Simrad AP60 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
FRANÇAIS
AP60
Manuel utilisateur
Préface
Clause de non-responsabilité
Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y appor-
ter des modifications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente version
du manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre distributeur.
Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel et doit
s'assurer qu'il ne provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisa-
teur de ce produit est l'unique responsable du respect des règles de sécurité de navigation.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT
TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUS-
CEPTIBLE DE PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU D'ENFREINDRE LA LOI.
Langue applicable : la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et
toute autre information relative au produit (la Documentation) peuvent être traduits dans ou
ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). En cas de conflits entre une traduc-
tion quelconque de la Documentation, la version anglaise de la Documentation fera foi.
Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a été
imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales, succursales et sociétés affiliées se réservent le droit
de modifier les spécifications sans préavis.
Copyright
Copyright © 2014 Navico Holding AS.
Garantie
Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice.
Pour toute question, veuillez vous reporter aux sites Web :
pro.simrad-yachting.com et www.simrad-yachting.com.
Conventions utilisées dans ce manuel
Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont signalées
comme suit :
¼ Remarque: utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un commentaire ou une information
importante.
Avertissement: utilisé pour avertir le personnel qu'il est nécessaire
de procéder avec prudence an d'éviter tout risque de blessure corpo-
relle et/ou de dommage matériel.
| 1
Sommaire | Manuel utilisateur AP60
Sommaire
3 Introduction
3 Présentation du système
3 Conformité
3 Pièces détachées et accessoires
3 Documentation relative au système AP60
4 Exemples de système AP60
6 Face avant et touches
6 Écran
8 Liste des abréviations d'affichage
9 Principes de base
9 Sécurité d'utilisation du pilote automatique
9 Activation/désactivation du système de pilote automatique
9 Menus et boîtes de dialogue
10 Éclairage de l'affichage
10 Prise de commande
10 Sélection des modes du pilotage automatique
10 Passage du mode automatique au pilotage manuel
11 Sélection du profil
11 Confirmation d'un message
11 Utilisation du propulseur
12 Modes opérationnels
12 Présentation des modes
12 Sélecteur de système externe
13 Pilotage manuel
14 Modes automatiques
16 Capture du cap
17 Pilotage par motif de virages
21 Le système d'alarme
21 Types de messages
21 Indication d'alarme
21 Confirmation d'un message
21 Liste des alarmes
22 Liste des alarmes et des actions correctives possibles
26 Conguration du système
26 Première mise sous tension du pilote automatique
26 Paramètres utilisateur
27 Paramètres réseau
31 Paramètres d'installation
35 Profils
38 Étalonnage du compas
39 Réglages en mer
2 |
Sommaire | Manuel utilisateur AP60
43 Maintenance
43 Maintenance préventive
43 Procédures de maintenance simple
43 Restauration de la configuration d'usine
44 Liste des appareils
44 Diagnostics
44 Version logicielle et numéro de série de l'unité
45 Mises à niveau logicielles
46 Structure des menus
46 Menus rapides
46 Menus de paramètres
| 3
Introduction | Manuel utilisateur AP60
Introduction
Présentation du système
Le système AP60 comprend plusieurs modules qui servent d'interface avec au moins trois
autres unités et qui doivent être installés à différents endroits du bateau :
Le système de pilotage du bateau
Le système électrique du bateau (puissance d'entrée)
Autre équipement à bord
Voir les exemples de câblage qui figurent aux pages page 4 et page 5.
Conformité
Le système AP60 est conforme aux réglementations suivantes :
EC (Directive 2004-108, CE, CEM) - lorsque le système AP60 est utilisé avec un
calculateur AC70
Certificat C-Tick (Australie et Nouvelle-Zélande)
Pour plus d'informations, reportez-vous à nos sites Web :
pro.simrad-yachting.com et www.simrad-yachting.com.
Pièces détachées et accessoires
La liste des pièces détachées et des accessoires pour le système AP60 est disponible sur nos
sites Web : pro.simrad-yachting.com et www.simrad-yachting.com.
Documentation relative au système AP60
La documentation suivante est disponible pour le système AP60 :
- Manuel utilisateur (le présent manuel) : fonctionnement et configuration du système
- Guide rapide : fonctions des touches de base et présentation des menus
- Guides d'installation : instructions de câblage pour l'unité de contrôle et les calculateurs
de pilote automatique
- Gabarits de montage pour l'unité de contrôle AP60 et les calculateurs pilote automatique.
L'ensemble de la documentation est continuellement mis à jour afin de l'adapter aux
nouvelles versions du logiciel. Vous pouvez télécharger la dernière version disponible du
manuel sur nos sites Web.
