Worx WX051 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Multi Function Worktable/Sawhorse with 2 Quick Clamps
Mesa de trabajo/Caballete multifunción con dos abrazaderas rápidas
Banc de travail multifonction / Chevalets avec 2 pinces rapides
WX051
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: This product may contain lead, phthalate or other chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Please wash your hands after use.
WARNING: When using this product, always follow basic safety precautions. Failure to follow all
instructions listed below may result in personal injury.
Read all instructions before attempting to operate this product. Save these instructions for future reference.
1. Keep work area clear and well lit.
- Cluttered areas and benches invite injuries.
2. Make sure all moving parts are free from interference.
3. Ensure Pegasus is set up on firm, level ground and is stable.
4. Keep other people away.
- Do not let other people, especially children, not involved in the work touch the tool and keep them away from the work area.
5. Be aware of over-balancing. When a large piece is cut from one end of material supported by Pegasus, the
remaining piece may be heavy enough to tip over. Always ensure the work piece is well supported.
6. Check that table latches are securely locked and legs are fully extended, with tray flat before operating Pegasus.
7. The tool must be used only for its intended purpose. Any use other than those mentioned in
these instructions will be considered a case of misuse.
The manufacturer shall not be liable for any damage or injury resulting from misuse.
8. Never stand on this product.
9. Dress properly
- Do not wear loose clothing or jewelry, which can be caught in moving parts.
- Non-skid footwear is recommended when working outdoors.
- Secure long hair, or wear protective hair covering.
10. Use personal protective equipment
- Use safety glasses.
- Use face or dust mask when working operations create or involve dust.
11. Save all warnings and instructions for future reference. Refer to them frequently and use them
to instruct others using Pegasus. If you loan someone Pegasus, loan them these instructions to prevent
misuse of the product and possible injury.
12. Do not use tools in damp or wet locations. Damp or wet conditions prevent appropriate clamping
pressure and grip on the work piece.
13. Ensure the work piece is clamped firmly and the lock is engaged before use.
14. Check damaged parts. Before using the tool, it should be carefully checked to ensure it will operate
properly and perform its intended function.
15. When not in use, tools should be stored in a secure, dry place, out of the reach of children and
unauthorized usage.
16. Have your Pegasus serviced by a qualified repair person.
17. Warning
- The use of any accessory or attachment other than those recommended in this instruction manual may present
a risk of personal injury.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Ce produit peut contenir du plomb, des phtalates ou d’autres agents chimiques
connus dans l’État de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales et d’autres
problèmes liés à la reproduction. Lavez vos mains après chaque utilisation.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez cet outil, veuillez toujours suivre les consignes de
sécurité de base. Vous risqueriez autrement de vous blesser.
Veuillez lire ces instructions avant de commencer à utiliser cet outil. Conservez tous les avertissements et
instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.
1. Gardez la surface de travail toujours propre.
- Les zones et les bancs de travail encombrés sont des sources potentielles d'accidents.
2. Vérifiez que les pièces mobiles ne risquent pas d'être coincées.
3. Assurez-vous d'installer l' Pegasus sur un sol ferme et à niveau de manière à ce qu'il soit bien stable.
4. Demandez aux autres personnes de ne pas rester à proximité
- Ne laissez aucune personne qui ne vous aide pas dans votre travail, particulièrement les enfants, toucher l'outil,
et demandez-leur de s'éloigner de la zone de travail.
5. Attention au risque de déséquilibre.
Lorsque vous coupez un large morceau à partir d’une extmité du mariau
supporpar Pegasus, le morceau restant peut être suffisamment lourd pour faire basculer le Pegasus. Vérifiez donc que la
planche est supportée de façon adéquate.
6. Vérifiez que les verrous de table sont correctement verrouillés et les pieds complètement
déployés, avec le plateau à l’horizontale avant de mettre le Pegasus en marche.
7. L'outil doit être uniquement utilisé pour l'usage pour lequel il est conçu. Toute utilisation autre que
މ՚
ؾت
ߕމ 
ோ਩
ҿѕ 
௲਩
ՅவԭӳͫІܑ஼
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto podría contener plomo, ftalato y otros químicos identificados por el
Estado de California como causantes dencer, defectos congénitos y otras lesiones reproductivas. Lávese
las manos después de utilizar.
ADVERTENCIA: Durante el uso de este producto deben respetarse siempre unas normas básicas
de seguridad. Si no se respetan todas las instrucciones siguientes podrían producirse lesiones
personales.
Lea todas estas instrucciones antes de intentar utilizar este producto. Conserve todas las advertencias e
instrucciones para consulta futura.
1. Mantenga despejada el área de trabajo
- Las áreas con muchos obstáculos y bancos de trabajo fomentan los accidentes.
2. Asegúrese de que todos los componentes móviles no reciben ninguna interferencia.
3. Asegúrese de que el Pegasus se encuentra apoyado en el suelo de forma estable.
4. Mantenga alejados a los observadores
- No permita a otras personas, especialmente a niños, que toquen la herramienta. Manngalos alejados del área de trabajo.
5. Tenga cuidado con el equilibrio. Cuando se corte una pieza grande de un extremo de material soportado
por el Pegasus, la parte restante podría tener el peso suficiente para volcar el Pegasus. Asegúrese siempre de
que la pieza de trabajo está bien sujeta.
6. Revise que los seguros de la mesa estén bloqueados firmemente y las patas estén
completamente extendidas, con la charola plana antes de operar el Pegasus.
7. La herramienta debe utilizarse únicamente para la finalidad propuesta. Cualquier uso ajeno al
mencionado en estas instrucciones se considerará una negligencia.
El fabricante no se hace responsable de los daños o lesiones derivados de negligencias.
8. No se ponga de pie sobre este producto.
9. Utilice prendas adecuadas
- No vista ropas holgadas o joyas. Podrían quedar atascados en las piezas móviles.
- Se recomienda utilizar calzado antideslizante durante el trabajo en exteriores.
- Utilice una red protectora para el cabello si tiene el pelo largo.
10. Utilice equipamiento protector
- Utilice gafas de seguridad.
- También utilice una máscara facial o una máscara antipolvo si la operación es polvorienta.
11. Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para enseñarles a las otras
personas que podrían usar esta herramienta. Si presta el Pegasus a alguien, préstele también las
instrucciones para evitar un mal uso del producto y posibles lesiones.
12. No utilice las herramientas en ubicaciones húmedas o mojadas. Las condiciones húmedas evitan la
presión de sujeción apropiada y sujetar la pieza de trabajo.
13. Asegúrese que la pieza de trabajo esté sujeta firmemente y el seguro es colocado antes de usar.
14. Compruebe si existen piezas dañadas. Antes de utilizar la herramienta, se la deberá inspeccionar meticulosamente
para determinar que funciona de forma correcta y realizalas operaciones para las que fue diseñada.
15. Cuando no esté en uso, se deben guardar las herramientas en un lugar seguro y seco, fuera del
alcance de los niños y uso no autorizado.
16. Solicite el servicio técnico de la herramienta Pegasus a un técnico calificado.
17. Advertencia
- La utilización de cualquier accesorio que no sean los recomendados en este manual de instrucciones podría
representar un riesgo de lesiones personales.
celles mentionnées dans ces instructions est considérée comme un cas de mauvaise utilisation.
Le fabricant n'est donc pas responsable des dommages ou des blessures reliés à une mauvaise utilisation.
8. Ne vous mettez jamais debout sur l'outil.
9. Habillez-vous adéquatement
- Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui risqueraient de se prendre dans les pièces mobiles.
- Portez des chaussures à semelles non dérapantes lorsque vous travaillez à l'extérieur.
- Portez un filet pour retenir les cheveux longs.
10. Utilisez des équipements de protection
- Portez toujours des lunettes de sécurité.
- Utilisez également un masque facial ou un masque anti-poussières si l’opération est poussiéreuse.
11. Conservez ce mode d’emploi. Lisez-le fréquemment et utilisez-le pour informer d’autres
personnes susceptibles d’utiliser cet outil. Si vous prêtez l' Pegasus à quelqu'un, laissez-leur également ces
instructions pour éviter toute mauvaise utilisation de l'outil et tout risque de blessure.
12. N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou mouillés. En effet, les endroits humides ou
mouillés empêchent une pression de serrage et une prise en main appropriées de la pièce à usiner.
13. Assurez-vous que la pièce à usiner est correctement fixée et le dispositif de verrouillage
enclenché avant toute utilisation de l’appareil.
14. Vérifiez si les pièces sont endommagées. Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous d’abord que l’outil est en
état de fonctionnement et qu’il effectuera correctement la fonction pour laquelle il est conçu.
15. Lorsque vous n’utilisez pas les outils, rangez-les dans un endroit sûr, sec et hors de la portée
des enfants et des personnes non autorisées.
16. Assurez-vous que l'entretien de votre Pegasus soit effectué par un technicien qualifié.
17. Avertissement
- L'utilisation de tout accessoire ou appareil de fixation autre que ceux recommandés dans ce manuel de
l'utilisateur peut créer des risques de blessures corporelles.
މ՚
ؾت
ߕމ 
ோ਩
ҿѕ 
௲਩
ՅவԭӳͫІܑ஼
Warning–To reduce the risk
of injury, user must read
instruction manual.
Warning
Pinch points
Avertissement-Afin de
réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire
ce mode d’emploi.
Avertissement
Risques de pincement
Advertencia– Para reducir el
riesgo de lesiones, el usuario
deberá leer el manual de
Instrucciones.
Advertencia
Puntos de fijación
COMPONENT LIST
A. Quick clamps (2 pieces)
B. Clamping dogs (4 pieces)
LISTE DES ÉLÉMENTS
A. Pinces rapides (2 pièces)
B. Griffes de serrage (4 pièces)
LISTA DE PARTES
A. Abrazaderas rápidas (2 piezas)
B. Vástagos de sujeción (4 piezas)
A
B
1
To use Pegasus as a work bench, open the legs fully and pull the table upward until latches “click” into place.
NOTE:
Before using, check that the table is horizontal and two latches on the same side lock securely into the
upper hole at the same time.
Pour utiliser le Pegasus comme banc de travail, déployez complètement les pieds et tirez la table vers le haut
jusqu’à ce que les verrous s’enclenchent en position.
REMARQUE: Avant l’utilisation, assurez-vous que la table est à l’horizontale et les serrures à loquets sont
correctement verrouillées dans les orifices supérieurs.
Para usar el Pegasus como un banco de trabajo, abra las patas completamente y jale la mesa hacia arriba
hasta que se asegure con un “clic” en su lugar.
NOTA:
Antes de usar, revise que la mesa esté horizontal y los seguros se aseguren firmemente en los
orificios superiores.
މ՚
ؾت
ߕމ 
ோ਩
ҿѕ 
௲਩
ՅவԭӳͫІܑ஼
Click
Cliquez
Clic
5
2
3
76
4
Push the clamping dogs into the desired holes on the table.
NOTE: Make sure dogs are installed towards the
rear jaw as shown.
Poussez les griffes de serrage dans les orifices
correspondants de la table.
REMARQUE: Assurez-vous que les griffes sont
installées en direction des mâchoires
postérieures, comme le montre la figure.
Empuje los vástagos de sujeción en los orificios
deseados sobre la mesa.
NOTA: Asegúrese que los vástagos estén
instalados hacia la mordaza trasera como se
muestra.
Align the Quick Clamps with the slot and insert it fully. Grip the Quick Clamps handle and put it into the groove
as shown. Once the clamps are seated, release the handle.
Alignez les pinces Quick clamp avec les fentes et insérez-les complètement. Saisissez les poignées des pinces
Quick clamp et insérez les pinces dans les rainures, comme le montre la figure. Relâchez ensuite les poignées.
Alinee las Abrazaderas rápidas con la ranura e insértela completamente. Sujete la manija de las Abrazaderas rápidas
y colóquela dentro de la ranura como se muestra. Una vez que las abrazaderas estén asentadas, libere la manija.
When working, use clamping dogs and two quick clamps for multiple clamping options.
Pendant le travail, utilisez des griffes de serrage et deux pinces Quick clamp pour plusieurs options de serrage.
Cuando trabaje, use los vástagos de sujeción y dos abrazaderas rápidas para varias opciones de sujeción.
މ՚
ؾت
ߕމ 
ோ਩
ҿѕ 
௲਩
ՅவԭӳͫІܑ஼
1
2
Press
Appuyez sur
Presionar
8
10
9
11
13
14
12
Quick clamps can be used independently if desired.
Utilisez les pinces Quick clamp inpendamment si
vous le souhaitez.
Las abrazaderaspidas se pueden usar
independientemente si se desea.
If desired, multiple units can be locked together side by side or end to end with the enclosed joiners.
Si vous le souhaitez, vous pouvez verrouiller plusieurs unités côte à côte ou bout à bout à l’aide des éléments
d’assemblage inclus.
Si se desea, se pueden conectar varías unidades lado a lado o extremo a extremo con las uniones incluidas.
Use the recesses and tool tray for storage.
If necessary, power strips can be attached using zip ties (zip ties and power strips are not included).
Utilisez les évidements et le plateau à outils pour le rangement.
Le cas écant, fixez les barres d’alimentation à l’aide d’attaches (les attaches et les barres d’alimentation ne sont pas incluses).
Use los recesos y la charola de la herramienta para almacenamiento.
Si es necesario, se pueden sujetar contactos ltiples por medio de amarres (amarres y contactos múltiples no incluidos).
މ՚
ؾت
ߕމ 
ோ਩
ҿѕ 
௲਩
ՅவԭӳͫІܑ஼
1
2
15
16
18
17
To fold Pegasus for storage:
Press both latches and collapse the table.
Lift the tool tray in the centre to allow the legs to fold.
WARNING:
Keep fingers away from moving joints to avoid pinching.
Pour plier le Pegasus à des fins de rangement :
Appuyez simultanément sur les loquets et pliez la table.
Levez le plateau à outils par le centre pour rabattre les pieds.
AVERTISSEMENT:
Gardez vos doigts éloignés des jointures mobiles pour éviter de les coincer.
Une position de transport convenable est illustrée.
Para plegar el Pegasus para almacenamiento:
Presione ambos seguros y doble la mesa.
Levante la charola de herramientas en el centro para permitir que las patas se plieguen.
ADVERTENCIA:
Mantenga los dedos alejados de las uniones móviles para evitar que queden atrapados.
Press
Appuyez sur
Presionar
www.worx.com
Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved.
Copyright © 2016, Positec. Tous droits réservés.
© Derechos reservados 2016, Positec. Todos los derechos reservados.
To carry Pegasus safely, only transport when
folded, hold the table vertically and carry close to
the body.
Pour transporter le Pegasus en toute sécurité,
transportez-le uniquement lorsqu’il est plié, tenez
la table à la verticale, sous le bras et
transportez-la.
Para transportar el Pegasus con seguridad, sólo
transporte cuando esté plegado, sostenga la
mesa verticalmente y llévela cerca del cuerpo.
To use Pegasus as a sawhorse, open the legs fully
until the tool tray is flat. It is compatible with our
clamping sawhorse (not supplied).
Pour utiliser le Pegasus comme chevalet de
sciage, déployez complètement les pieds jusqu’à
ce que le plateau à outils soit à l’horizontale. Il est
compatible avec notre mécanisme de serrage
pour chevalet de sciage (non fourni).
Para usar el Pegasus como caballete, abra las
patas completamente hasta que la charola de
herramientas esté plana.
Es compatible con nuestro caballete de sujeción
(no incluido).
AR01240100
މ՚
ؾت
ߕމ 
ோ਩
ҿѕ 
௲਩
ՅவԭӳͫІܑ஼
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Worx WX051 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues