42 IN ADJUSTABLE SAWHORSE
CHEVALET DE SCIAGE RÉGLABLE DE 106,68 CM
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0786035
MODEL/MODÈLE/MODELO #85024
Serial Number/Numéro de série/Número de serie
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
Questions/Des questions?/¿Preguntas?
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
CABALLETE AJUSTABLE DE 106,68 CM
Call customer service at 1-800-3KOBALT,
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
Communiquez avec notre service à la
clientèle au 1 800 3KOBALT, entre 8 h et
20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Llame al Departamento de Servicio al Cliente al
1-800-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a. m.
a 8 p. m., hora estándar del este.
AB16339
Please read and understand this entire manual before attempting to operate the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’utiliser l’article.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar operar el producto.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
• When lifting the sawhorse, use proper lifting techniques to avoid personal injury. / Utilisez des techniques de levage
appropriées pour soulever le chevalet de sciage afin d’éviter de vous blesser. / Cuando levante el caballete, use
técnicas adecuadas para evitar lesiones.
• Ensure work area is well lit while working. / Assurez-vous que l’aire de travail est bien éclairée lorsque vous travaillez. /
Asegúrese de que el área de trabajo está bien iluminada mientras trabaja.
• Ensure sawhorse is standing on a level surface that is clear, dry and free of debris. / Assurez-vous que le chevalet de
sciage est posé sur une surface plane qui est propre, sèche et exempte de débris. / Asegúrese de que el caballete está
sobre una superficie nivelada, despejada, seca y sin restos.
• Ensure all 4 legs have solid contact with the floor. If the sawhorse is not positioned level and straight, loads placed upon
it could fall, potentially causing damage to the item(s) loaded on it, and possible severe personal injury or death. /
Assurez-vous que les 4 pieds touchent le sol. Si le chevalet de sciage n’est pas de niveau et droit, les charges qui y
sont placées pourraient tomber et endommager les articles qui y sont posés, et causer des blessures graves
ou la mort. / Asegúrese de que las cuatro patas hagan contacto firme con el piso. Si el caballete no está nivelado y
recto, las cargas colocadas en él pueden caer, causando daños al artículo (o artículos) sobre él y posibles daños
personales graves o muerte.
• Ensure the load placed on any sawhorse does not exceed the applicable Safe Working Load Rating. Overloading can
lead to failure of the sawhorse, potentially causing damage to the item(s) loaded on it, and possible severe personal
injury or death. / Assurez-vous que la charge placée sur le chevalet de sciage ne dépasse pas la limite de poids
sécuritaire établie. Une surcharge peut empêcher le chevalet de sciage de fonctionner correctement, ce qui pourrait
occasionner des dommages aux articles qui s’y trouvent et causer des blessures graves ou la mort. / Asegúrese de que
la carga colocada en cualquier caballete no exceda la correspondiente clasificación de capacidad de carga segura. La
sobrecarga puede llevar al fallo del caballete, causando daños al artículo (o artículos) sobre él y posibles daños
personales graves o muerte.
• Never stack sawhorses to obtain extra height. / N’empilez jamais les chevalets pour tenter d’obtenir plus de hauteur. /
Nunca apile caballetes para conseguir una mayor altura.
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
COVER - Page 1