éviter tout
contact.
3. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et
le bouchon de vidange d’huile.
4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile.
5. Voir Figure 4-7. Retirez le bouchon du
tuyau de vidange d’huile (A) et purgez la
totalité de l’huile dans un bac adapté.

3!%
7
7
0LAGEDETEMP£RATUREDELUTILISATIONPR£VUE


15 Manuel du propriétaire de laveuse à pression
6. Remettez le bouchon de vidange d’huile
en place et serrez-le fermement.
7. Voir Figure 4-6. Versez lentement l’huile
dans l’orifice de remplissage jusqu’à ce
que le niveau d’huile se situe entre les
repères L et H sur la jauge. NE REMPLIS-
SEZ PAS à ras bord.
8. Remettez le bouchon de remplissage
d’huile en place et serrez-le manuelle-
ment.
9. Essuyez l’huile éventuellement déversée
hors du réservoir.
10. Mettez l’huile au rebut conformément à
toutes les réglementations applicables.
Figure 4-7.Bouchon de vidange d'huile
Filtre à air
Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonc-
tionne pas correctement et risque d’être
endommagé. Réduisez son intervalle de
maintenance dans un environnement sale ou
poussiéreux.
Pour effectuer la maintenance du filtre à air :
1. Retirez le couvercle du filtre à air.
2. Retirez la (les) cartouche(s) du filtre.
3. Inspectez la (les) cartouche(s) et rempla-
cez-les si nécessaire. Pour commander
des pièces de rechange, contactez le Ser-
vice client de Powermate au 1-800-445-
1805 afin de savoir qui est le CRIA le plus
proche de chez vous.
4. Nettoyez la cartouche en mousse à l’eau
chaude savonneuse. Rincez-le et laissez-
le bien sécher. Plongez-le dans de l’huile
moteur propre et éliminez l’excès d’huile
en pressant.
5. Tapotez plusieurs fois la cartouche en
papier sur une surface dure pour en élimi-
ner la poussière. Vous pouvez également
utiliser de l’air compri (sans dépasser
30 psi [207 kPa]) pour souffler la pous-
sière hors du filtre depuis l’intérieur.
6. Essuyez la poussière à l’intérieur du cou-
vercle du filtre à air à laide dun chiffon
propre humide.
7. Mettez la (les) cartouche(s) nettoyée(s) ou
neuve(s) en place. Vérifiez que le joint est
bien en place (le cas échéant).
8. Remettez le couvercle du filtre à air en
place. Serrez fermement les vis ou les
fixations du filtre à air.
Entretien de la bougie
Pour effectuer la maintenance de la bougie :
1. Nettoyez soigneusement la zone environ-
nant la bougie d’allumage.
2. Retirez et inspectez la bougie.
3. Voir Figure 4-8. Inspectez l’écartement des
électrodes à l’aide d’une jauge à fils et
remplacez la bougie s’il ne respecte pas
les spécifications de la Fiche technique du
produit.
Figure 4-8. Bougie d’allumage
REMARQUE : Ne remplacez la bougie d’allu-
mage que si les électrodes sont trouées ou
brûlées, ou si la porcelaine est fissurée. Utili-
sez EXCLUSIVEMENT la bougie de rechange
recommandée. Reportez-vous à la Fiche
technique du produit.
4. Installez la bougie d’allumage en la serrant
à la main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour à
l’aide d’une clé à bougies.
Inspection de la bougie
1. Débranchez le fil de la bougie.
2. Maintenez le fil de la bougie à un endroit
il ne pourra pas entrer en contact avec
la bougie.
3. Testez la bougie à l'aide d'un testeur de
bougie homologué.
REMARQUE : N'essayez PAS de vérifier la
présence d'étincelles si la bougie n'est pas
installée.
Inspection du silencieux et
du pare-étincelles
REMARQUE :
L’utilisation du moteur sur un
terrain recouvert de forêt, de broussailles ou
d’herbe constitue une violation de l’Article 4442
du California Public Resource Code, à moins
001556
A
Démarrage accidentel. Débranchez le câble de la
bougie lorsque vous effectuez l’entretien de l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
(000102)
!6%24)33%-%.4
Manuel du propriétaire de laveuse à pression 16
que le système d’échappement ne soit équipé
d’un pare-étincelles entretenu en bon état de
fonctionnement, comme défini dans ledit article.
Des lois similaires peuvent s’appliquer dans
d’autres juridictions.
REMARQUE : Pour toute question relative au
remplacement des composants, contactez le
Service client de Powermate 1-800-445-1805.
REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT
des pièces de rechange d’origine.
Inspectez le silencieux pour vérifier l’absence
de fissures, de signes de corrosion ou
d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles
(le cas échéant) et inspectez-le pour vérifiez
qu’il n’est pas endommagé, ni obstrué par es
dépôts de calamine. Si des pièces de
rechange sont nécessaires.
Inspection de l’écran du
pare-étincelles (si équipé)
1. Voir Figure 4-9. Desserrez les attaches (A)
et retirez la protection thermique du silen-
cieux.
2. Voir Figure 4-10. Desserrez les attaches
(B) et retirez le pare-étincelles du silen-
cieux.
3. Inspectez le pare-étincelles. Remplacez-le
s'il est déchiré, perforé ou endommagé de
quelque façon que ce soit.
•Pare-étincelles, Réf. 0K1851
4. Si l’écran semble en bon état, nettoyez-le
à l’aide d’un solvant disponible dans le
commerce et réinstallez-le.
Figure 4-9. Attaches de la protection
thermique
Figure 4-10. Attaches du pare-étincelles
Entreposage
Généralités
Ne placez JAMAIS un couvercle d’entrepo-
sage sur la laveuse à pression si elle est
chaude. Laissez l’appareil refroidir à tem-
pérature ambiante avant de l’entreposer.
N’entreposez JAMAIS de carburant d’une
saison à une autre à moins de l’avoir traité
de façon appropriée.
Remplacez le conteneur de carburant s’il
présente des traces de rouille. La présence
de rouille dans le carburant provoque des
dysfonctionnements du circuit de carburant.
Recouvrez l’appareil d’un couvercle de pro-
tection adapté résistant à l’humidité.
Entreposez l’appareil dans un lieu propre
et sec.
Veillez à toujours entreposer la laveuse à
pression et le carburant à l’écart des
sources de chaleur et d’inflammation.
Préparation du circuit de carburant
à l'entreposage
Tout carburant entreposé pendant plus de
30 jours risque de se dégrader et d’endomma-
ger les composants du circuit de carburant.
Veillez à ce que le carburant reste frais, et uti-
lisez un stabilisateur de carburant.
Si vous ajoutez du stabilisateur dans le circuit
de carburant, préparez le moteur et faites-le
tourner conformément à la
section ParagrapheDémarrage de la laveuse
à pression.. Faites tourner le moteur pendant
!6%24)33%-%.4
(000108)
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
000135
000136
(000105)
$!.'%2
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000109)
!6%24)33%-%.4
Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi
avant d’installer une protection de rangement et
d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces
chaudes pourrait entraîner un incendie.
17 Manuel du propriétaire de laveuse à pression
2 minutes pour faire circuler le stabilisateur
dans l’ensemble du circuit de carburant. Un
carburant préparé de façon appropriée peut
être entreposé pendant un maximum de
24 mois.
REMARQUE : Si le carburant n’a pas été
traité avec un stabilisateur, il doit être purgé
dans un conteneur adapté. Faites tourner le
moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de
carburant. Il est recommandé d’utiliser un sta-
bilisateur dans le conteneur d’entreposage
afin de conserver le carburant frais.
Préparation du moteur pour
l'entreposage
1. Vidangez l’huile moteur.
2. Retirez la bougie.
3. Versez une cuillère à table (5-10 cm
3
)
d’huile moteur propre ou vaporisez un
agent anti-buée adapté dans le cylindre.
4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à
rappel pour distribuer l’huile dans le
cylindre.
5. Remettez la bougie en place.
6. Tirez lentement la poignée du lanceur à
rappel jusqu’à ressentir une résistance.
Cela a pour effet de fermer les soupapes
afin d’empêcher la pénétration d’humidité
dans le cylindre. Relâchez délicatement la
poignée du lanceur à rappel.
Vidange d’huile
Vidangez l’huile moteur avant d’entreposer le
générateur. Voir Section Vidange de l’huile
moteur
Préparation de la pompe pour
l’entreposage
REMARQUE : Si vous ne comptez pas utiliser
la laveuse à pression pendant plus de
30 jours, préparez le moteur et la pompe en
vue de leur entreposage.
Protégez l’appareil du gel. Le non-respect de
cette consigne endommagera la pompe de
façon permanente, la rendant inutilisable. Les
dommages dus au gel ne sont pas couverts
par la garantie.
Pour protéger l’appareil du gel :
1. Arrêtez le moteur.
2. Fermez le robinet de carburant.
3. Coupez l'alimentation en eau.
4. Pointez le pistolet de pulvérisation dans
une direction ne présentant aucun danger
pour évacuer la pression accumulée.
5. Laissez le moteur refroidir.
6. Débranchez les tuyaux du pistolet de pul-
vérisation et de la sortie haute pression de
la pompe. Évacuez l'eau des tuyaux, du
pistolet et de la lance. Essuyez les compo-
sants à l'aide d'un chiffon.
7. Purgez la pompe de tout liquide restant à
l'intérieur.
8. Tirez sur la poignée du lanceur à rappel
environ six fois pour évacuer le liquide res-
tant dans la pompe.
REMARQUE : Raccordez une section de
tuyau d'arrosage de 3 pieds (1 m) sur l'adap-
tateur de l'admission d'eau. Versez de l'antigel
pour véhicule de plaisance (sans alcool) dans
le tuyau. Tirez deux fois sur la poignée du lan-
ceur à rappel. Débranchez le tuyau.
Entreposez l’appareil dans un lieu propre
et sec.
Manuel du propriétaire de laveuse à pression 18
Dépannage
Problème Cause Solution
La pompe ne génère aucune
pression, une pression erra-
tique, un broutage, des pertes
de pression, ou n'achemine
qu'un faible volume d'eau.
1. Une buse à faible pression
est installée.
2. L'admission d'eau est obs-
truée.
3. L'alimentation en eau est
inadaptée.
4. Le tuyau d'admission est plié
ou fuit.
5. La crépine d'admission du
tuyau est bouchée.
6. La température de l'alimen-
tation en eau dépasse
100 ºF (37,8 ºC).
7. Le tuyau à haute pression
est obstrué ou fuit.
8. Le pistolet pulvérisateur fuit.
9. La buse est obstruée.
10. La pompe est défaillante.
1. Remplacez par une buse à
haute pression.
2. Nettoyez l'admission.
3. Rectifiez le débit d'eau.
4. Redressez le tuyau d'admis-
sion, colmatez la fuite.
5. Inspectez et nettoyez la cré-
pine du tuyau d'admission.
6. Réduisez la température de
l'alimentation en eau.
7. Nettoyez les sources d'obs-
truction ou remplacez le
tuyau.
8. Remplacez le pistolet pulvé-
risateur.
9. Nettoyez la buse.
10. Communiquez avec un
CRIA.
Le détergent ne se mélange pas
dans le pulvérisateur.
1. Le tube de siphonnage de
détergent n'est pas raccordé
au réservoir.
2. Le tube de siphonnage de
détergent est obstrué ou fis-
suré.
3. Une buse à haute pression
est installée.
1. Raccordez le tube de
siphonnage au réservoir.
2. Nettoyez ou remplacez le
tube de siphonnage de
détergent.
3. Installez une buse à basse
pression.
Le moteur tourne bien sans
charge, mais pas en présence
d'une charge.
1. La vitesse du moteur est trop
faible.
1. Communiquez avec un
CRIA.
Le moteur ne démarre pas, ou
démarre mais tourne de
manière saccadée.
1. Filtre à air sale.
2. Panne de carburant
3. Carburant éventé.
4. Fil de la bougie d’allumage
non raccordé à la bougie.
5. Bougie défectueuse.
6. Présence d’eau dans le car-
burant.
7. Mélange de carburant
excessivement riche.
8. Étrangleur en position ON.
9. Filtre à carburant sale.
1. Nettoyez ou remplacez le
filtre à air.
2. Remplissez le réservoir de
carburant.
3. Remplacez le carburant par
du carburant frais.
4. Raccordez le fil à la bougie.
5. Remplacez la bougie d’allu-
mage.
6. Purgez le réservoir de carbu-
rant et faites le plein de car-
burant frais.
7. Communiquez avec un
CRIA.
8. Placez le levier d’étrangleur
en position OFF.
9. Remplacez le filtre à carbu-
rant.
Le moteur s’arrête en cours de
fonctionnement.
1. Panne de carburant. 1. Remplissez le réservoir de
carburant.
Le moteur manque de puis-
sance.
1. Filtre à air sale.
2. Filtre à carburant sale.
1. Remplacez le filtre à air.
2. Remplacez le filtre à carbu-
rant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Powermate 7131 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues