Panasonic CSE15GKEW Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Q
U
I
C
K
G
U
I
D
E
/
G
U
I
D
E
R
A
P
I
D
E
/
Q
U
I
C
K
G
U
I
D
E
/
G
U
I
D
E
R
A
P
I
D
E
/
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
0!42/,
3%.3/2
G
U
I
A
R
Á
P
I
D
O
/
G
U
I
A
R
Á
P
I
D
O
/
Q
U
I
C
K
G
U
I
D
E
/
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
Q
U
I
C
K
G
U
I
D
E
/
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
Σ
Υ
Ν
Τ
Ο
Μ
Ο
Σ
Ο
Η
Γ
Ο
Σ
Σ
Υ
Ν
Τ
Ο
Μ
Ο
Σ
Ο
Η
Γ
Ο
Σ
Oper
atin
g Inst
ructi
ons
Air
Con
ditione
r
Ind
oo
r Uni
t
Outdoo
r
U
nit
CS-E7
GKEW
CU
-E7GKE
CS-E9
GKEW
CU
-E9GKE
CS-E1
2GKE
W
CU-E12
GKE
F565
488
ENGLIS
H
2
~
7
Before operating
t
he uni
t,
read t
h
ese oper
atin
g
instructions t
hor
oug
hly
and keep
th
em for f
utu
r
e
reference.
ES
P
AÑOL
8
~
13
An
tes d
e
u
tiliz
ar l
a uni
d
ad,
sírvase lee
r a
tentame
nte
esta
s
in
struc
cione
s
de func
ion
amie
nto
y
conservarlas
como fut
u
ro
elemento
de consul
ta
.
PO
R
TUGUÊ
S
14
~
19
Antes de li
gar a
unidade
,
leia cuida
dosamente
este
manual
de
util
izaçã
o
e g
uard
e-o para futu
ra
referênc
ia.
E
ΛΛ
ΗΝΙ
ΚΆ
20
~
2
5
Πρ
οτ
ού
θέσετε
τη
μονάδ
α
σε
λει
τ
ουργία,
δια
βάσ
τε
προσ
εκ
τι
κ
ά
αυτές
τις
οδηγίες
χρήσ
ης
κ
αι
φυ
λ
άξ
τε
τι
ς
για
μελ
λ
οντι
κή
αναφ
ο
ρ
ά
.
Manufactu
red b
y:
P
anaso
ni
c
HA
Air
-C
ondit
ioning
(M)
Sdn.
B
h
d.
Lot 2,
P
ersiaran
T
engk
u
Ampua
n, S
e
ction 21, S
ha
h
Ala
m
Indu
strial S
ite,
40300 Shah
Alam, S
el
a
ngo
r
,
Malaysia
.
©
2
00
6 P
ana
sonic H
A
Air-Co
n
diti
oning
(M) S
dn Bhd (
1
1969-T).
All
rights
reserved.
Una
uthor
ize
d copyin
g an
d
distri
bution
is
a vi
olati
on o
f
la
w
.
Ma
tsushita Elect
ric Industrial
C
o
.,
Ltd.
Web Site: http:/
/
w
w
w
.pa
na
sonic.co.j
p/g
loba
l/
Printed in Ma
la
ysia
OFSC06
08-00
e op
er
ation.
te
nga el
funcio
nam
iento.
e/De
sligu
e a u
ni
dade.

/
 

.
ura




.
Select fan speed.
Selecci
one l
a ve
locid
ad
del
ventil
ado
r
.
Selecci
one a ve
locid
ad
e da
ventil
ador
.



 
.
Adjust th
e air
ow direction
louve
r
.
Ajuste
la p
ersiana
de d
irección
del
ujo
de ai
re.
Ajuste
a pl
aca de di
recç
ão d
o
uxo
de
a
r.







 
.
4
4
5
5
For d
et
ailed explanat
ion
, pleas
e refer to
pages
4 ~ 5.
ra una explicac
ión detallada,
por favor
lea
las
pági
nas 10
y
11.
sulte as
páginas
16 ~ 17 par
a obter
uma explicaçã
o mais p
orm
enorizada
.



,

 
 
22 ~ 23
.
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-E15GKEW CU-E15GKE
F565491
ENGLISH 2 ~ 7
Before operating the unit,
read these operating
instructions thoroughly
and keep them for future
reference.
ESPAÑOL 14 ~ 19
Antes de utilizar la unidad,
sírvase leer atentamente
estas instrucciones
de funcionamiento y
conservarlas como futuro
elemento de consulta.
Manufactured by:
Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam
Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor, Malaysia.
© 2006 Panasonic HA Air-Conditioning
(M) Sdn. Bhd. (11969-T). All rights
reserved. Unauthorized copying and
distribution is a violation of law.
FRANÇAIS 8 ~ 13
Avant d’utiliser l’appareil,
lisez ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservez-
le pour toute référence
ultérieure.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DÉFINITION
Avertissement
Attention
Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous.
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit
ci-après:
Avertissement
Ce symbole signale la présence
d’un danger pouvant provoquer
des blessures graves ou mortelles.
Attention
Ce symbole signale la présence d’un
danger pouvant provoquer des blessures
corporelles ou des dégâts matériels.
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:
Ce symbole désigne une action INTERDITE.
Ces symboles désignent des actions
OBLIGATOIRES.
Alimentation
Lors de l’utilisation
Coupez l’alimentation avant le nettoyage
ou la maintenance.
Coupez l’alimentation électrique si vous
envisagez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée.
Ce climatiseur est muni d’un protecteur
de surtension intégré. Néanmoins,
comme mesure de protection
additionnelle en cas d’orage violent,
vous pouvez déconnecter la source
d’alimentation. Ne touchez pas le
climatiseur lors d’un orage, vous
risqueriez de vous électrocuter.
Télécommande
Lors de l’utilisation
N’utilisez pas de piles
rechargeables (Ni-Cd).
Maintenez la télécommande
hors de portée des bébés et
des enfants pour éviter qu’ils
n’avalent accidentellement les
piles.
Retirez les piles si vous
envisagez de ne pas utiliser
l’appareil pendant une période
prolongée.
Utilisez des piles de même
type lorsque celles-ci doivent
être remplacées et introduisez-
les en respectant la polarité
indiquée a n d’éviter un
mauvais fonctionnement de la
télécommande.
Unité Intérieure
Lors de l’installation
Vous ne devez jamais installer,
démonter et réinstaller l’appareil
vous-même; une installation
incorrecte peut provoquer des
fuites, une électrocution ou
un incendie. Pour effectuer
l’installation, veuillez prendre
contact avec un distributeur
agréé ou un spécialiste.
Lors de l’utilisation
N’insérez pas les doigts ou
d’autres objets dans l’unité
intérieure ou l’unité extérieure.
Ne réparez pas l’appareil vous-
même.
Unité Intérieure
Lors de l’installation
N’installez pas l’appareil dans une zone
qui présente des risques d’explosion.
Assurez-vous que la tuyauterie de
vidange est correctement raccordée a n
d’éviter des fuites d’eau.
Lors de l’utilisation
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau,
du benzène, du diluant ou de la poudre à
récurer.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns
que celles prévues, notamment pour
conserver des aliments.
N’utilisez pas d’appareils à combustible
dans la direction du ux d’air.
Évitez toute exposition directe à l’air froid
pendant une période prolongée.
Aérez régulièrement la pièce.
Entrée
Entrée
d’air
d’air
Sortie
Sortie
d’air
d’air
Alimentation
Lors de l’installation
Cet équipement doit être relié à la terre
et installé avec un disjoncteur différentiel.
Sinon, un dysfonctionnement pourrait
provoquer une électrocution ou un incendie.
Lors de l’utilisation
Ne partagez pas la prise d’alimentation avec
un autre appareil.
• Ne modi ez pas les cordons d’alimentation.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains
mouillées.
Utilisez le cordon d’alimentation spéci que.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabriquant, par un
de ses techniciens ou par une personne qui
possède des quali cations équivalentes a n
d’éviter tout risque.
En cas d’urgence ou d’anomalie (odeur de
brûlé, etc.), mettez l’appareil hors tension et
consultez votre revendeur le plus proche.
Unité Extérieure
Lors de l’installation
Assurez-vous que la tuyauterie de
vidange est correctement raccordée a n
d’éviter des fuites d’eau.
Lors de l’utilisation
Ne vous asseyez pas sur l’unité
intérieure ou l’unité extérieure et ne
posez aucun objet dessus.
Après une période d’inutilisation
prolongée, véri ez que la grille
d’installation n’est pas endommagée.
Entrée
Entrée
d’air
d’air
Entrée
Entrée
d’air
d’air
Sortie
Sortie
d’air
d’air
9
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes invalides sans
surveillance. Vous devez surveiller les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
EXIGENCES ENVIRONNEMENTALES
Élimination des piles
Les piles doivent être recyclées ou éliminées de manière appropriée.
MISE AU REBUT
“Instructions pour l’utilisateur nal” concernant les climatiseurs d’air:
Ce climatiseur d’air respecte le symbole ci-dessus indiquant que les
équipements électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers. Les pays de la Communauté européenne (*), devraient avoir un
système de collecte réservé à ces appareils. N’essayez pas de démonter
vous-même le système, vous risqueriez de faire une manipulation incorrecte,
ce qui pourrait nuire à votre santé et à l’environnement. Le démontage ainsi
que l’élimination du uide frigorigène, de l’huile ou d’autres pièces doivent
être effectués par un installateur quali é, conformément aux normes locales
en vigueur. Les climatiseurs d’air doivent être traités dans un centre de
traitement spécialisé a n de pouvoir être récupérés, recyclés et réutilisés,
et ne doivent pas être jetés dans un conteneur municipal. Veuillez contacter
votre installateur, votre revendeur ou les autorités locales pour de plus
amples informations. Des sanctions peuvent également être appliquées en
cas d’élimination incorrecte d’appareils usés, conformément à la législation
nationale.
*sujet à la loi nationale de chaque état membre
Informations sur la mise au rebut dans les pays hors de l’Union
Européenne
Ce symbole n’est valable que dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez
éliminer ce produit, veuillez contacter votre installateur, votre revendeur ou
les autorités locales et vous renseigner sur les méthodes d’élimination.
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
Température (°C)
Unité intérieure Unité extérieure
*DBT: Température sèche
*WBT: Température humide
*DBT *WBT *DBT *WBT
REFROIDISSEMENT
Maximum
32 23 43 26
Minimum
16 11 16 11
CHAUFFAGE
Maximum
30 24 18
Minimum
16 -5 -6
ATTENTION: Ce modèle ne convient pas à un fonctionnement en continu en mode
chauffage en-dessous de -5°C (fonctionnement sur 24 heures).
Si vous utilisez le modèle sous les conditions ci-dessus, l’unité extérieure
pourrait geler et le fonctionnement pourrait être interrompu.
CONDITION D’UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
Remarque:
Les illustrations de ce mode d’emploi sont
fournies à titre d’exemple uniquement et
peuvent présenter des différences par
rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci
peut être modi é sans préavis à des ns
d’amélioration.
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un
climatiseur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8
INFORMATION
RÉGLEMENTAIRE
9
FONCTIONNEMENT
10~11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
12
DÉPANNAGE
13
GUIDE RAPIDE
Dos de couverture
10
0!4 2 / ,
3%.3/2
En mode de chauffage, l’appareil met quelques minutes
à chauffer. Le témoin d’alimentation clignote lors de cette
opération.
FONCTIONNEMENT
Af cheur de la
télécommande
SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE
MODE AUTO - SELON VOS PRÉFÉRENCES
MODE DE CHAUFFAGE - POUR UN AIR
CHAUD
Assurez-vous qu’il ne soit
pas obstrué.
• Certaines lampes
uorescentes peuvent
interferer avec le signal de
transmission. Consultez
votre revendeur le plus
proche.
Distance maximale : 8m
RÉCEPTEUR
RÉCEPTEUR
RÉCEPTEUR
RÉCEPTEUR
Refermez
Placez des piles
AAA ou R03
Retirez
Insertion des piles
Les piles fonctionnent pendant environ 1 an. Remplacez
les piles lorsque l’af cheur de la télécommande ou le
signal de transmission sont faibles.
Réglage de l’heure
MODE DE REFROIDISSEMENT - POUR
UN AIR FRAIS
En mode déshumidi cation, le ventilateur intérieur
fonctionne lentement pour assurer un léger refroidissement.
La sélection de la température se fait dans une plage
de 16°C à 30°C.
Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage
de température recommandée peut induire des
économies d’énergie.
MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C.
MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.
MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à
2°C par rapport à la
température de la pièce.
MODE DÉSHUMIDIFICATION - POUR
DÉSHUMIDIFIER L’ATMOSPHÈRE
Sélectionnez Allumez Réglez la
température
Réglez l’heure
Con rmez
Appuyez
PRÉPARATION DE LA
PRÉPARATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
PRÉPARATION DE LA
PRÉPARATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
AUTO HEAT
DRY COOL
TÉMOIN
TÉMOIN
TÉMOIN
TÉMOIN
L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement selon la
température extérieure et celle de la pièce.
Le mode de fonctionnement est resélectionné toutes les 30
minutes. Lors de la sélection du mode de fonctionnement,
le voyant d’alimentation clignote.
Remarque:
• Appuyez sur
RESET pour revenir aux réglages prédé nis
de la télécommande.
En mode de fonctionnement normal, il n’est pas nécessaire
d’utiliser les touches
et RESET.
Lorsque vous utilisez la télécommande, soyez attentif à
l’indication OFF sur l’af cheur a n d’éviter que l’unité ne
démarre / ne s’arrête de façon incorrecte.
Le dispositif PATROL fonctionne automatiquement dès que
l’appareil est mis sous tension avec la touche
.
11
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
4)-%2
Lorsque le mode marche de la minuterie est activé,
il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle
nie de façon à atteindre la température que vous
avez choisie (environ 30 minutes avant).
Lorsque des minuteries sont réglées, leur
fonctionnement est quotidien.
En cas de panne secteur, vous pouvez revenir au
réglage précédent une fois que l’alimentation est
rétablie en appuyant sur la touche
.
Si une minuterie est annulée, appuyez sur pour
revenir au réglage précédent.
La minuterie est dépendante de l’heure réglée
dans la télécommande.
Vous pouvez régler l´heure souhaitée pour les
minuteries en mode marche et arrêt.
Sélectionnez
le mode
marche (ON)
ou arrêt de
la minuterie
(OFF).
Réglez
l’heure
souhaitée.
Con rmez le
réglage de
la minuterie.
Conseil
Vous pouvez économiser environ 10% d’électricité en
augmentant de 1°C la température souhaitée en mode
de refroidissement et en réduisant de 2°C la température
souhaitée en mode de chauffage.
Pour réduire la consommation d’énergie en mode de
refroidissement, fermez les volets a n que la lumière du
soleil et la chaleur ne pénètrent pas dans la pièce.
Pour désactiver le dispositif PATROL pendant le
démarrage de l’appareil avec
, appuyez sur
la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 5
secondes, puis relâchez.
Pour réinitialiser, appuyer à nouveau sur
pendant
5 secondes, puis relâchez.
Pour passer du mode d’af chage de l’heure 12 h (am/pm)
ou 12/24, appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Pour diminuer la luminosité de l’af chage sur le
climatiseur:
Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 5 secondes.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur
pendant 5
secondes.
Pour régler la température en °C ou en °F, appuyez sur
la touche
tout en la maintenant enfoncée pendant
environ 10 secondes.
Pour annuler le mode marche (ON) ou
arrêt de la minuterie (OFF), appuyez sur
ou sur , puis sur .
Lorsque vous souhaitez que le climatiseur soit mis
automatiquement sous ou hors tension à une heure
prédé nie.
POUR RÉGLER L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
Pour éteindre le climatiseur, appuyez sur .
Les fonctions , , et sont disponibles
dans tous les modes et peuvent être annulées en appuyant à
nouveau sur la touche correspondante.
Les fonctions
et ou et ne peuvent
pas être activées en même temps.
Les fonctions
et peuvent être activées même
lorsque le climatiseur est à l’arrêt. Dans ces conditions, une fois la
touche e-ion en position ON, l’appareil fonctionnera avec la vitesse
de ventilateur AUTO et la variation d’air.
Ce réglage permet à la sonde
de surveillance de détecter
automatiquement la qualité de l’air.
Lorsque la qualité de l’air n’est pas
satisfaisante, la fonction e-ion démarre
automatiquement.
POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU
VENTILATEUR
La ventilateur possède 5 vitesses, en
plus du mode de vitesse automatique*.
* En ce qui concerne la vitesse
automatique, la vitesse du
ventilateur de l’unité intérieure est
automatiquement réglée selon le
mode de fonctionnement.
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
POUR SURVEILLER LA QUALITÉ DE L’AIR
Ce réglage permet d’atteindre rapidement
la température souhaitée.
Pendant 20 minutes, l’appareil fonctionnera
en mode POWERFUL puis reviendra au
réglage souhaité.
POUR ATTEINDRE RAPIDEMENT LA
TEMPÉRATURE SOUHAITÉE
Ce réglage permet un fonctionnement
silencieux en réduisant le bruit du ux d’air.
POUR UN ENVIRONNEMENT SILENCIEUX
POUR UN AIR PROPRE
Ce réglage permet de générer de l’air proper
en produisant des ions négatifs qui attirent
la poussière qui sera alors capturée dans les
ltres e-ion chargés positivement.
POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU
FLUX D’AIR
Permet de ventiler la pièce.
5 sélections sont disponibles pour orienter
le ux d’air vertical.
Si l’orientation automatique du ux d’air
vertical a été sélectionnée, les claires-
voies pivotent automatiquement vers le
haut et vers le bas.
En mode de chauffage, l’air souf e
horizontalement pendant un moment, puis
commence à souf er vers le bas.
Ne réglez pas manuellement la claire-voie
du ux d’air vertical.
• Claire-voie d’orientation du ux d’air
horizontal ajustable manuellement.
12
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
Pour le retirer,
soulevez-le et tirez
dessus. Lavez-le avec
précaution et séchezle.
PANNEAU AVANT
PANNEAU AVANT
PANNEAU AVANT
PANNEAU AVANT
Retirez-le
Retirez-le
Frottez
délicatement
l’appareil avec
un chiffon doux
et sec.
UNITÉ
UNITÉ
INTÉRIEURE
INTÉRIEURE
UNITÉ
UNITÉ
INTÉRIEURE
INTÉRIEURE
Ne pas toucher pendant le fonctionnement
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager
neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Conseil
Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la
consommation d’énergie, nettoyez les ltres régulièrement.
Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un
contrôle annuel.
Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande
est perdue ou en panne.
Action
Mode de
fonctionnement
Appuyez une fois sur la touche. Automatique
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis
relâcher-la.
Refroidissement
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis
relâcher-la.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez deux bip, puis
relâchez-la.
Chauffage
Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la
touche AUTO OFF/ON (marche/arrêt automatique).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
ARRÊT AUTOMATIQUE)
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
ARRÊT AUTOMATIQUE)
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
DU FLUX D’AIR
DU FLUX D’AIR
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
DU FLUX D’AIR
DU FLUX D’AIR
Coupez l’alimentation avant le nettoyage
BLOC DE PUISSANCE e-ions ACTIFS
• Nettoyez les ltres régulièrement.
• Lavez/rincez les ltres avec précaution avec de
l’eau a n d’éviter d’endommager leur surface.
Séchez complètement les ltres à l’ombre, à
distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
• Si le ltre est endommagé, remplacez-le
immédiatement.
Nº de référence: CWD00K1001 (Gauche et droit)
FILTRES e-ion
Nettoyez-le avec un
coton-tige sec.
Il est recommandé de
nettoyer le générateur
d’e-ions actifs tous les 6
mois.
GÉNÉRATEUR d’e-ions ACTIFS
13
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
Symptôme Cause
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.
Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
Lors du fonctionnement, vous entendez un
bruit d’eau qui coule.
Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
La pièce a une odeur étrange.
Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du tapis, d’un meuble
ou d’un vêtement.
En mode de réglage automatique de la
vitesse du ventilateur, le ventilateur intérieur
s’arrête de temps en temps.
Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
Le fonctionnement ralentit quelques minutes
après avoir remis en marche l’appareil.
Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou
de l’eau.
De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Le témoin de la minuterie reste allumé.
Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien.
Le témoin d’alimentation clignote lors du
fonctionnement et le ventilateur de l’unité
intérieure s’arrête.
L’appareil est en mode de dégivrage et la glace fondue est acheminée vers l’unité
extérieure.
En mode de chauffage, le ventilateur
intérieur s’arrête de temps en temps.
Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
Le voyant de mise sous tension clignote
avant que l’unité ne soit mise en route.
C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route lorsque la minuterie de
départ ON a été réglée.
METTEZ L’APPAREIL HORS TENSION et CONTACTEZ un
revendeur autorisé en présence des conditions suivantes:
Bruits anormaux pendant la mise en service.
Pénétration d’eau/corps étrangers à l’intérieur de la
télécommande.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Désactivation fréquente du disjoncteur.
Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas
correctement.
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
REPAREES PAR VOS SOINS
DÉPANNAGE
Activez le mode de chauffage pendant 2 à 3 heures pour sécher
complètement l’unité.
Déconnectez la source d’alimentation.
Retirez les piles de la télécommande.
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION
PROLONGÉE
• Véri ez que les piles de la télécommande sont en bon état.
Assurez-vous de l’absence d’obstruction des ori ces d’entrée et
de sortie d’air.
Après 15 minutes de fonctionnement, il est normal d’avoir les
différences de température suivantes entre les ori ces d’entrée
et de sortie d’air:
Refroidissement: 8°C
Chauffage: 14°C
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE
PÉRIODE PROLONGÉE D’INUTILISATION
Les symptômes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Symptôme Véri cation
La fonction chauffage/refroidissement ne
fonctionne pas ef cacement.
Réglez la température correctement.
Fermez toutes les portes et fenêtres.
Nettoyez ou remplacez les ltres.
Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.
Véri ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
Fermez correctement le panneau avant.
La télécommande ne fonctionne pas.
Insérez les piles correctement.
Remplacez les piles faibles.
L’appareil ne fonctionne pas.
Véri ez si le coupe-circuit est déclenché.
Véri ez si des minuteries ont été réglées.
Le voyant de la sonde de surveillance ou
de la fonction e-ion de l’unité intérieure
clignote.
Appuyez deux fois sur
ou . Si le voyant de la sonde de surveillance ou de la
fonction e-ion clignote toujours, veuillez consulter votre revendeur le plus proche.
L’appareil s’arrête et le voyant de minuterie
clignote.
AC RC
RESET SET CHECK CLOCK
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
132
Appuyez sur cette
touche pendant au
moins 5 secondes.
Appuyez sur cette touche
jusqu’à ce que vous entendiez
un bip, puis notez le code
d’erreur.
Appuyez à nouveau sur cette
touche lorsque la véri cation
est terminée.
Mettez l’appareil hors tension et communiquez le code d’erreur que vous avez noté à votre
revendeur le plus proche.
Remarque:
Selon l’erreur, l’appareil peut continuer de fonctionner (vous entendez alors 4 bips) pendant
un certain temps.
Véri ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
AUTO HEAT
DRY COOL
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Printed in Malaysia
OFSC0703-02
F565491
1
1
1
2
2
2
3
3
3
Start/stop the operation.
Mettez l’appareil sous/hors
tension.
Inicie/detenga el funcionamiento.
Select the desired mode.
Sélectionnez le mode de
fonctionnement souhaité.
Seleccione el modo deseado.
Select the desired temperature.
Sélectionnez la température
souhaitée.
Seleccione la temperature
deseada.
Select fan speed.
Permet de sélectionner la
vitesse du ventilateur.
Seleccione la velocidad del
ventilador.
Adjust the air ow direction
louver.
Permet d’ajuster la claire-voie
d’orientation du ux d’air.
Ajuste la persiana de dirección
del ujo de aire.
4
4
4
5
5
5
QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA
For detailed explanation, please refer to pages 4 ~ 5.
Pour plus de détails, veuillez consulter les pages 10 et 11.
Para una explicación detallada, por favor lea las páginas 16 y 17.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panasonic CSE15GKEW Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à