1
4 |
Introduction | Manuel utilisateur AP60
Exemples de systèmeAP60
Système de base
1
T T
12/24V DC
12 V DC
AC70
1* NMEA 0183
IN/OUT
COMPASS
AP60
CONTROL
UNIT
DRIVE UNIT
5
7
6
4
2 3
No. DESCRIPTION
1 Dorsale de bus CAN Micro-C
2 Câble de branchement SimNet à Micro-C (mâle)
3 Câble de branchement Micro-C (femelle à mâle)
4 Câble d'alimentation Micro-C avec terminaison femelle de 120 ohm
5 Câble de branchement Micro-C, mâle
6 Raccords en T Micro-C
7 Terminateur Micro-C, 120 ohm, mâle
| 5
Introduction | Manuel utilisateur AP60
Système avancé avec propulseur
AP60
CONTROL
UNIT
2
1
T T
AD80/
SD80
12/24 V DC
12/24 V DC
12 V DC
AC70
SI80
1*
NMEA 0183
IN/OUT
COMPASS
GPS
SENSOR
4*
NMEA 0183
IN/OUT
THRUSTER
CONTROL
DRIVE UNIT
5
6
7
4
No. DESCRIPTION
1 Dorsale de bus CAN Micro-C
2 Câble de branchement SimNet à Micro-C (mâle)
3 Câble de branchement Micro-C (femelle à mâle)
4 Câble d'alimentation Micro-C avec terminaison femelle de 120 ohm
5 Câble de branchement Micro-C, mâle
6 Raccords en T Micro-C
7 Terminateur Micro-C, 120 ohm, mâle
Option
6 |
Introduction | Manuel utilisateur AP60
Face avant et touches
60
AP
N AV
MENU
TURN
NO-
DRIFT
AUTO STBY
WORK
4
5
7
8
1 2 3
6
9
No. Description
1 Touche MENU. Appuyez une fois pour afficher le menu rapide du mode de pilotage
actif. Appuyez deux fois pour afficher le menu Paramètres.
2 Touches fléchées, utilisées pour naviguer dans les menus et régler les paramètres.
3 Touche Éclairage/Alimentation. Appuyez pour afficher la boîte de dialogue
d'éclairage. Appuyez brièvement à plusieurs reprises pour basculer entre les niveaux
d'éclairage préréglés. Appuyez et maintenez cette touche enfoncée pendant
3 secondes pour allumer/éteindre l'unité.
4 Bouton de cap. Dans les menus et les boîtes de dialogues ; tournez ce bouton pour
sélectionner un élément de menu et régler sa valeur.
En mode FU, tournez ce bouton pour définir l'angle de barre.
En mode AUTO et NoDrift, tournez ce bouton pour modifier le cap pilote/cap.
5 Touche Bâbord/Annuler. Dans les menus. appuyez sur cette touche pour revenir au
niveau de menu précédent.
En mode Veille et FU, appuyez sur cette touche pour passer en mode NFU
(Direction assistée).
En mode AUTO et NoDrift, appuyez sur cette touche pour définir le cap pilote/cap
sur bâbord.
6 Touche Tribord/Confirmer. Dans les menus, appuyez sur cette touche pour
confirmer la sélection de menu/entrer le niveau de menu suivant.
En mode Veille et FU, appuyez sur cette touche pour passer en mode NFU.
En mode AUTO et NoDrift, appuyez sur cette touche pour définir le cap pilote/cap
sur tribord.
7 Touche WORK (Profil/Propulseur). Appuyez et maintenez cette touche enfoncée
pendant 3 secondes pour activer le propulseur disponible.
En mode Veille, appuyez sur cette touche pour passer en mode AUTO avec le profil
WORK (Travail) actif*.
En mode AUTO, NoDrift et NAV, appuyez sur cette touche pour basculer entre les
profils NORMAL et WORK*.
8 Touche TURN (Virage). Appuyez sur cette touche pour basculer entre les options
U-TURN (Demi-tour) et VIRAGES EN S.
9 Touches de mode. Appuyez sur cette touche pour activer le mode indiqué sur la
touche.
* Ne fonctionne que si le type bateau est défini sur Disp (Déplacement).
Si le type bateau est défini sur Planing (Planant) ou Waterjet (Jet d'eau), appuyer brièvement
sur cette touche n'a aucun effet.
Écran
Répétiteur de cap
Affichage et indication du cap sous forme numérique de l'unité de répétiteur de cap (vrai ou
magnétique). Le cap est indiqué avec une décimale s'il s'agit du cap réel.
| 7
Introduction | Manuel utilisateur AP60
Fenêtre d'informations sur le mode
La fenêtre affiche un contenu spécifique au mode et diffère selon le mode opérationnel.
Reportez-vous à la section « Modes opérationnels », à la page 12 pour en savoir plus.
Si l'entrée de capteur est manquante, les nombres sont remplacés par des tirets.
Aucun propulseur disponible Propulseur en cours d'utilisation Aucune entrée de capteur
Barre
Indicateur de position de la barre avec affichages numérique et analogique.
Les flèches de direction s'affichent lorsque le mouvement de la barre est commandé. Les
flèches ne s'affichent que lorsque le capteur d'angle de barre est disponible.
Angle de barre
Direction de gouvernail
¼ Remarque: la barre affiche l'angle de barre commandé dans les systèmes équipés de
pilotage analogique sans capteur d'angle de barre.
Fenêtre d'état
Icônes d'état
Indication de mode
Prol actif
Les abréviations de modes suivantes sont utilisées :
S Veille FU Follow-up NFU Non-Follow up
(Direction assistée)
A Auto (Compas) ND No Drift (Sans
dérive)
N Nav
Les icônes d'état disponibles sont affichées ci-dessous. Seules les icônes actives sont visibles.
Icône Description
Propulseur disponible pour le pilotage automatique
Alarme active. Icône clignotante tant que l'alarme n'est pas reconnue
Avertissement actif
8 |
Introduction | Manuel utilisateur AP60
Si le pilote automatique est géré depuis une autre unité, l'icône passive s'affiche dans le
champ d'indication de mode.
Si le pilote automatique est désactivé par un sélecteur de système externe, l'indication de
mode est remplacée comme indiqué ci-dessous.
Unité de contrôle passive Pilote automatique désactivé par sélecteur de système
externe
Boîtes de dialogue
Destinées à présenter des informations à l'utilisateur ou à lui permettre d'en fournir lui-même.
Menus rapides
Menu dépendant du mode, affiché en appuyant sur la touche MENU. Les menus rapides
contiennent les paramètres les plus fréquemment utilisés pour le mode actif. Le menu diffère
selon le mode de pilote automatique.
Modes Veille, FU et NFU Modes AUTO et NO DRIFT Mode NAV
Menus Paramètres
Utilisés pour l'installation et la configuration du système. Les menus sont activés à partir du
menu rapide ou en appuyant deux fois sur la touche MENU.
Liste des abréviations d'achage
Les tableaux suivants dressent la liste des abréviations utilisées dans l'affichage du pilote
automatique. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Modes opérationnels », à
la page 12.
BWW Bearing Waypoint to Waypoint (Cap de waypoint en waypoint)
COG Course Over Ground (Cap par rapport au fond)
CRS Course (Cap)
CTS Course To Steer (Cap à suivre)
DTW Distance To Waypoint (Distance au waypoint)
HDG Heading (Cap)
MAN Manuel (Entrée de vitesse)
SOG Speed Over Ground (Vitesse par rapport au fond)
STW Speed Through Water (Vitesse surface)
WPT Waypoint (Suivi de son nom ou numéro)
XTD Cross Track Distance (Distance transversale, précédemment appelée « XTE »)
| 9
Principes de base | Manuel utilisateur AP60
Principes de base
Sécurité d'utilisation du pilote automatique
Avertissement: un pilote automatique est une aide précieuse à la
navigation, mais NE PEUT en aucun cas remplacer le navigateur.
Ne pas utiliser le pilotage automatique :
En cas de vitesse extrême
Dans des zones de trafic important ou dans des eaux étroites
En cas de visibilité réduite ou de conditions de navigation extrêmes
Dans les zones où le pilote automatique est interdit par la loi
Lors de l'utilisation d'un pilote automatique :
Ne pas laisser la barre sans surveillance
Ne pas placer de matériel ni d'équipement magnétique à proximité du compas magnétique
ou à induction terrestre utilisé par le système de pilote automatique
Vérifier à intervalles réguliers le cap et la position du bateau
Toujours basculer en mode Veille et réduire la vitesse en temps voulu pour éviter les
situations dangereuses
Activation/désactivation du système de pilote automatique
¼ Remarque: avant de tenter d'activer et de configurer le pilote automatique, les installations
matérielles et électriques doivent avoir été réalisées, conformément aux instructions fournies
dans les guides d'installation de chacune des unités.
Pour activer le système de pilote automatique, appuyez brièvement sur la touche
Éclairage/Alimentation.
Lors du premier démarrage du système de pilote automatique et après une réinitialisation
aux valeurs d'usine, vous serez guidés par une série de réglages initiaux. Si ces réglages ne
sont pas terminés, vous pouvez configurer le système de pilote automatique manuellement
comme décrit à la section « Configuration du système », à la page 26.
¼ Remarque: sur les autres unités de contrôle, confirmez la sélection de la langue et annulez
toutes les autres demandes de configuration.
Pour désactiver le système (mode veille), appuyez sur la touche Éclairage/Alimentation d'une
unité de contrôle active et maintenez-la enfoncée. Lors de la procédure d'arrêt, le système
passe automatiquement en mode Veille avant de s'éteindre. Si vous relâchez la touche
Éclairage/Alimentation avant la fin de la procédure d'arrêt, la mise hors tension est annulée.
Menus et boîtes de dialogue
Pour naviguer dans les menus et les boîtes de dialogue, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche fléchée gauche ou la touche Bâbord pour revenir au niveau de menu
précédent. Continuez à appuyer sur cette touche pour quitter les menus.
Appuyez sur la touche fléchée droite ou la touche Tribord pour accéder au niveau de menu
suivant.
Sélectionnez un élément de menu/une boîte de dialogue en utilisant le bouton rotatif, les
touches fléchées vers le haut ou vers le bas.
Faites votre choix parmi les options disponibles ou réglez une valeur en appuyant sur les
touches fléchées vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur la touche fléchée gauche ou sur la
touche Bâbord pour confirmer l'option sélectionnée.
Appuyez sur la touche fléchée droite ou la touche Tribord pour activer/désactiver une case à
cocher.
Une boîte de dialogue vous indiquera comment utiliser la touche Bâbord ou Tribord pour
poursuivre le processus ou fermer la boîte de dialogue.
2
10 |
Principes de base | Manuel utilisateur AP60
Éclairage de l'achage
Réglage de l'éclairage
Appuyez une fois sur la touche Éclairage/Alimentation pour afficher la boîte de dialogue de
l'éclairage. Le bouton rotatif ou les touches fléchées vers le haut et vers le bas, permettent de
régler le niveau de luminosité.
Appuyer de manière répétitive sur la touche Éclairage/Alimentation permet de passer d'un
niveau de luminosité préréglé à l'autre (9 - 5 - 2 - 0).
Reportez-vous également à la section « Éclairage de jour et de nuit », à la page 26.
Prise de commande
Vous pouvez prendre les commandes à partir de n'importe quelle unité de contrôle et/ou
unité distante en appuyant sur l'une des touches de mode.
Unités actives/passives
Au sein d'un système incluant plusieurs unités de contrôle et/ou unités distantes, une seule
unité peut avoir le contrôle à la fois. Toutes les autres unités sont passives.
Une unité passive est indiquée dans le champ d'état de mode par une icône passive.
Unité active Unité passive
L'éclairage d'une unité passive peut être réglé et le son de l'alarme peut être localement
coupé. Toutes les autres fonctions sont indisponibles tant que vous n'avez pas activé l'unité
en appuyant sur l'une des touches de mode.
Sélection des modes du pilotage automatique
Pour basculer entre les modes Veille, Auto, No Drift (Sans dérive) et NAV, appuyez sur la
touche de mode correspondante.
En mode Veille, vous pouvez sélectionner le mode NFU (Direction assistée) en appuyant sur
la touche Bâbord ou Tribord.
En mode Veille ou NFU (Direction assistée), vous pouvez sélectionner le mode FU en
appuyant simultanément sur les touches Bâbord et Tribord.
Passage du mode automatique au pilotage manuel
Vous pouvez basculer du pilote automatique vers le mode Veille à partir de n'importe quel
mode opérationnel en appuyant brièvement sur la touche STBY.
60
AP
NAV
MENU
TURN
WORK
NO-
DRIFT
AUTO STBY
| 11
Principes de base | Manuel utilisateur AP60
Sélection du prol
Le pilote automatique possède deux profils qui peuvent être associés à différents modes de
fonctionnement.
Le nom du profil utilisé s'affiche dans la fenêtre d'état de mode.
¼ Remarque: lorsque le type bateau est défini sur Planing (Planant) ou Waterjet (Jet d'eau),
le profil change automatiquement en fonction de la vitesse de transition et de la vitesse du
bateau. Reportez-vous à la section « Vit. Transition », à la page 34.
Lorsque le type bateau est défini sur Disp (Déplacement), vous devez sélectionner le profil
manuellement :
En mode VEILLE : appuyez sur la touche WORK pour basculer en mode AUTO avec le profil
WORK (Travail).
WORK
x1
En modes AUTO, NAV et NO DRIFT (Sans dérive) : appuyez sur la touche WORK pour
basculer entre les profils NORMAL et WORK (Travail).
WORK
x1
Conrmation d'un message
Lorsqu'une situation d'alarme se produit, l'icône d'alarme est active et la boîte de dialogue de
l'alarme affiche la cause de l'alarme.
Appuyez sur la touche Tribord pour confirmer une alarme ou un avertissement. Vous coupez
ainsi la sonnerie et supprimez la boîte de dialogue de l'alarme.
L'icône reste active et l'alarme/l'avertissement est inclus dans la liste des alarmes tant que la
situation d'alarme demeure.
Utilisation du propulseur
Si le bateau est équipé d'un propulseur, celui-ci peut être connecté au système de pilote
automatique. Le propulseur peut être configuré pour les profils NORMAL et WORK (Travail),
et le profil utilisé détermine alors si le bateau peut être contrôlé par la barre uniquement ou
par la barre et le propulseur.
Deux paramètres affectent l'utilisation du propulseur par le pilote automatique. Reportez-
vous à la description fournie dans la section :
« Vitesse d’inhibition du propulseur », à la page 35
« Assistance propulseur », à la page 38.
Activation et désactivation du propulseur
Vous pouvez activer/désactiver manuellement le propulseur en appuyant sur la touche
WORK et en la maintenant enfoncée. Une fenêtre contextuelle avec un curseur s'affiche tant
que vous appuyez sur la touche.
12 |
Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60
Modes opérationnels
Présentation des modes
Le pilote automatique dispose de plusieurs modes de navigation. Le nombre de modes et de
fonctionnalités dont vous disposez dans ce mode dépend des informations disponibles en
entrée, comme illustré ci-dessous.
MODE FONCTION DESCRIPTION ENTRÉE REQUISE
Veille
Mode Veille utilisé lorsque vous pilotez le
bateau à la barre. Le compas et l'angle de
barre s'affichent à l'écran.
NFU
Pilotage en mode direction assistée (NFU) où
le mouvement de la barre est contrôlé par
l'utilisation des touches rouge (Bâbord) ou
verte (Tribord) ou par une autre unité NFU.
Capteur angle de
barre
FU
Pilotage Follow-up où l'angle de la barre est
défini par le bouton rotatif ou par une autre
unité FU.
Capteur angle de
barre
AUTO
Mode de pilotage automatique au compas.
Maintient le bateau sur le cap prédéfini.
Cap
Capture du
cap
Interrompt le virage et utilise l'affichage de
compas instantané en tant que cap prédéfini.
Virage
(motif)
Exécute les virages du bateau d'après des
motifs de virage prédéfinis.
No Drift
(Sans
dérive)
Pilotage automatique, dirige le bateau sur
une ligne de cap droite en compensant la
dérive.
Cap, vitesse,
position
Capture du
cap
Interrompt le virage et utilise l'affichage de
compas instantané en tant que cap prédéfini.
NAV
Navigation. Le bateau est dirigé sur un
waypoint spécifique ou le long d'une route
définie sur un traceur de cartes.
Cap, vitesse,
distance
transversale (XTD)
et cap de waypoint
en waypoint (BWW)
Sélecteur de système externe
Un interrupteur externe peut être utilisé pour passer du pilotage manuel au pilotage
automatique.
Pilotage manuel
Lorsqu'un sélecteur de système externe est défini sur le pilotage manuel, le pilote
automatique est désactivé. L'unité de contrôle affiche des informations comme en mode
Veille. Il n'est pas possible de passer au mode FU, NFU ou à tout autre mode automatique.
Les menus peuvent toutefois être utilisés, les alarmes confirmées et l'éclairage ajusté.
Lorsque le pilote automatique est désactivé par un sélecteur externe, cela est indiqué sur
l'écran du mode.
Fonctionnement du pilote automatique
Lorsque le sélecteur externe est défini sur le pilotage automatique, le pilote automatique
passe directement en mode AUTO avec le cap actuel défini comme référence. Le pilote
automatique peut ensuite être utilisé dans tous les modes opérationnels.
Les descriptions des modes figurant dans les pages suivantes supposent qu'un sélecteur de
système externe a été ouvert pour le fonctionnement en pilote automatique ou qu'aucun
sélecteur externe n'est installé.
3
| 13
Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60
Pilotage manuel
Mode Veille
Le mode Veille est utilisé lorsque vous pilotez le bateau à la barre. Le pilote automatique est
toujours dans ce mode lorsque vous mettez le système sous tension.
Vous pouvez mettre le pilote automatique en mode Veille à partir de n'importe quelle
opération en appuyant brièvement sur la touche STBY.
Fenêtre d'informations du mode Veille
- HDG : cap actuel et unité de répétiteur de cap (vrai ou magnétique).
- SOG : vitesse par rapport au fond. Si la vitesse SOG est manquante, les informations de
vitesse sont obtenues à partir du loch (STW). Si le loch est également manquant ou
irrégulier, la vitesse peut être déterminée manuellement à partir du menu rapide (MAN).
- COG : cap par rapport au fond.
Pilotage NFU (Direction assistée)
En mode NFU (Direction assistée), vous utilisez les touches Bâbord et Tribord pour contrôler la
barre. La barre bouge tant que vous appuyez sur la touche.
Sélectionnez le mode NFU en appuyant sur la touche Bâbord ou Tribord lorsque le pilote
automatique est en mode Veille ou FU.
Fenêtre d'informations du mode NFU
- HDG : cap actuel et unité de répétiteur de cap (vrai ou magnétique).
- SOG : vitesse par rapport au fond. Si la vitesse SOG est manquante, les informations de
vitesse sont obtenues à partir du loch (STW). Si le loch est également manquant ou
irrégulier, la vitesse peut être déterminée manuellement à partir du menu rapide (MAN).
- COG : cap par rapport au fond.
Pilotage FU («Follow-up»)
En mode FU, le bouton rotatif vous permet de définir l'angle de la barre. La barre se rendra à
l'angle demandé et s'arrêtera là.
Sélectionnez le mode FU en appuyant simultanément sur les touches Bâbord et Tribord
lorsque le système est en mode Veille ou NFU.
Fenêtre d'informations du mode FU
- Définissez l'angle de la barre.
- SOG : vitesse par rapport au fond. Si la vitesse SOG est manquante, les informations de
vitesse sont obtenues à partir du loch (STW). Si le loch est également manquant ou
irrégulier, la vitesse peut être déterminée manuellement à partir du menu rapide (MAN).
- COG : cap par rapport au fond.
Menu rapide des modes Veille, FU et NFU
Le menu rapide des modes Veille, NFU et FU vous permettent de changer les sources
utilisées pour le pilotage, d'afficher les alarmes actives et de définir la vitesse du bateau si
celle-ci n'est pas disponible à partir des capteurs.
Le menu rapide inclut l'accès aux boîtes de dialogue Paramètres.
Activez le menu rapide en appuyant brièvement sur la touche MENU.
Réglages
Menus utilisés pour l'installation et la configuration du système. Reportez-vous à la section
« Configuration du système », à la page 26.
Sources
Permet d'accéder aux menus de sélection manuelle et automatique d'une source.
La configuration de la source s'effectue au démarrage initial du système. La sélection
14 |
Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60
d'une source doit également être exécutée lorsqu'une partie du réseau a été modifiée ou
remplacée. Reportez-vous à la section « Sélection des sources de données », à la page 27
pour en savoir plus.
Sélection automatique d'une source
L'option Sélection Auto recherche toutes les sources connectées au réseau. Si plusieurs
sources sont disponibles pour chaque type de données, le système effectue une sélection
automatique dans la liste interne de priorités.
Assurez-vous que tous les appareils sont connectés et mis sous tension avant de sélectionner
l'option Sélection Auto.
Sélection manuelle d'une source
Cette option vous permet de sélectionner manuellement les sources. Cela n'est généralement
requis que lorsqu'il existe plusieurs sources pour les mêmes données, et lorsque la priorité
interne n'effectue pas la sélection préférée.
État de l'alarme
Affiche la liste des alarmes actuelles.
Réglage de la vitesse
Permet de définir manuellement la vitesse du bateau lorsqu'aucun loch ou aucune autre
source de vitesse n'est connecté.
Modes automatiques
AP60 comporte deux modes automatiques :
- Le mode AUTO de pilotage automatique au compas permet de maintenir le bateau sur le
cap prédéfini.
- Le mode No Drift (Sans dérive) combine les informations de cap et de position et
maintient le bateau sur une ligne droite.
Courant dû
au vent
Courant dû
au vent
Mode AUTO de pilotage automatique au compas Mode No Drift (Sans dérive)
Pour sélectionner le mode, appuyez sur la touche de mode correspondante.
Mode AUTO
En mode AUTO, le pilote automatique émet les commandes de barre requises pour diriger le
bateau automatiquement vers un cap prédéfini.
1. Dirigez le bateau vers le cap souhaité.
2. Appuyez sur la touche AUTO pour activer le mode AUTO.
- Le pilote automatique sélectionne le cap actuel du bateau comme cap prédéfini.
¼ Remarque: le mode AUTO ne peut être sélectionné que si un cap valide est disponible.
Fenêtre d'informations du mode AUTO
- SET HDG : cap prédéfini et unité de répétiteur de cap (vrai ou magnétique).
- SOG : vitesse par rapport au fond. Si la vitesse SOG est manquante, les informations de
vitesse sont obtenues à partir du loch (STW). Si le loch est également manquant ou
irrégulier, la vitesse peut être déterminée manuellement à partir du menu rapide (MAN).
- COG : cap par rapport au fond.
| 15
Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60
Changement du cap prédéni en mode AUTO
Vous pouvez régler le cap prédéfini à l'aide du bouton rotatif ou des touches Bâbord/Tribord.
Tournez le bouton rotatif.
- Le cap est modifié de 1° pour chaque cran du bouton. Une révolution équivaut à 44°.
Appuyez sur la touche Bâbord ou Tribord.
- L'incrément de cap est défini par l'utilisateur et peut être de 10, 5, 1 ou 0,1° (la valeur
par défaut est 1°). Reportez-vous à la section « Incréments de changement de cap et de
route », à la page 27.
Un changement de cap se produit immédiatement. Même chose si le changement est
supérieur à 180°. Le nouveau cap est maintenu tant qu'une nouvelle route n'est pas définie.
Mode No Drift (Sans dérive)
Dans ce mode, le bateau est dirigé le long d'une route calculée à partir de la position actuelle
vers l'infini dans une direction définie par l'utilisateur. Si le bateau dérive en s'écartant de la
ligne de cap initiale en raison du courant et/ou du vent, il suit la ligne avec un angle de crabe.
1. Dirigez le bateau le long de la route souhaitée.
2. Appuyez sur la touche NODRIFT pour activer le mode No Drift (Sans dérive).
- Le pilote automatique trace une ligne de cap invisible à partir de la position du bateau,
d'après la direction en cours.
Le pilote automatique utilise désormais les informations de position pour calculer la distance
transversale et maintenir ainsi votre trace droite.
¼ Remarque: le mode No Drift ne peut pas être sélectionné en l'absence d'informations de
position ou de cap.
Fenêtre d'informations du mode No Drift (Sans dérive)
- SET CRS : cap actuel et unité de répétiteur de cap (vrai ou magnétique).
- SOG : vitesse par rapport au fond. Si la vitesse SOG est manquante, les informations
de vitesse sont obtenues à partir du loch (STW). La vitesse peut aussi être définie
manuellement à partir du menu rapide (MAN).
- COG : cap par rapport au fond.
Changement du cap actuel en mode AUTO
Vous pouvez régler le cap actuel à l'aide du bouton rotatif ou des touches Bâbord/Tribord.
Tournez le bouton rotatif.
- Le cap est modifié de 1° à chaque cran du bouton. Une révolution équivaut à 44°.
Appuyez sur la touche Bâbord ou Tribord.
- L'incrément de cap est défini par l'utilisateur et peut être de 10, 5, 1 ou 0,1° (la valeur par
défaut est 1°). Reportez-vous à la section intitulée « Incréments de changement de cap et
de route », à la page 27.
Un changement de cap se produit aussi immédiatement si le changement est supérieur à
180°. Le nouveau cap est maintenu tant qu'une nouvelle route n'est pas définie.
Menu rapide des modes AUTO
Dans le menu rapide dans les modes AUTO et No Drift, vous pouvez modifier l'angle de barre
et l'angle de contre barre utilisés pour maintenir le cap prédéfini. Vous pouvez également
définir la vitesse du bateau si celle-ci n'est pas disponible à partir des capteurs.
Le menu rapide inclut l'accès aux boîtes de dialogue Paramètres.
Activez le menu rapide en appuyant brièvement sur la touche MENU.
Réglages
Menus utilisés pour l'installation et la configuration du système. Reportez-vous à la section
« Configuration du système », à la page 26.
16 |
Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60
Gain de barre
Ce paramètre détermine le rapport entre l'angle de commande et l'erreur de cap. Plus la
valeur du gain de barre est élevée, plus la barre est appliquée.
A. La valeur définie est trop élevée. Le pilotage deviendra instable et le pilote automatique
aura souvent tendance à sur-compenser.
B. La valeur définie est trop basse. La compensation d'une erreur de cap prendra beaucoup
de temps et le pilote automatique ne parviendra pas à maintenir le cap.
A B
Contre Barre
La contre barre est la quantité de contrepoids de barre (opposée) appliquée pour arrêter le
virage à la fin d'un changement de cap important.
Ce paramètre dépend des caractéristiques, des conditions de chargement/de ballast et du
taux de giration du bateau.
Si le bateau dispose d'une bonne stabilité dynamique, une valeur relativement petite est
suffisante.
Un bateau instable nécessite une valeur élevée.
Plus l'inertie du bateau est grande, plus la valeur requise est grande.
Augmenter la valeur de contre barre peut aboutir à une activité de barre plus élevée, même le
long d'une route droite.
Les virements de bord constituent les meilleurs moments pour vérifier le réglage de contre
barre.
Les figures illustrent les effets de différents réglages de contre barre :
A. Réglage trop faible de la contre barre = réponse excessive
B. Réglage trop élevé de la contre barre = réponse lente et progressive
C. Réglage correct de la contre barre = réponse idéale
A
C
B
Effectuez divers changements de cap et observez comment le bateau se comporte sur le
nouveau cap.
Commencez avec de petits changements, de 10 à 20 degrés, puis passez à des changements
plus importants, de 60 à 90 degrés.
Ajustez la valeur de contre barre pour obtenir la réponse optimale comme illustré sur la
figure C.
¼ Remarque: comme les bateaux réagissent différemment selon qu'ils effectuent un virage sur
tribord ou bâbord (en raison de la direction de rotation de l'hélice), effectuez le changement
de route dans les deux directions. Vous pouvez aboutir à un compromis du réglage de contre
barre avec une légère sur-compensation d'un côté et une réponse progressive de l'autre.
Vitesse
Utilisé pour définir manuellement la vitesse du bateau lorsqu'aucun loch ou aucune autre
source de vitesse n'est connecté.
Capture du cap
Lorsque le bateau effectue un virage en mode AUTO ou No Drift (Sans dérive), réappuyer
instantanément sur la touche de mode active la fonction de capture du cap. Le virage est
alors automatiquement annulé et le bateau continue sur le cap indiqué par le compas dès
que vous appuyez sur la touche de mode.
| 17
Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60
Pilotage par motif de virages
Le système AP60 possède deux motifs de virages pouvant être utilisés en mode AUTO.
Pour basculer entre ces deux motifs de virages, appuyez sur la touche TURN, puis initiez le
tournant en sélectionnant la direction du virage en appuyant sur la touche Bâbord ou Tribord.
¼ Remarque: lorsqu'un virage est initié dans un autre mode, le pilote passe au mode AUTO
lorsque le virage est amorcé.
U-TURN (Demi-tour)
L'option U-TURN (Demi-tour) change le cap actuel de 180° dans la direction opposée.
L'intensité du virage est égale à l'intensité de virage par défaut (ROT). Ce paramètre ne peut
être modifié pendant l'exécution du virage.
1. Appuyez sur la touche TURN pour afficher la boîte de dialogue correspondante.
2. Appuyez sur la touche Bâbord ou Tribord pour amorcer le virage.
- Le cap prédéfini (A) est modifié de 180° (direction opposée), et la boîte de dialogue de
virage est fermée.
A
VIRAGES EN S
Lorsque le bateau suit le motif de virages en S, il effectue des virages en lacet autour du cap
prédéfini.
1. Appuyez deux fois sur la touche TURN pour afficher la boîte de dialogue de configuration
du motif de virages en S.
2. Définissez le rayon de virage préféré et les incréments de changement de cap.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche TURN pour confirmer votre réglage et ouvrir la
boîte de dialogue permettant d'initier les virages en S.
4. Appuyez sur la touche Bâbord ou Tribord pour amorcer le pilotage selon le motif de virages
en S.
La boîte de dialogue de configuration des virages en S reste affichée tant que le motif de
virages en S est actif. Durant le virage, vous pouvez modifier le cap actuel (A), le rayon de
virage (B) et le changement de cap (C) à partir de cette boîte de dialogue.
C
A
B
Arrêter le virage
Pendant un virage, vous pouvez à tout moment appuyer sur une touche de mode pour
quitter le motif de virages suivi et revenir au mode opérationnel par défaut.
18 |
Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60
Mode de navigation
Avertissement: le pilotage automatique ne doit être utilisé qu'en
eaux ouvertes.
En mode NAV, le système AP60 peut utiliser les informations de pilotage d'un traceur de
cartes externe pour diriger le bateau vers un waypoint spécifique ou le long d'une série de
waypoints.
¼ Remarque : le mode NAV ne peut pas être sélectionné en l'absence d'information de cap ou
si aucune information de pilotage n'est reçue du traceur de cartes externe.
En mode NAV, le pilote automatique utilise le compas comme source de cap pour maintenir
le cap. Les informations de pilotage et de vitesse reçues du traceur de cartes externe
modifient le cap actuel pour diriger le bateau vers le waypoint de destination.
Pour obtenir un pilotage de navigation satisfaisant, le système de pilote automatique doit
obtenir une entrée valide du traceur de cartes. Ainsi, le pilotage automatique doit être testé et
jugé satisfaisant avant que le mode NAV ne soit activé.
Démarrage de la navigation
1. Commencez à naviguer vers un waypoint ou démarrez une route sur votre traceur de cartes.
2. Appuyez sur la touche NAV sur le pilote automatique.
3. Acceptez le waypoint comme l'emplacement vers lequel vous diriger afin d'activer le mode
de navigation.
- Si le waypoint n'est pas accepté sous 8 secondes, la boîte de dialogue est fermée et le
pilote automatique reste en mode actif.
Fenêtre d'informations du mode NAV
- XTD : distance transversale.
- CTS : cap à suivre (cap prédéfini calculé par le pilote automatique).
- SOG : vitesse par rapport au fond. Si la vitesse SOG est manquante, les informations
de vitesse sont obtenues à partir du loch (STW). La vitesse peut aussi être définie
manuellement à partir du menu rapide (MAN).
- WPT : nom ou numéro de waypoint.
- DTW : distance au prochain waypoint.
- BWW : cap au prochain waypoint.
- COG : cap par rapport au fond.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Simrad AP60 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi