Duramax Building Products 00283 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
A Product of
TM
(EN) OWNER’S MANUAL /
Assembly Instructions ‘10 Ft WoodBridge 5’
Size 10 Ft x 5 Ft / 3.2 m x 1.6 m (Approx.)
Ver: 0.0
YouTube
You can watch the assembly videos on
www.duramaxbp.com
WARRANTY ACTIVATION
Thank you for your purchase of DURAMAX
shed. To activate your shed warranty, log
on to our website and fill in the form under
warranty activation.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
Need Help? Comments or Suggestions
Call Customer Service Hotline.
www.duramaxbp.com/warranty.php
Please thoroughly read the owner’s manual
before beginning the shed assembly.
Call us for any missing or damaged parts.
Do not return to the store.
(ES) MANUAL DEL PROPIETARIO /
Instrucciones de montaje ‘10 Ft WoodBridge 5’
Tamaño 10 Pies x 5 Pies / 3.2 Metros x 1.6 Metros (Aproximado.)
Ver: 0.0
Por favor a fondo lea el manual del dueño antes
de comenzar la asamblea de cobertizo.
Llámenos para cualquier perder o partes
dañadas.
No vuelva a la tienda
.
(FR) GUIDE D’INSTRUCTIONS /
Instructions de montage ‘10 Ft WoodBridge 5’
Mesures 10 Pieds x 5 Pieds / 3.2 Mètre x 1.6 Mètre (Approximativ.)
Ver: 0.0
ACTIVACIÓN DE GARANTÍA
Gracias por su compra de DURAMAX
cobertizo usted. Para activar la garantía
cobertizo, ingrese a nuestra página web y
rellenar el formulario en la activación de la
garantía.
www.duramaxbp.com/warranty.php
ACTIVATION DE LA GARANTIE
Merci pour votre achat de DURAMAX
hangar. Pour activer la garantie de votre
hangar, connectez-vous sur notre site et
remplir le formulaire sous activation
de la garantie.
www.duramaxbp.com/warranty.php
Veuillez lire attentivement le mode d 'emploi
avant de commencer l' assemblage de remise.
Appelez-nous pour toute les pièces
manquantes ou endommagées.
Ne pas retourner au magasin
.
YouTube
YouTube
Usted puede ver los videos de montaje en
www.duramaxbp.com
Vous pouvez regarder les vidéos de
montage sur
www.duramaxbp.com
necesita ayuda? Comentarios, Sugerencias?
La Línea Directa del Servicio del cliente.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
a besoin d'aide? Commentaires, suggestions?
Hotline service client.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
(EN) VINYL GARDEN SHED
(ES) JARDÍN DE VINILO CUBIERTO
(FR) ABRI DE JARDIN DE VINYLE
10 Ft x 5 Ft WoodBridge 5
ALL PURPOSE VINYL GARDEN SHEDS
(EN) Patent #416.091
(ES) Patente #416.091
(PT) Brevet #416.091
(EN) Building Dimensions:
Approximate
Size
Storage
Exterior Dimension
Interior Dimension
10 Ft x 5 Ft
52.3 Sq. Ft
318.5 Cu.Ft
Roof Edge to Edge
Base Dimension
Door Opening
3.2 m x 1.6 m
4.86 Sq.m
9 Cu.m
Width
Depth
Height
inch
cm
125 3/8
318.7
inch
cm
63 1/8
318.7
64
162.5
86 1/4
219
inch cm
123 3/8
313.3
inch
cm
61 1/8
155.2
60 5/8
154
71 1/2
181.5
73
185.5
Wall to Wall
Area Volume
127 7/8
160.3
• All Weather Durable PVC
• Won’t Dent, Rust, Rot or Mildew
• Tall Walk In Shed
• Never Needs Painting
• 61 Inch Wide Double Doors
• Easy Assembly
• High Wind Tested
• Snow Load Tested 20 lbs/sq. foot
• Pad Lock Ready (Lock not included)
• Foundation included, Wood or Cement floor needed
(EN) Your Total Solution To Maintenance Free Storage Sheds.
(FR) Votre solution pour un abri de jardin sans entretien.
• Solidité Assurée en Toute Saison
• Ne se cabosse pas, ne rouille pas, ne moisit pas et ne se pique pas
• Déplacement en position debout dans l’abri
• Pas besoin de peinture
• Larges doubles portes de 61’’
• Montage facile
• Testé contre les vents violents (structure fixée au sol suivant les recommandations).
• Test de résistance a un poids de neige de 97 kg/m2
• Possibilité d'ajoutyer un cadenas (Verrou non inclus)
• Fondations incluses, Obligation de poser cet abri sur des fondations en béton ou en bois.
• PVC durable todo clima
• No se abolla, oxida, no tiene corrosión o moho
• La Caminata alta en la Barraca
• No necesita pintura
• puertas dobles anchas de 61 pulgadas
• la Asamblea Fácil
• Probado contra el fuerteviento
• Resiste cargas de nieve de 20 lb/ pie cuadrado
• Cierre con candado (Cierre no incluido)
• Fundación de piso incluida, madera o cemento necesario
(ES) Su solución total para mantenimiento de cobertizos de almacenamiento gratuito.
(ES) Dimensiones del edificio:
El Tamaño
aproximado
Área de almacenaje
Dimensión exterior
Dimensión interior
10 Pies x 5 Pies
52.3 Pies
cuadrados
318.5 Pies
Cúbicos
Borde de la azotea al borde
Dimensión de la base
Abertura de la
puerta
3.2 Metros x
1.6 Metros
4.86 Metros
cuadrados
9 Metros
Cúbicos
Anchura
Profundidad
Altura
Pulgada
cm
125 3/8
318.7
cm
63 1/8
160.3
cm cm
71 1/2
181.5
pared a pared
Área
Volume
Pulgada
Pulgada
Pulgada
127 7/8
64
86 1/4
318.7
162.5
219
123 3/8
61 1/8
73
313.3
155.2
185.5
154
60 5/8
(FR) Dimensions du bâtiment:
Taille
approximative
Stockage
Dimension extérieure
Dimension intérieure
10 Pieds x 5 Pieds
52.3 Carré
pieds
318.5 Pieds
cube
Toit de bord au bord
Dimension de base
Ouverture
de porte
3.2 Mètre x
1.6 Mètre
4.86 Mètre
carré
9 Mètre cube
Largeur
Profondeur
Hauteur
pouce
cm
125 3/8 318.7
pouce
cm
63 1/8
160.3
127 7/8
pouce
cm
pouce
cm
71 1/2
181.5
Mur à mur
Secteur
Volume
64
86 1/4
318.7
162.5
219
123 3/8
61 1/8
73
313.3
155.2
185.5
60 5/8
154
1
(EN) Duramax Vinyl Garden Shed
Limited Fifteen Year Warranty
U.S. Polymer Inc. will send a replacement part free of charge, in the event of material defects and or workmanship for a period of fifteen
years from the date of purchase.
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required
before warranty service is rendered. In no event shall we pay the cost of flooring, labor, installation or any other costs related thereto.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use and does not extend to color
change arising due to normal weathering or to damage resulting from misuse or neglect, commercial use, failure to follow assembly
instructions and the owner’s manual (including proper anchoring of the shed), painting, forces of nature and other causes which is beyond our
control.
Claims under this warranty must be made within the warranty period by calling 1-800-483-4674 or mail in a dated sales slip and clear
photograph of the part to:
U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640,United Stats of America.
We reserve the right to discontinue or change components. If a component has been discontinued or is not available,
U.S. Polymers, Inc. reserves the right to substitute a component of equal quality as may be compatible.
Limits and Exclusions
There are no express warranties except as listed above. The warrantor shall not be liable for incidental or consequential damages resulting
from the use of this product, or arising out of any breach of this warranty. All express warranties are limited to the warranty period set forth
above. Some states do not allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to
you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
(ES) Jardín De Vinilo Cubierto Duramax
Garantía Limitada durante 15 años
U.S. Polymer Inc. enviará una pieza de recambio sin coste alguno en caso de defectos de fábrica o en los materiales durante un periodo
de 15 años a partir de la fecha de adquisición.
Esta garantía se aplica oenicamente al comprador original. Es necesario presentar un recibo u otra prueba de compra antes de prestar
los servicios especificados en esta garantía. En ningoen caso se sufragará el coste de la instalación de suelos, mano de obra, instalación o
cualquier otro gasto relacionado.
Esta garantía cubre exclusivamente los defectos de fabricación o en los materiales que aparezcan durante el uso habitual y no se aplica
a los cambios de color causados por la exposición normal a los elementos o a daños ocasionados por un uso inapropiado o negligente, usos
comerciales, no seguir las instrucciones de montaje o el manual del propietario (incluyendo el correcto anclaje del cobertizo), aplicación de
pintura, causas naturales o cualquier otra ajena a nuestro control.
Las reclamaciones cubiertas por la presente garant’a pueden efectuarse dentro del periodo de garantía llamando al teléfono 1-800-
483-4674 o por correo postal con una prueba de compra fechada y una fotografía nítida de la pieza dañada a:
U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640,United Stats of America.
Nos reservamos el derecho a abandonar la fabricación de un componente o cambiarlo. En caso de no continuar fabricando un
componente o no estar éste disponible, U.S. Polymers, Inc. se reserva el derecho a sustituirlo por otro componente de idéntica calidad que
sea compatible
Límites y Exclusiones
No existe ninguna garantía expresa más alla de las indicadas anteriormente. El garante no aceptará ninguna responsabilidad por daños
incidentales o emergentes ocasionados por el uso de este producto o por cualquier infringimiento de esta garantía. Todas las garantías
expresadas se aplican al periodo de garantía anteriormente señalado. Algunos estados no aceptan exclusiones o limitaciones en la duración
de las garantías implícitas, por lo que las limitaciones anteriormente expresadas pueden no ser de aplicación para usted.
Esta garantía otorga derechos legales específicos. Usted puede disfrutar también de otros derechos que pueden ser diferentes para
cada estado o país.
(FR)
Duramax abri de jardin en vynile
Garantie Quinze Ans
U.S. Polymer Inc. remplacera sans frais toute pièce en cas de defaut de fabrication ou de matière pour une periode de quinze ans
(A compter de la date d’achat).
La garantie est seulement étendue à l’acheteur original. Une facture d’achat ou autre preuve confirmant la date de transaction séra
exigée avant que le service de garantie vous soit accordée. Nous ne rembourserons aucun frais liés à l'achat des fondations, de
main-d'oeuvre, d'installation ou tout autre cout exterieur à la garantie.
La garantie s’applique contre tous defauts de fabrication ou de matière dès lors que l’installation est conformé aux preconisations du
fabriquant decrites dans la notice d’assemblage, à l’exception d’une mauvaise utilisation, de l’usure, d'une décoloration liée aux intemperies,
d'une utilisation commerciale et d’incidents materiels exterieurs concernant le dit produit.
Toutes reclamations doivent être faites durant la periode de garantie en telephonant au 1-800-483-4674 ou en expediant une facture
d'achat datée et une photographie de la piece à:
U.S. Polymers, Inc. 1057 S. Vail Ave, Montebello, CA 90640, United Stats of America.
Nous nous reservons le droit d'annuler ou de changer les pièces si l’une des pièces a été arrétée ou n'est plus disponible. U.S.
Polymers Inc. se reserve le droit de changer une pièce de qualité égale a la pièce d’origine.
Limitation et Exclusions
Il n’y a d’autre garantie excepteé celle mentionnée ci-dessus. Le garant n’est pas responsable des degâts materiels ou des accidents
consecutifs à une installation non conforme aux dispositions légales et reglementaires du pays de mise en service. En aucun cas, cette
garantie ne donne droit a des indemnités ou a des dommages et interets.Toutes garanties sont limiteés pour une periode mentionneé
ci-dessus certains pays ne permettent pas la limitation et l’exclusion concernant la durée de garantie, ceci pourrait donc ne pas s’adresser a
vous.
Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques et vous pourriez aussi avoir d’autre droits qui varient d’un pays a l’autre.
