Toro Z Master Professional 6000 Series Riding Mower, Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Pompes hydrauliques
Hydraulic pumps
PM
Réparations
Repairs
a
Ref : A39469B
DOC-REPAIR-PM10-FR-EN
Rev : 15-SEP-2010
POCLAIN HYDRAULICS Industrie
B.P. 106
60411 Verberie Cedex – France
Tel. : 33 3 44 40 77 77
Fax : 33 3 44 44 77 99
www.poclain-hydraulics.com
10
PM
Dépannage
Trouble shootin
g
Opérations de base
Basic operations
Réparations
Repairs
Pièces de rechange
Spare parts
POCLAIN HYDRAULICS
2 DOC-REPAIR-PM10-FR-EN A39469B
Ce document s'adresse aux constructeurs des machines qui intègrent
les produits Poclain Hydraulics. II préconise les processus que les
constructeurs peuvent mettre en œuvre pour réparer ces produits à
l'issue de la période de garantie.
Il est recommandé que toutes les opérations soient effectuées par
des techniciens ayant bénéficié de la formation adéquate. Les techni-
ciens doivent avoir lu et compris les informations figurant dans ce
document et avoir été habilités par le constructeur de la machine.
Ces techniciens devront impérativement observer les directives de
sécurité et de protection contre les accidents.
Ce document inclut des remarques importantes concernant la sécuri-
té. Elles sont mentionnées de la manière suivante :
!
Remarques de sécurité.
Ce document inclut également des instructions essentielles au fonc-
tionnement du produit ainsi que des informations générales. Elles
sont mentionnées de la manière suivante :
Instruction essentielle.
Information générale.
Poclain Hydraulics est concepteur de produits que ses clients intè-
grent aux machines qu'ils conçoivent. De ce fait, Poclain Hydraulics
ne peut être tenu pour responsable des conséquences liées à la
mauvaise intégration de ses produits, ni des conséquences pouvant
résulter du mauvais paramétrage de leurs dispositifs réglables. De la
même manière, Poclain Hydraulics ne peut être tenu pour responsable
d'instructions d'utilisation et de maintenance erronées ou incomplètes
qui auraient été communiquées par les constructeurs de machines aux
utilisateurs finaux ni d'incidents qu'aurait engendrés quiconque ayant
appliqué les processus préconisés dans ce document.
Toute modification de paramétrage des dispositifs réglables peut
nécessiter une nouvelle homologation des machines.
Dans le but d’offrir le meilleur service, Poclain Hydraulics recom-
mande à ses clients de lui faire approuver chaque application.
L'ouverture des produits conduit à la perte de la garantie. N'utilisez
que des pièces de rechange d'origine Poclain Hydraulics. Le montage
de pièces d'origine différente pourrait nuire au fonctionnement du
composant et du système et à la sécurité.
Soucieux d’améliorer ses fabrications, Poclain Hydraulics se réserve
le droit d’apporter sans préavis, toutes les modifications qu’il jugerait
utile aux produits décrits dans ce document.
Ce document contient des sections en langue Française et des sec-
tions imprimées en italique constituant leur traduction en langue
Anglaise. En cas de contestation, les sections en langue Française
feront foi. Les mesures sont exprimées en unités métriques. Les
correspondances à d’autres systèmes de mesure (notamment anglo-
saxons) sont données à titre indicatif.
Les illustrations ne sont pas contractuelles.
© POCLAIN HYDRAULICS INDUSTRIE 2010
La marque Poclain Hydraulics est la propriété de Poclain Hydraulics S.A.
Ce document est la propriété de Poclain Hydraulics Industrie. Il est
strictement confidentiel. Il ne doit pas être utilisé, reproduit, copié ou
divulgué à un tiers en partie ou en totalité sans notre accord écrit
préalable.
FACOM est une marque déposée de FACOM SA.
LOCTITE est une marque déposée de LOCTITE SA.
AUTO-TOP est une marque déposée de AGIP SPA.
This document is provided to machine manufacturers integrating
Poclain Hydraulics products. It suggests processes that manufac-
turers may utilize to repair products after the warranty period.
It is recommended that all operations are performed by technicians
trained appropriately. The technicians should read and understand
the information given in this document and be authorized by the
machine manufacturer.
It is essential that the technicians comply with safety instructions to
prevent injury.
This document includes major safety warnings announced in this way:
!
Safety warning.
Additionally, this document includes instructions essential to product
function as well as those providing general information. Both are
announced as below:
Essential instruction.
General information.
Poclain Hydraulics designs products that are integrated by its cus-
tomers in the machines they design. Subsequently Poclain Hydraulics
disclaims liability for consequences from improper integration of its
products and from improper set-up of adjustable devices. In the same
way, Poclain Hydraulics may not be liable for incomplete or improper
operating and maintenance instructions provided to the end user by
the machine manufacturer or for failures resulting from operations
performed by any person using these suggested procedures.
A new certification of the machine may be required for every change
in set-up of adjustable devices.
In order to offer the best quality service, Poclain Hydraulics recommends
to its customers to have applications approved by Poclain Hydraulics.
Opening the products voids the warranty contract. Use only
Poclain Hydraulics genuine spare parts. Using parts from different
sources could reduce the performance of the product and create a
safety hazard.
In accordance with its policy of continuous improvement,
Poclain Hydraulics reserves the right to modify the specifications of all
products described herein without prior notice.
This document contains sections written in French and sections
printed in italics for the English translation of the French sections. The
French sections will be the reference in case of dispute. All measures
are expressed in metric units. Converted values to other systems
(notably US and UK) are given for reference only.
Illustrations are for information only.
© POCLAIN HYDRAULICS INDUSTRIE 2010
The trademark Poclain Hydraulics is the property of Poclain Hydraulics S.A.
This document is the property of Poclain Hydraulics Industrie. It is
strictly confidential. It must not be used, duplicated, copied or disclosed
to a third party in full or in part without our prior written consent.
FACOM is a FACOM SA registered trademark.
LOCTITE is a LOCTITE SA registered trademark.
AUTO-TOP is an AGIP SPA registered trademark.
POCLAIN HYDRAULIC
S
A39469B DOC-REPAIR-PM10-FR-EN 3
Sommaire Contents
Sommaire .....................................................................3
Dépannage ...................................................................4
Opérations de base .....................................................8
Conditions préalables.................................................................... 8
Document associé.................................................................... 8
Identification du composant...................................................... 8
Sécurité et qualité.......................................................................... 9
Avant toute intervention............................................................ 9
Durant l’intervention.................................................................. 9
Après l’intervention................................................................... 9
Démontage .................................................................10
Démontage du système d’échange............................................. 10
Démontage de la soupape de gavage ........................................ 11
Démontage des soupapes hautes pression................................ 12
Démontage de la pompe de gavage........................................... 12
Démontage de la servocommande hydraulique (S).................... 17
Remontage .................................................................19
Remontage de la servo commande hydraulique (S)................... 20
Ajustement du zéro mécanique.............................................. 21
Remontage de l’ensemble tournant ............................................ 22
Remontage de la pompe de gavage........................................... 27
Remontage des soupapes hautes pression................................ 28
Remontage du système d’échange............................................. 29
Remontage de la soupape de gavage ........................................ 30
Réglage de la soupape de gavage ............................................. 32
Couples de serrage ...................................................34
Résumé des couples de serrage ................................................ 34
Pièces de rechange ...................................................35
Liste générique............................................................................ 35
Planche pièces de rechange ....................................39
Filtration F2.................................................................................. 41
Filtration FO................................................................................. 41
Contents .......................................................................3
Trouble shooting .........................................................5
Basic operations..........................................................8
Prerequisite ................................................................................... 8
Associated documentation ....................................................... 8
Component identification.......................................................... 8
Safety and quality.......................................................................... 9
Before servicing........................................................................ 9
During servicing........................................................................ 9
After servicing........................................................................... 9
Disassembly...............................................................10
Flushing system disassembly. .................................................... 10
Charge pressure relief valve disassembly .................................. 11
High pressure relief valves disassembly..................................... 12
Charge pump disassembly.......................................................... 12
Hydraulic servo control disassembly (S)..................................... 17
Reassembly................................................................19
Hydraulic servo control reassembly (S) ...................................... 20
Mechanical neutral adjusment................................................ 21
Rotating group reassembly ......................................................... 22
Charge pump reassembly ........................................................... 27
High pressure relief valves reassembly ...................................... 28
Flushing system reassembly....................................................... 29
Charge pressure relief valve reassembly.................................... 30
Charge pressure relief valve adjustment .................................... 32
Tightening torques ....................................................34
Tightening torques summary....................................................... 34
Spare parts .................................................................35
Generic list .................................................................................. 35
Exploded view............................................................39
Filtration F2 ................................................................................. 41
Filtration FO................................................................................. 41
POCLAIN HYDRAULICS
4 DOC-REPAIR-PM10-FR-EN A39469B
Dépannage
PANNES CAUSES REMÈDES
Filtres encrassés Renouveler cartouches
Canalisation d'aspiration La nettoyer
obstruée
La pompe n’aspire pas Manque de fluide Remplir le réservoir
jusqu'au niveau normal
Pompes de gavage ou Remettre en état ou
auxiliaire détériorées remplacer
Mauvais sens de rotation Inverser le sens
Mauvais sens de rotation Inverser le sens
Accouplement moto- Remettre en état ou
pompe détérioré remplacer
MAUVAIS Soupape HP détériorée Remettre en état
DÉBIT OU Mauvais dans Impossibilité de faire Inverseur non alimenté Remettre en état ou
VITESSE les deux sens varier le débit ou en huile ou bobines remplacer
DU débit nul non excitées
RÉCEPTEUR Gicleurs bouchés Remettre en état ou
remplacer
Débit incontrôlé Le levier se déplace seul Remplacer la pompe
Clapet de gavage ouvert
ou cassé Remettre en état ou
Inverseur bloqué remplacer
Mauvais dans Fuites très importantes dans une position
un sens uniquement dans l’une des branches Le tiroir d’échange reste Au point neutre
circuit HP bloqué dans 1 position vérifier pression de gavage
Fuites récepteur supé- Vérifier les fuites
rieures au débit de gavage
Fuite externe excessive Vérifier les fuites
Trop faible Soupape HP tarée trop La remplacer
faible ou endommagée
Trop forte Soupape HP tarée trop La remplacer
PRESSION fort ou endommagée
Présence d'air dans Purger le circuit
Irrégulière le fluide
Fluide contaminé Le remplacer
Soupape HP usée La remplacer
POCLAIN HYDRAULIC
S
A39469B DOC-REPAIR-PM10-FR-EN 5
Trouble shooting
TROUBLES CAUSES REMEDIES
Clogged filters Renew cartridges
Obstructed suction line Clean it
No pump suction Lack of fluid Fill the tank up
to normal level
Charge pump or auxi-
liary
Recondition
pump damaged or replace
Wrong rotation Reverse the way
Wrong rotation Reverse the way
Coupling of the pump Recondition
damaged or replace
LOW FLOW Wrong in both ways Impossible to vary Damaged HP valve Recondition
OR BAD The flow or no flow at all or replace
RECEIVER Reverser not fed with oil Recondition
SPEED or coils not excited or replace
Electrical cylinder not fed Check electrical circuit or
or damaged. replace cylinder
Uncontrolled flow Lever moves by itself Replace pump
Check valve open
or broken Recondition
Reverser blocked or replace
Wrong in one way only Heavy leaks in a position
in one of the circuit lines Exchange valve remains At neutral point,
blocked in one position check boost pressure.
Receiver leaks higher then Check the leaks
the boost flow
Excessive internal leak Check leaks
Too low Too low HP valve setting Replace
or damaged HP valve
Too high Too high HP valve setting Replace
PRESSURE or damaged HP valve
Air in the fluid Bleed the circuit
Irregular
Contaminated fluid Replace it
Worn HP valve Replace it
POCLAIN HYDRAULICS
6 DOC-REPAIR-PM10-FR-EN A39469B
PANNES CAUSES REMEDES
Pression de fonction du Régler la pression
circuit trop élevée
Composants du circuit Remettre en état ou
usés (fuites) remplacer
Température du fluide Viscosité du fluide Renouveler le fluide
trop élevée incorrecte
Réfrigération insuffisante Contrôler fonctionnement
ou revoir l’installation
Fluide contaminé ou Renouveler le fluide
de mauvaise qualité
Fluide contaminé ou Renouveler le fluide
de mauvaise qualité
CHALEUR Filtres encrassés Renouveler cartouches
EXCESSIVE A forte et à faible Contrôler tarage soupapes
utilisation Échange d’huile insuffisant gavage et échange
Vitesse trop élevée Régler la vitesse
Pompe de gavage Remettre en état ou
détériorée renouveler
Resserrer raccords d’aspi-
Présence d’air ration remplir réservoir
dans le fluide jusqu’au niveau purger l'air
enfermé dans le circuit
Le servo-positionneur Fuites dans le circuit Remettre en état ou
A forte utilisation ne fonctionne plus pompe-tiroir d’échange renouveler
seulement Le servo-positionneur Soupapes HP tarées Remettre en état
fonctionne trop basses ou usées ou renouveler
Manque de fluide Remplir le réservoir
jusqu’au niveau normal
Manque de fluide Remplir le réservoir
jusqu’au niveau normal
Filtres encrassés Les remplacer
Canalisation d’aspiration La nettoyer
obstruée
Mauvaise alimentation Fluide contaminé Le remplacer
de la pompe Prise d’air du réservoir La nettoyer
encrassée
Augmentant avec Vitesse trop élevée La régler
l'inclinaison du plateau Tarage ou état des Contrôler tarage
soupapes gavage et ou
échangé remettre en état
BRUITS Pression de gavage Pompe de gavage Remettre en état ou
EXCESSIFS trop faible < 17 bar détériorée remplacer
Fuites abondantes
au niveau des composants Vérifier les fuites
du circuit
Resserrer raccords d’aspi-
Augmentant avec Présence d’air ration, remplir réservoir
l'inclinaison du plateau dans le fluide jusqu’au niveau, purger l'air
et avec inclinaison nulle enfermé dans le circuit,
remplacer joint arbre pompe
Mauvais alignement Régler ou remplacer
motopompe
Pompe détériorée Remettre en état ou
remplacer
POCLAIN HYDRAULIC
S
A39469B DOC-REPAIR-PM10-FR-EN 7
TROUBLES CAUSES REMEDIES
Warn circuit component Recondition
(leaks) or replace
Circuit operating Adjust pressure
pressure too high
Too high fluid Incorrect fluid viscosity Replace fluid
temperature
Insufficient cooling Check operating conditions
or check the installation
Contaminated or poor Replace fluid
quality fluid
Contaminated or poor Replace fluid
quality fluid
Clogged filters Replace cartridges
EXCESSIVE High and low utilization Insufficient oil Check LP valve setting
HEAT exchange
Too high speed Adjust speed
Damaged boosting Recondition
pump or replace
Tighten suction
Air in the fluid connections, fill tank
up to level, bleed
air closed in circuit
Servo-positioner doesn’t Leaks in the pump to Recondition
High utilization only work anymore exchange valve circuit or replace
Servo-positioner Setting of HP valves too Recondition
works low or worn valves or replace
Lack of fluid Fill tank up
to normal level
Lack of fluid Fill tank up
to normal level
Clogged filters Replace them
Clean them
Bad pump feeding Contaminated fluid Replace it
Clogged tank air intake Clean it
Increasing with swash Too high speed Replace it
plate incline Setting or recondition of Check setting
EXCESSIVE the boost and or
NOISE exchange valves recondition
Boosting pressure Damaged boosting Recondition
too low <17 bar pump or replace
Heavy leaks
at the Check leaks
circuit components
Tighten the suction
Increasing with swash connections, fill tank up
plate incline and Air in the fluid to level bleed closed
with no incline air in circuit
replace pump shaft seal
Wrong alignment Adjust
pump drive or recondition
Damaged pump Recondition
or replace
POCLAIN HYDRAULICS
8 DOC-REPAIR-PM10-FR-EN A39469B
Opérations de base Basic operations
Conditions préalables Prerequisite
Effectuer l’intervention sur la pompe dans un atelier
propre et couvert, sur une surface plane et horizontale.
Document associé
Identifier la pompe à réparer et se procurer le document
associé :
Description Référence
Catalogue technique PM10 A35766B
Identification du composant
Service the pump in a roofed and clean area on a flat
and horizontal surface.
Associated documentation
Identify the pump that needs to be repaired and get
hold of the associated documentation:
Description Reference
Technical catalog PM10 A35766B
Component identification
Plaque d’identification produit
Product identification plate
A
Code article
Part number
7004600014
B
Numéro de Série
Serial number
1073814 006
C
Date de fabrication
Manufacturing date
W1110
Le code article et le numéro de série doi-
vent être indiqués pour toute commande
de pièces de rechange.
Part number and serial number must be
specified to order spare parts.
A
B
C
POCLAIN HYDRAULIC
S
A39469B DOC-REPAIR-PM10-FR-EN 9
Sécurité et qualité
Se reporter à la documentation du constructeur de la
machine et aux consignes suivantes :
Avant toute intervention
x Prendre toutes les dispositions de sécurité nécessai-
res (homme et machine) et se conformer aux régle-
mentations de sécurité en vigueur.
x Engager le frein de parking et immobiliser la machine
avec des cales.
x Stopper le générateur d’énergie (moteur) du système
hydraulique et déconnecter l’alimentation électrique.
x Délimiter le périmètre de sécurité.
x Nettoyer l’extérieur des composants pour en retirer
toute trace de boue et de graisse.
x Attendre le refroidissement et la dépressurisation
complète du système hydraulique (décharger les ac-
cumulateurs).
!
L’huile chaude ou sous pression peut
provoquer des brûlures graves avec in-
fection. Consulter un médecin en cas
d’accident.
Durant l’intervention
x Soutenir les composants durant leur manutention au
moyen d’un dispositif de levage de capacité adéquate.
x La propreté est essentielle au fonctionnement des
composants hydrauliques. La plupart des pièces peu-
vent être nettoyées au moyen d'un solvant propre.
x Protéger durant les manutentions toutes les surfaces
sensibles contre les chocs (centrages, parties frottan-
tes, appuis, portées des joints et des roulements, etc.)
x Nettoyer ces surfaces avant remontage.
x Toujours remonter des joints neufs en éliminant sys-
tématiquement les joints démontés. Nous recom-
mandons de graisser tous les joints avant montage.
x Huiler toutes les surfaces frottantes en y déposant un
film de fluide hydraulique propre qui assurera une lu-
brification correcte lors du premier (re)démarrage.
x Ne jamais chauffer le fluide hydraulique qui peut
s'enflammer à haute température. Certains solvants
sont également inflammables. Ne pas fumer durant
l'intervention.
Après l’intervention
Réinstaller les composants et remettre le système hy-
draulique en service selon les instructions figurant dans
le document suivant :
x Catalogue technique INSTALLATION GENERIQUE
Réf.801478127K.
!
Ne pas surtarer les soupapes de sécurité.
Safety and quality
Refer to the brochure from the machine manufacturer
and the following instructions:
Before servicing
x Be extremely careful to prevent personal injury and
to avoid damage to material. Comply with all safety
regulations.
x Apply the parking brake and prevent the machine
from rolling with tire blocks.
x Stop the hydraulic system power source (engine) and
disconnect the battery.
x Block off the safety area.
x Wash dirt and grease external to the components.
x Await complete cooling down and depressurization of
the hydraulic system (accumulators must be purged).
!
Hot or pressurized hydraulic fluid may
cause serious burns & infections to the
human body. Consult a physician in case
of accident.
During servicing
x Secure the components with a lifting device of ade-
quate capacity during handling.
x Cleanliness is essential to hydraulic components
functioning. Most of the parts may be cleaned with a
clean solvent.
x Protect during handling all sensitive surfaces from
shocks (pilot and interface surfaces, thrust & bearings
surfaces, seal races, etc.)
x Clean up these surfaces before reassembling.
x Always install new O-rings, seals & gaskets discarding
the old ones. We recommend lubricating all seals prior
to assembly.
x Lubricate all rubbing surfaces by coating them with a
film of clean hydraulic fluid to ensure lubrication at
first start.
x Never heat hydraulic fluid, as it may flame at high
temperature. Some solvents are also flammable. Do
not smoke during servicing.
After servicing
Reinstall the components and restart the hydraulic sys-
tem according to instructions defined in the following
document:
x Technical catalog GENERAL INSTALLATION
ref. 801478197L.
!
Do not overset relief valves.
POCLAIN HYDRAULICS
10 DOC-REPAIR-PM10-FR-EN A39469B
Démontage Disassembly
Démontage du système
d’échange.
Flushing system disassem-
bly.
x Avant le démontage, il est im-
portant de repérer la position
du couvercle de la pompe de
gavage au couvercle de pompe
et la position du couvercle de
pompe au carter.
x Before the disassembly, it’s
important to mark the position
of the charge pump cover to
the end cover and the position
of the end cover to the hous-
ing.
x Démonter les deux bouchons et
les ressorts.
x Remove the two plugs and the
springs.
x Démonter les sièges de ressorts.
x Remove the seats of the springs.
x Démonter le bouchon central.
x Remove the center plug.
Repères
Marks
POCLAIN HYDRAULIC
S
A39469B DOC-REPAIR-PM10-FR-EN 11
x Démonter le gicleur.
x Remove the restrictor.
x Démonter le tiroir d’échange.
x Remove the flushing spool.
Démontage de la soupape
de gavage
Charge pressure relief
valve disassembly
x Desserrer le contre écrou.
x Unscrew the lock nut.
x Démonter la soupape de gavage.
x Remove the low pressure relief
valve.
POCLAIN HYDRAULICS
12 DOC-REPAIR-PM10-FR-EN A39469B
Démontage des soupapes
hautes pression
High pressure relief valves
disassembly
x Démonter les deux soupapes HP
de chaque côté du couvercle de
la pompe.
x Remove the two high pressure
relief valves from each sides of
the end cover of the pump.
Démontage de la pompe de
gavage
Charge pump disassembly
x Démonter les quatre vis de fixa-
tion du couvercle de la pompe de
gavage.
x Remove the four mounting
screws of the charge pump
cover.
x Déposer le couvercle de la
pompe de gavage puis déposer
le joint torique et le supprimer.
x Remove the charge pump cover
then remove the o-ring and dis-
card it.
POCLAIN HYDRAULIC
S
A39469B DOC-REPAIR-PM10-FR-EN 13
x Déposer le gérotor de la pompe
de gavage.
x Remove the gerotor of the
charge pump.
x Déposer l’arbre de la pompe de
gavage.
x Remove the shaft of the charge
pump.
x Réinstaller deux vis de fixation
avec deux rondelles épaisses
pour comprimer la glace puis
démonter l’anneau d’arrêt en uti-
lisant une pince à circlips.
x Reinstall two mounting screws
with two thick washers to com-
press the valve plate then re-
move the snap using a snap ring
pliers.
x Démonter les deux vis de fixation
et les rondelles épaisses puis
déposer le couvercle de la
pompe.
x Remove the two mounting
screws and the thick washers
then remove the end cover of the
pump.
x Déposer la glace de distribution.
x Remove the valve plate.
POCLAIN HYDRAULICS
14 DOC-REPAIR-PM10-FR-EN A39469B
x Orienter le carter de pompe vers
le bas puis déposer le barillet
équipé.
!
Attention à la chute des
pistons pendant le dé-
montage.
x Orient the housing to the bottom
then remove the barrel sub as-
sembly.
!
Be careful at the pis-
tons fall down during
the removal.
x Déposer le joint torique du carter
et le supprimer.
x Remove the o-ring from the
housing and discard it.
x Démonter les deux goupilles
diamétralement opposées.
x Remove the two pins diametri-
cally opposite.
x Démonter l’anneau d’arrêt de
l’arbre côté plateau came en utili-
sant une pince à circlips.
x Remove the snap ring from the
shaft, swash plate side.
x Démonter l’anneau d’arrêt côté
bague d’étanchéité en utilisant
une pince à circlips.
x Remove the snap ring, sealing
ring side, using a snap ring pliers.
POCLAIN HYDRAULIC
S
A39469B DOC-REPAIR-PM10-FR-EN 15
x Utiliser une massette souple pour
démonter l’arbre de la pompe.
x Use a mallet to remove the shaft
from the pump.
x Déposer la bague d’étanchéité et
la supprimer.
x Remove the sealing ring and
discard it.
x Déposer l’anneau d’arrêt de l’axe
du plateau came.
x Remove the snap ring from the
swash plate axle.
x Utiliser un marteau et jet de
bronze pour déposer le couvercle
d’axe du plateau came.
x Si difficulté, utiliser une masse à
inertie.
x Use a hammer and a bronze tool
to remove the cover of the swash
plate axle.
x If difficulty, use an inertia mass.
POCLAIN HYDRAULICS
16 DOC-REPAIR-PM10-FR-EN A39469B
x Orienter puis déposer le plateau
came.
x Orient then remove the swash
plate.
x Démonter le roulement du carter.
x Remove the bearing from the
housing.
x Démonter l’anneau d’arrêt du
carter de pompe en utilisant une
pince à circlips.
x Remove the snap ring from the
housing using a snap ring pliers.
x Retourner le carter puis déposer
le roulement en utilisant une
massette souple et un chasse
goupille.
x Turn over the housing then re-
move the bearing using a mallet
and a drive punch.
POCLAIN HYDRAULIC
S
A39469B DOC-REPAIR-PM10-FR-EN 17
Démontage de la servo-
commande hydraulique (S)
Hydraulic servo control di-
sassembly (S)
x Démonter les quatre vis de fixa-
tion du couvercle de servo piston.
x Remove the four mounting
screws of the servo piston’s
cover.
x Maintenir la vis de réglage de
zéro mécanique du servo piston
puis démonter l’écrou.
x Maintain the mechanical neutral
screw of the servo piston then
remove the seal nut.
x Dévisser puis déposer le couver-
cle du servo piston.
x Unscrew then remove the servo
piston’s cover.
x Déposer et supprimer le joint
torique.
x Remove and discard the o-ring.
x Déposer le servo piston.
x Remove the servo piston.
POCLAIN HYDRAULICS
18 DOC-REPAIR-PM10-FR-EN A39469B
x Démonter l’anneau d’arrêt du
servo-piston.
x Remove the snap ring from the
servo-piston.
x Déposer la boîte à ressort.
x Remove the spring box.
x Démonter l’écrou et le contre-
écrou de la boîte à ressort.
x Remove the nut and the locknut
from the spring box.
x Démonter les contre-joints puis
les joints toriques de la com-
mande et les supprimer.
x Remove the back-up rings then
the o-rings from the control and
discard them.
POCLAIN HYDRAULIC
S
A39469B DOC-REPAIR-PM10-FR-EN 19
Remontage Reassembly
x Installer le roulement avant sur
l’outillage
x Install the bearing on the tool.
x Installer le roulement jusqu’en
butée dans le carter de pompe
en utilisant une massette souple.
x Install the bearing until the stop in
the housing using a mallet.
x Installer l’anneau d’arrêt dans le
carter de pompe en utilisant une
pince à circlips.
x Install the snap ring in the hous-
ing using a snap ring pliers.
x Installer la cage extérieure du
roulement de plateau came côté
servo piston.
x Install the outer race of the
swash plate bearing, side of the
servo piston.
POCLAIN HYDRAULICS
20 DOC-REPAIR-PM10-FR-EN A39469B
Remontage de la servo
commande hydraulique (S)
Hydraulic servo control re-
assembly (S)
x Installer le premier siège, le res-
sort puis le deuxième siège sur la
vis de la boîte à ressort.
x Note : petits diamètres des siè-
ges côté ressort.
x Install the first seat, the spring
then the second seat on the
screw of the spring box.
x Note: small diameters of the seat
to the spring.
x
x Installer l’écrou puis le contre
écrou sur la vis de la boîte à res-
sort.
x Pré-serrer l’écrou.
x Install the nut then the lock nut
on the screw of the spring box.
x Pre- tighten the nut.
x Installer la boîte à ressort dans le
servo piston.
x Install the spring box in the servo
piston.
x Installer l’anneau d’arrêt dans le
servo piston en utilisant une
pince à circlips.
x Install the snap ring in the servo
piston using a snap ring pliers.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Toro Z Master Professional 6000 Series Riding Mower, Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à