4
1. Vérifiez vos codes de la construction et de l'habitation concernant la pose, l'emplacement, etc.
2. Choisissez un site qui laisse assez d'espace de travail autour de l'abri.
3. Déterminez la surface de l'abri et fixez les système d'ancrage aux fondations.
4. Lisez et analysez le manuel de l'abri glissez dans le paquet.
5. Suivez scrupuleusement toutes les consignes et les dimensions.
6. Suivez les étapes scrupuleusement les étapes de montage afin de monter correctement votre abri.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de débuter le montage.
8. ATTENTION : Suivez les consignes de sécurité afin d'évitez tous dommages physiques ou corporels.
9. LA SURFACE DE POSE DOIT PLANE ET DE NIVEAU : Assurez-vous que les fondations sont posées sur un sol plan et de
niveau. Si le lit de sol est inégal, enlevez le gazon et autres débris et nivelez-la avec une pelle.
10. Classez l'ensemble des pièces par numéro et confrontez -les à la liste de la notice. Soyez sûr que vous avez toutes les pièces
nécessaires pour le montage de votre abri.
(FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
Pour votre propre sûreté, svp lisez et suivez ces instructions avant et pendant le montage.
Safety Premier !
1. Portez toujours des gants de travail, de longues manches et des lunettes de protection des yeux
pendant le montage de l'abri Quelques morceaux de l'abri contiennent des bords agressifs et peuvent
causer des dommages.
2. Soyez prudent avec les outils utilisés pour le montage de l'abri.
Familiarisez-vous avec le fonctionnement de toutes machines-outils.
3.Ne laissez pas les enfants et les animaux jouer autour de l'abri lors du
montage, afin d'éviter tous risques d'accidents.
4. Si vous utilisez une échelle, assurez-vous qu'elle soit posée sur un sol plan et de niveau.
Ouvrez-là entiérement et assurez-vous que les verrous de sécurité des charnières sont bien
enclenchés. Ne jamais marcher sur le toit ou tout autre partie de l'abri.
5. N'essayez pas d'assembler l'abri en cas de vent fort. Les panneaux de
l'abri peuvent s'envoler rendant le montage dangeureux.
Bien que cette unité n'exige aucun entretien, le soin devrait être pris afin de prolonger la durée de vie de
votre abri.
TOIT : Le toit doit être nettoyé avec un balai à brosse souple afin de le débarrasser des feuilles et de la neige. Une
grande quantité de neige sur le toit peut endommager l'abri le rendant dangeureux.Ne marchez pas sur le toit.
MURS : Ne mettez aucun objet contre les panneaux de mur
PORTES: Assurez-vous que les portes sont fermées afin d’empêcher les risques de dommages liés aux vents forts
PIÈCES DE FIXATION : Examinez régulièrement votre les vis, boulons, écrous, de votre abri. En cas de doute
resserez-les
HUMIDITÉ : Avec les températures changeantes, la condensation s'accumulera à l'intérieur de l'abri. La bonne
ventilation aidera à l'évacuation de l'humidité.
CONSEIL : Un calfeutrage non corrosif est utile afin de renforcer la durée de vie de l'abri.
Portez des lunettes de protection lors de l'utilisation de machine-outils. N'utilisez pas de machine-outils éléctriques
dans un environnement humide afin d’éviter tous chocs éléctriques.
N'utilisez pas de composant de l'abri en tant qu'échelle lors du montage de l'abri.
L'abri doit être construit sur des fondations solides. Une dalle de béton armé ou de dalles de béton de
grandes dimensions (100x100 cm minimum) est recommandé. S'assurer qu'elle est plane et de niveau et permettra
le drainage de l'eau. La dalle devra faire 10 cm de plus que les dimensions extérieures de l'abri. Veuillez vous
référer à la première page de votre manuel pour les dimensions extérieures de l'abri. Le fabricant n'est pas
responsable du choix et de la construction des fondations.
Pour une dalle en béton, préparer une couche de graviers de niveau. La dalle doit faire entre 10 et 12.5 cm.
Laissez sécher 1cm pour 10 jours.
Votre abri doit être fermement ancré à la dalle, pour se protéger contre les risques de dommages liés aux vents forts.
Important
Soin et entretien
Avant de commencer...
Ne stockez pas les produits chimiques de piscine dans votre
abri. Les combustibles et les produits chimiques doivent être
stockés dans des armoires étanches et isolées.
ATTENTION
Bords
agressifs
(EN) Parts List
(ES) La Lista de partes
(FR) Liste des pièces
5
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
B1LA 1
B1RA 1
B2B 2
B3LA 1
B3RA 1
CMA
5
CCA 4
CDLA 1
CDRA 1
CB1A 2
CB2B 2
CB3XA 2
CB4A 2
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
RS1A 4
RS2A 4
RS3B 2
RS5A 4
RS8A 4
RS9A 4
MJ 3
RS10A 2
RS14A 8
RS4XA 2
RS11A 1
RS12A 1
DSH 1
SP 10
FPL 2
FPR 2
RP 4
RRS 2
DL 1
DR 1
(EN) ACCESSORIES
(ES) ACCESORIOS
(FR) ACCESSOIRES
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
FDCL 1
FDCR 1
FCC 4
FMC 5
FCB 4
RJ 4
EPS 4
CBC 1
PPG 62
PIN 62
PPGL 2
PINL 2
VC 2
VCP 4
S1 181
S2 8
S7 8
(EN) FOUNDATION
(ES) LA BASE
(FR) FONDATION
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
F10A 2
F11A 2
F12B 2
F13B 4
S1 16
B1LA, B1RA,
B2B, B3LA, B3RA
CB1A, CB2B,
CB3XA, CB4A, MJ
RS1A,
RS3B, RS8A, RS9A
RS5A
RS2A, RS10A
DSH
RS14A
CDLA
CDRA
CCA
CMA
FDCL
FCB
FCC
RJ
VC
VCP
EPS
CBC
PIN,PINL
PPG,PPGL
S1, S2
FDCR
FMC
F13B
F10A, F11A,
F12B
RS4XA, RS11A,
RS12A
(EN) Note : Before starting installation, please refer Safety & Precautions.
(ES) Pozor : Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones.
(FR) Note : Avant de commencer l'installation, référez-vous svp au chapitre Sécurité
et Précautions.
Cordless Drill - Philips Head
Hammer or Rubber mallet
Carpenters Square
8’ Step Ladder
Level - 3ft.
Tape Measure
Caulk Gun
Waterproof Clear Silicon
Hand Gloves
Inalámbrico - conductor de
Martillo o mazo de goma
Cabeza de Philips CarpenterOs
8' Paso Escalera
Nivelan - 3 p.
Grabe la Medida
pistola para calafatear
Silicona transparente a prueba de agua
Entregue Guantes el Taladro
(ES) Equipar con herramienta Usted Necesitará
Silicone
Perceuse sans fil - Embouts
Philips
Marteau ou maillet caoutchouc
Equerre
Pinces multiples
Mètre à ruban
Pistolet à cartouche
Silicone neutre étanche
Gants
(FR) Outils dont vous aurez besoin(non fournis)
(EN) Tools You Will Need
6
9
1
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
(EN) Note : Make 2 Sets.
(ES) Pozor : Hace dos conjuntos.
(FR) Note : Faire 2 ensembles.
S1 (x4)
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
F10A 2
F11A 2
F12B 2
F13B 4
S1 16
(EN) Set the Torque limit of your Screw drill to #3 or #4 to ensure the screws do not strip
the Metal reinforcements.
(ES) Establecer el límite de par de su taladro tornillo de # 3 y # 4 para asegurar los tornillos
no tira los refuerzos metálicos.
(FR) Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 ou n # 4 pour s'assurer que les
vis ne supprime pas les renforts métalliques.
(EN) Foundation
(ES) La base
(FR) Fondation
11111111
(EN) 1. It is important that these instructions are followed step by step.
2. All parts are clearly marked and care should be taken to use the
correct one.
3. Don’t install under windy conditions.
4. If you are building the shed against a wall,build it 2.5 ft. away then
slide it in.
(FR) 1. Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.
2. Toutes les pièces sont clairement identifiées et il faut veiller à
utiliser la bonne.
3. Ne pas installer sous conditions de vent.
4. Si vous construisez le hangar contre un mur, le construire à un
écart de 2,5 pi, puis le glisser.
(ES) 1. es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.
2. Todo pone piezas son marcados claramente y cuidan debe ser
tomado para usar el corrige uno.
3. No instale las condiciones abajo de mucho viento.
4. Si usted está construyendo la cubierta contra una pared, construirlo
2.5 pies de distancia y deslícela hacia dentro.
(EN) Leveled Floor Surface Required
(ES) Superficie nivelada de piso requerida
(FR) Sol de niveau Requis
F10A
F11A
S1
F10A (x2)
F11A (x2)
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
B1LA 1
B1RA 1
B2B 2
B3LA 1
B3RA 1
S1 26
(EN) Base Frame
(ES) Armazón de la base
(FR) Profiles de base
1111111
2
B1RA
B2B
B3LA
B3RA
B2B
B1LA (x1)
B1RA (x1)
B3LA (x1)
B3RA (x1)
B2B (x2)
B1LA
12
1
S1 (x26)
90
O
B1RA
B2B
S1
S1
13
1
(EN) Walls & Columns
(ES) Las paredes & las Columnas
(FR) Murs et montants
3
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
CDRA
3
1
CDRA
2
1
2&3
(EN) Make sure that, this arrow mark should come on top side.
(ES) Asegúrese de que, esta marca de la flecha en el debe venir lado superior.
(FR) Assurez-vous que, cette flèche marque doit venir sur le dessus.
B1RA
CDRA (x1)
S1 (x2)
B1RA
CDRA
S1
CDRA
B1RA
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
(EN) Note : All parts are clearly marked and care should be taken to use
the correct one.
(ES) Pozor :
Todo pone piezas son marcados claramente y cuidan debe ser
tomado para usar el corrige uno.
(FR) Note : Toutes les pièces sont clairement identifiées et il faut veiller à
utiliser la bonne.
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
CMA 5
CCA 4
CDLA 1
CDRA 1
CB1A 2
CB4A 2
CB2B 2
CB3XA 2
MJ 1
FCB 4
CBC 1
SP 10
S1 49
S2 4
EPS 4
14
3
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
2
SP
SP
B1RA
CDRA
1
SP
(EN) Note : Check the stamped label on top of all
panels inside.
(ES) Pozor : Revise la etiqueta estampada en la parte
superior de todos los paneles interiores.
(FR) Note : Vérifiez l'étiquette apposée sur tous les
panneauxsur la partie intérieure supérieure.
SP (x1)
2
B1RA
1
CCA
SP
3
CCA
S1
SP
CCA
B2B
CCA (x1)
S1 (x2)
CCA
SP
2&3
B2B
1
1
2&3
CDRA
CB4A
B1RA
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
S1 (x2)
2
1
SP
CMA
SP (x1)
16
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
6
CB4A (x1)
3
CB4A
CB1A
EPS
CB4A
B1RA
1
S1
CB4A
CDRA
2
S1
S1 (x2) EPS (x2)
7
SP
CMA
B2B
S1
1
CCA
2
CMA (x1)
B2B
17
9
S1 (x2)
1&2
3
CMA
CCA
B3RA
B2B
1
CB2B
FCB
S1
2
CB2B
CB1A
CB2B
S1
CB2B
S1
CMA
3
8
CB2B (x1)
S1 (x3)
1
2
3&4
SP
2
4
B2B
CCA
3
B3RA
CCA
CCA
B3RA
S1
SP (x1)
CCA (x1)
1
CMA
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
18
11
S1 (x2)
1&2
CCA
10
S1 (x1)
SP (x1)
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
FCB
CB2B
S1
FCB
FCB
CCA
S2
1
2
(EN) Do not tighten the (S2) screw. Leave it loose.
(ES) No apriete el (S2) tornillo. Déjalo suelto.
(FR) Ne pas serrer la (S2) vis. Laisser le lâche.
FCB (x1)
S2 (x1)
1
2
CMA
B3RA
1
SP
CMA
S1
2
CMA (x1)
CCA
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
20
15
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
14
S1 (x3)
S1 (x3)
SP (x1)
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
CMA (x1)
SP (x1)
CMA (x1)
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
CMA
SP
1
2
3
CB3XA
CB3XA
3
SP
CMA
S1
CMA
1 2
S1
SP
CMA
S1
2
CB3XA
S1
CMA
3
1
4
CMA
CBC
CB3XA
CB3XA
CMA
1
4
3
2
CBC
CB3XA
SP
CMA
B3LA
CBC (x1)
24
23
22
S1 (x3)
S1 (x2)
SP (x1)
CDLA (x1)
(EN) Left
(ES) pared
(FR) Mur
CB1A (x1)
CDLA
CDLA
CCA
SP
SP
SP
21
CDLA
B1LA
B1LA
S1
3
1
1&2
3
2
3
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
1
CB1A
FCB
CB1A
CDLA
S1
3
CB1A
CB1A
CB2B
CB2B
S1
S1
2
(EN) After completing the center band assembly,
fully tighten the four center band fittings (FCB)
to the corner column (CCA).
(ES) Después de completar el montaje dela banda
central, apretar la instalaciónde tres bandas del
centro (FCB) a lascolumnas de esquina (CCA).
(FR) Apres avoir complete l’assemblage de la bande
centre, resserez completement les quatres bandes
centre ajustables (FCB) à la colonne d’angle (CCA).
26
1
S1 (x5)
FMC (x5)
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
(EN) Roof Structures
(ES) Estructuras de techo
(FR) Charpente
1111111
4
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
RS1A 4
RS2A 4
RS3B 2
RS5A 4
RS8A 4
RS9A 4
RS10A 2
RS11A 1
RS12A 1
RS4XA 2
MJ 2
RJ 4
DSH 1
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
FDCL 1
FDCR 1
FCC 4
FMC 5
S1 106
S2 4
S7 8
1&2
FMC
CMA
S1
CMA
1
2
29
5
4
S1 (x6)
S1 (x4)
RS1A
RS1A
S1
RS1A
RS1A
MJ
S1
RS9A
RS1A
RS8A
RS9A
RS1A
RS8A
MJ (x1)
RS1A (x2)
RS8A (x2)
RS9A (x2)
(EN) Make sure these holes are up.
(ES) Asegúrese de que los orificios estén hacia arriba.
(FR) Assurez-vous que ces trous soient positionnés vers le haut.
(EN) Front Roof Structure Assembly
(ES) Estructura de Asamblea de techo Frontal
(FR) Assemblage avant de la charpent
A
30
7
6
S1 (x8)
S1
RS9A
RS9A
RS2A
RS2A
RS8A
RS8A
RS2A
RS2A
RS2A (x2)
(EN) Back Roof Structure Assembly
(ES) Estructura de montaje de techo trasera
(FR) Assemblage arrière de la charpente
RS1A
RS1A
S1
RS1A
RS1A
MJ
RS1A (x2)
S1 (x4)
MJ (x1)
B
31
9
8
S1 (x8)
RS2A (x2)
S1 (x8)
RS8A
RS8A
RS9A
RS9A
RS1A
S1
RS1A
RS8A (x2)
RS9A (x2)
(EN) Make sure these holes are up.
(ES) Asegúrese de que los orificios estén hacia arriba.
(FR) Assurez-vous que ces trous soient positionnés vers le haut.
RS2A
RS2A
S1
RS8A
RS8A
RS9A
RS9A
RS2A
36
19
S1 (x8)
2
3
1
RS10A
RS11A
RS10A
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
RS10A (x2) RS11A (x1)
1
RS10A
S1
RS5A
2
RS10A
RS5A
RS5A
S1
3
RS5A
RS11A
RS5A
S1
(EN) Make sure the hole in (RS10A) facing
outward on both sides.
(ES) Asegúrese el agujero en (RS10A) que
volviéndose externo a ambos lados.
(FR) Assurez-vous que le trou dans (RS10A) soit
face à l’exterieur.
18
S1 (x4) S7 (x8)
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
1
2
3
S1
RS4XA
RS3B
1 2
3
RS4XA
RS5A
S7
RS4XA
RS5A
RS5A
RS4XA
S7
RS4XA (x2)
RS4XA
RS4XA
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Duramax Building Products 00283 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation