Elation ACL PAR 200IP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ACL PAR 200IP
MANUEL D’UTILISATION
ELATION
|
ACL PAR 200IP
|
MANUEL D’UTILISATION
www.elationlighting.com
2 ACL PAR 200IPMANUEL D’UTILISATION
©2015 ELATION PROFESSIONAL. Tous droits réservés. L'information, les spécifications,
les tableaux, les images et les instructions contenus dans les présentes sont sujets à
changement sans préavis. Le logo ELATION PROFESSIONAL, les noms et les numéros
identifiant les produits contenus dans les présentes sont des marques de commerce
de ELATION PROFESSIONAL. La protection du droit d'auteur revendiquée couvre
toutes les formes de documents et d'informations dont la propriété intellectuelle est
à présent assurée par la loi ou accordée ci-après. Les noms de produits utilisés dans
le présent document peuvent être des marques de commerce ou des marques
déposées de leurs sociétés respectives et sont reconnues ici comme telles. Tous les
noms de produits et toutes les marques autres que ELATION sont des marques de
commerce ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
ELATION PROFESSIONAL et toutes les sociétés affiliées mentionnées dans les
présentes ne se tiennent aucunement responsables des dommages matériels,
immobiliers et électriques, des préjudices corporels ni des préjudices financiers
directs ou indirects résultant de l'utilisation de toute information contenue dans les
présentes, et (ou) résultant du montage, de l'installation, du câblage et de
l'utilisation inadéquats, non sécuritaires, imprudents et inappropriés de ce produit.
Elation Professional USA | 6122 S. Eastern Ave. | Los Angeles, CA. 90040
323-582-3322 | 323-832-9142 fax | www.elationlighting.com | info@elationlighting.com
Elation Professional B.V. | Junostraat 2 | 6468 EW Kerkrade, The Netherlands
+31 45 546 85 66 | +31 45 546 85 96 fax | www.elationlighting.eu | info@elationlighting.eu
VERSION DU DOCUMENT
Veuillez visiter www.elationlighting.com pour obtenir la plus récente révision/mise à jour
du présent manuel.
Date
Version Du
Document
Une Version De
Logiciel
Modes de Canaux DMX
Notes
11/04/1
5
1
1U01:V102
2U01:V102
4CH1:04 / 4CH2:04 / 6 / 8 / 10
12 / 27 / 28 / 30 / 32 / 35
Initial release.
www.elationlighting.com
3 ACL PAR 200IPMANUEL D’UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 4
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 6
LIGNES DIRECTRICES GÉNÉRALES 7
APERÇU DU PROJECTEUR 8
INSTALLATION DU PROJECTEUR 9
MENU DU PROJECTEUR 11
CANAUX DMX - FONCTIONS ET VALEURS 15
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
20
SPÉCIFICATIONS
21
ACCESSOIRES EN OPTION
23
www.elationlighting.com
4 ACL PAR 200IPMANUEL D’UTILISATION
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
INTRODUCTION
Félicitations! Vous avez acheté un des projecteurs les plus innovateurs et fiables
offerts actuellement sur le marché! Ce projecteur a été conçu pour fonctionner
efficacement pendant des années lorsque les lignes directrices du présent
manuel sont mises en application. Veuillez lire attentivement et comprendre les
instructions avant d'utiliser cette unité. Ces instructions contiennent des
renseignements importants sur les mesures de sécurité à respecter pendant
l'utilisation et l’entretien.
HOMOLOGATION IP65
Un projecteur homologué IP est une unité qui est habituellement installée dans
des environnements extérieurs et qui est dotée d'un boîtier protégeant
efficacement contre les intrusions (entrées) de corps étrangers externes comme
la poussière et l'eau. Le système de notation de protection internationale (IP pour
International Protection) est couramment exprimé par « IP » (Ingress
Protection/Étanchéité) suivi de deux chiffres (p. ex. IP65) où les chiffres définissent
un niveau de protection. Le premier chiffre (protection contre l'intrusion de corps
solides) indique le niveau de protection contre les particules qui entrent dans le
projecteur, tandis que le second chiffre (protection contre l'eau) indique le
niveau de protection contre l'infiltration d'eau dans le projecteur. Un projecteur
avec indice IP65 a été conçu et testé pour assurer une protection contre
l'intrusion de poussières (6) et contre les jets d'eau à haute pression de toutes
directions (5).
INSTALLATIONS EN MILIEU CÔTIER/MARIN!
Remarque : bien que ce projecteur respecte la norme IP, il ne convient PAS aux
installations en milieu côtier et (ou) marin. L'installation de ce projecteur dans
de tels milieux peut causer la corrosion et (ou) une usure excessive des
composants internes et (ou) externes du projecteur. Les dommages et (ou) les
problèmes de performance résultant d'une installation en milieu côtier et (ou)
marin auront pour effet d'annuler la garantie du fabricant et ne pourront PAS
faire l'objet d'une réclamation ni de réparations en vertu de la garantie.
Assurez-vous que TOUTES les connexions et TOUS les embouts sont correctement
protégés par une graisse diélectrique non conductrice (vendue chez la plupart
des fournisseurs de fournitures électriques) afin de prévenir l'infiltration d'eau, la
condensation et (ou) la corrosion.
REVÊTEMENT ANTI- CORROSION EN OPTION
Il est possible que des revêtements anti-corrosion soient disponibles pour ce
projecteur. Veuillez consulter votre représentant commercial Elation Professional
pour obtenir de plus amples renseignements.
www.elationlighting.com
5 ACL PAR 200IPMANUEL D’UTILISATION
DÉBALLAGE
Chaque unité a fait l'objet de tests rigoureux et a été expédiée en parfait état de
fonctionnement. Examinez avec attention la boîte pour tout dommage qui
aurait pu survenir en cours de transport. Si la boîte semble endommagée,
examinez avec attention votre unité pour tout dommage et assurez-vous que
tous les accessoires requis pour son utilisation sont intacts. Dans l'éventualité où
vous constateriez des dommages ou que des pièces sont manquantes, veuillez
contacter notre service à la clientèle pour obtenir des instructions. Ne pas
retourner cette unité à votre revendeur avant d'avoir contacté le service à la
clientèle au numéro indiqué ci-dessous. Ne pas jeter la boîte au rebut. Pensez à
la recycler dans la mesure du possible.
CONTENU DE LA BOÎTE
Male Edison to IP Female Power Cable 6,6 ft. (2m)
Male 3pin XLR to IP Female DMX Input Cable 3.3 ft (1m)
Female 3pin XLR to IP Male DMX Output Cable 3.3 ft (1m)
Manual
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Elation Professional® offre un numéro de service à la clientèle pour vous aider à
installer et pour répondre à vos questions dans le cas où vous éprouveriez des
difficultés au cours de l'installation ou de la première mise en service. Vous
pouvez également visiter notre site Web à www.elationlighting.com pour nous
faire parvenir vos commentaires ou suggestions. Pour les questions relatives aux
réparations, veuillez contacter Elation Professional®.
ELATION SERVICE USA - Lundi - Firday 8:00am to 5:00pm PST
Voice: 323-582-3322 Fax: 323-832-9142
ELATION SERVICE EUROPE - Lundi - Firday 08:30 to 17:00 CET
Voice: +31 45 546 85 30 Fax: +31 45 546 85 96
www.elationlighting.com
6 ACL PAR 200IPMANUEL D’UTILISATION
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Ce projecteur consiste en un produit électronique extrêmement spécialisé.
Pour assurer un bon fonctionnement, il est important de suivre les
instructions énoncées dans le présent m
anuel. Le fabricant de cet
appareil ne se tient aucunement responsable des dommages résultant
d'une mauvaise utilisation dudit appareil due au non respect des
renseignements énoncés dans le présent manuel.
Cet appareil étant associé à la CLASSE DE PROTECTION 1
, il est essentiel de
le mettre à la terre correctement. Seul le personnel qualifié devrait
effectuer toutes les connexions électriques.
PUISSANCE DEBRANCHER AVANT DE ENTRETIEN APPAREIL!
NE BRANCHEZ FIXTURE DANS UN PACK DIMMER!
NE TOUCHEZ JAMAIS APPAR
EIL PENDANT LE FONCTIONNMENT,
COMME IL PEUT ETRE CHAUD!
NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT LA SOURCE LUMINEUSE!
UNE CRISE D’EPILEPSIE POURRAIT SURVENIR CHEZ LES
PERSONNES SENSIBLES!
Pour assurer un fonctionnement adéquat, suivre les instructions d'installation décrites dans le
présent manuel. Seul le personnel qualifié et certifié devrait effectuer l'installation de ce
projecteur et seules les pièces de fixation originales (supports) inclus avec ce projecteur
devraient être utilisées pour l'installation. Toute modification aura pour effet d'annuler la garantie
originale du fabricant et d'accroître le risque de dommages et (ou) de blessures corporelles.
Ne jamais regarder directement la source lumineuse de ce projecteur pour éviter
d'endommager la rétine, ce qui pourrait conduire à la cécité. Les personnes souffrant d'ÉPILEPSIE
devraient éviter de regarder directement la source lumineuse de ce projecteur en tout temps.
Le ventilateur et les entrées d'air doivent demeurer propres et ne doivent jamais être bloqués.
Allouer un espace d'environ 15 cm (6 po) entre ce projecteur et les autres appareils ou un mur de
sorte à assurer un refroidissement adéquat.
Toujours débrancher l'unité de la source d'alimentation principale avant d'effectuer tout type
d'entretien et (ou) de nettoyage. Ne manipuler le cordon d'alimentation que par la fiche
d'extrémité; ne jamais tenter de débrancher cette dernière en tirant sur le cordon.
Ne jamais utiliser ce projecteur si le cordon d'alimentation est dénudé, écrasé et (ou)
endommagé. Si le cordon d'alimentation est endommagé, veillez à le remplacer
immédiatement par un nouveau cordon de puissance nominale similaire.
www.elationlighting.com
7 ACL PAR 200IPMANUEL D’UTILISATION
LIGNES DIRECTRICES GÉNÉRALES
NE JAMAIS OUVRIR CE PROJECTOR PENDANT SON FONCTIONNEMENT!
Assurez-vous que TOUTES les connexions et TOUS les embouts sont correctement
protégés par une graisse diélectrique non conductrice (vendue chez la plupart
des fournisseurs de fournitures électriques) afin de prévenir l'infiltration d'eau, la
condensation et (ou) la corrosion
À la première mise en service de ce projecteur, il est possible qu'une fumée ou
une odeur se dégage de l'intérieur de ce dernier. Il s'agit d'un processus normal
qui est causé par le peinture excédentaire à l'intérieur du boîtier qui brûle en
raison de la chaleur générée par la lampe et qui cessera avec le temps.
Vous assurer qu'aucunes MATIÈRES INFLAMMABLES ne se trouvent à proximité du
projecteur pendant son fonctionnement de sorte à prévenir tout risque
d'incendie.
Installer de projecteur dans un endroit une ventilation adequate a un minimum
de 0,5 m (1,6 pi) des surfaces adjacentes, et vous assurer qu’aucune entrée d’air
n’est bloquee.
NE PAS tenter une installation et (ou) une utilisation sans savoir comment procéder.
NE PAS autoriser les personnes non qualifiées à utiliser ce type de projecteur. La plupart
des dommages résultent d'une utilisation par des personnes non qualifiées.
Des arrêts de fonctionnement réguliers peuvent assurer une utilisation sans faille
du projecteur pendant de nombreuses années.
NE PAS secouer le projecteur et éviter d'user d'une trop grande force en installant
et (ou) en utilisant le projecteur.
Toujours installer le projecteur avec un câble de sécurité approprié. Lorsque le
projecteur est installé en suspension, toujours utiliser des vis M10 x 25 mm au
minimum, et vous assurer que les vis sont insérées dans les trous de vis
apparaissant sur les étriers du projecteur.
Utiliser les fournitures d'emballage originales pour le transport du projecteur en
vue de réparations.
NE PAS TOUCHER le boîtier à mains nues lorsque le projecteur est sous tension.
Avant toute procédure de remplacement ou d'entretien, mettre l'unité HORS
tension, puis attendre 15 minutes environ afin que le projecteur refroidisse.
www.elationlighting.com
8 ACL PAR 200IPMANUEL D’UTILISATION
APERÇU DU PROJECTEUR
1. MODE Bouton
2. UP Bouton
3. DOWN Bouton
4. ENTER Bouton
5. Power DANS
6. DMX DANS
7. DMX DEHORS
8. Power DEHORS
www.elationlighting.com
9 ACL PAR 200IPMANUEL D’UTILISATION
INSTALLATION DU PROJECTEUR
AVERTISSEMENT RELATIF AUX
MATIÈRES INFLAMMABLES
Conserver le projecteur à un minimum de 1,5 m (5 pi) de
toute matière et de toute décoration inflammables, de tout
matériel pyrotechnique, etc.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
I
l est recommandé de faire appel à un électricien
qualifié pour toutes les connexions électriques et
(ou) les installations.
ATTENTION
For Pour une protection accrue, installer le projecteur hors des zones de couloirs,
d'estrades ou des endroits où le personnel non-autorisé est susceptible
d'accéder au projecteur.
Températures ambiantes minimales et maximales pour le fonctionnement de ce
projecteur : de -15 °C à 45 °C (de 5 °F à 113 °F). Ne pas utiliser le projecteur
au-dessous ni au-dessus de ces températures.
Avant d'installer le projecteur sur toute surface, vous assurer que la zone
d'installation peut prendre en charge une charge concentrée minimale
équivalente à 10 fois le poids du projecteur.
L'installation du projecteur doit toujours être sécurisée au moyen d'une attache
de sécurité secondaire comme un câble de sécurité approprié.
Ne jamais se tenir directement sous l'appareil pendant son montage, son
démontage ou son entretien.
CONNEXION EN SÉRIE - Nombre maximum d'unités pouvant être connectés en série :
9 unités de 110 V et 21 unités de 240 V.
BRIDE DE MONTAGE
Le projecteur offre un support de plancher à deux étriers intégré. Pour installer ce
projecteur à une traverse, vous assurer de le sécuriser au moyen d'une bride
appropriée et d'une vis M10 insérée dans les trous centraux des deux étriers du
support de plancher.
www.elationlighting.com
10 ACL PAR 200IPMANUEL D’UTILISATION
POINTS D'ATTACHE
Une installation au plafond exige des connaissances approfondies sur, entre autres,
le calcul de la charge utile, le matériel d'installation utilisé et les inspections de
sécurité périodiques de tout le matériel d'installation et de l'appareil. Si vous ne
possédez pas les connaissances requises, ne pas tenter d'installer vous-même l'unité.
Une installation inadéquate de l'unité peut engendrer des blessures corporelles. Le
projecteur sera entièrement opérationnel dans les positions de montage spécifiques
suivantes.
CÂBLE DE SÉCURITÉ
Toujours utiliser un câble de sécurité pour toute installation en suspension de ce
projecteur afin de prévenir la chute de ce dernier dans le cas où la bride ferait défaut.
www.elationlighting.com
11 ACL PAR 200IPMANUEL D’UTILISATION
MENU DU PROJECTEUR
MENU SYSTÈME INTÉGRÉ
Le projecteur comporte un menu système facile à parcourir. Les prochaines sections
traitent de la façon d'accéder à chacune des fonctions du menu.
ÉCRAN DE COMMANDE ACL
L'écran de commande à quatre (4) boutons (voir l'image ci-dessous) situé à l'arrière
du projecteur vous permet d'accéder au menu principal pour effectuer tous les
réglages requis.
Pendant le fonctionnement normal du projecteur, appuyer sur le bouton MODE
permet de parcourir les différents menus. Après avoir atteint le menu désiré,
appuyez sur le bouton ENTER pour le sélectionner. Le champ pouvant être réglé à
partir du menu sélectionné clignotera. En utilisant les boutons UP et DOWN, réglez la
valeur du champ. Appuyer une fois sur le bouton ENTER confirmera la valeur
sélectionnée. Vous pouvez quitter en tout temps, sans effectuer aucun réglage, en
appuyant sur le bouton MODE.
INFORMATION AFFICHÉE PENDANT LE DÉMARRAGE INITIAL
Lorsque le projecteur est mis SOUS tension, l'écran affiche l'information suivante:
Update
Wait...
ELATION
V1.02
www.elationlighting.com
12 ACL PAR 200IPMANUEL D’UTILISATION
VERROUILLAGE DE L'ÉCRAN DE COMMANDE ACL
Lorsque le menu Display ON est réglé à OFF1, l'écran ACL s'éteindra après un délai
de 30 secondes, et l'écran de commande à quatre (4) boutons sera VERROUILLÉ.
Pour déverrouiller cet écran, suivre les étapes suivantes :
1. Une fois verrouillé, l'écran affichera : LOCKED*****
2. Appuyez sur UP, et l'écran affichera : LOCKED**** (un * en moins)
3. Appuyez sur DOWN, et l'écran affichera : LOCKED*** (deux * en moins)
4. Appuyez sur UP, et l'écran affichera : LOCKED** (trois * en moins)
5. Appuyez sur DOWN, et l'écran affichera : LOCKED* (quatre * en moins)
6. Appuyez sur ENTER, et l'écran affichera LOCKED pour indiquer le déverrouillage.
ELATION© ACL PAR 200IP™
M E N U S Y S T E M E
Les Specifications Sont Sujerttes a modification sans preavis ecrit.
MENU
DESCRIPTION
DMX MODE
ADDR:001 CH:xx
4CH1:04, 4CH2:04, CH:06, CH:08, CH:10,
DMX Address Setting
DMX Channel Mode
SLAVE
M O D E
Set Fixture To Slave Mode
AUTO RUN
FQN:xx
FQN:01-99
Set Number Of Times Each AUTO PROGRAM MACRO
Repeats Before Moving To Next Macro.
01.STATIC
-
15.FLOW 1
01.STATIC
CL:RGB FADE00
Select INTERNAL PROGRAM MACRO.
Dim Curve
Set Desired Dimming Curve
Pixel Flip
STANDARD, Flip 1, Flip 2, Flip 3
Set Starting Pixel LED.
See Pixel Flip Setting Section.
NO DMX
Hold, Blackout, Program
Define How Fixture Reacts When NO DMX Signal
Present.
Manual
Set RGBW + Strobe values manually for ALL 7 LEDs.
Macros
Set Color Macro.
LCD Set
LCD Display Shutoff Time.
Set Control Display Key Lock Feature.
LCD Display flashes when NO Signal is detected.
Temp
, C° Set temperature to F° / C°
DFSE
Restore Factory Settings.
Info
TimeInfo
Current 0000
TotalTim 0000
LastClea 0000
TimerPIN XXXX
ClearLas [OFF, ON]
Displays Internal Timers.
Enter PIN [066] To Access Clear Timer Function.
Temp Info
XXX F°
Displays Current Fixture Temperature.
ModelInf
ACL Par
Displays Model Name.
Software
1U01V106
2U01V104
Displays Software Versions. (Greater Than or Equal To)
www.elationlighting.com
13 ACL PAR 200IPMANUEL D’UTILISATION
FONCTION PIXEL FLIP
Sélectionnez la direction du groupe DEL de départ désirée parmi les modes suivants en
utilisant les boutons UP/DOWN, puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer.
www.elationlighting.com
14 ACL PAR 200IPMANUEL D’UTILISATION
COURBES DE GRADATION
Le menu DimCurve vous permet de sélectionner un des préréglages de courbes de
gradation suivants: Standard, Stage, TV, Architec ou Theatre. (Voir le diagramme
suivant pour obtenir plus de détails)
Dimmer
www.elationlighting.com
15 ACL PAR 200IPMANUEL D’UTILISATION
CANAUX DMX - FONCTIONS ET VALEURS
ELATION© ACL PAR 200IP™
CANAUX DMX - FONCTIONS ET VALEURS (35 DMX Channels)
Les Specifications Sont Sujerttes a modification sans preavis ecrit.
*Le Controle de modules LED depend du reglage PIXEL FLIP. | **CH27 Mode ne comprend pas les canaux 4, 5, 6, 22, 23, 24.
DMX CHANNEL MODE VALUE FUNCTION
4CH1:04 4CH2:04 6CH 8CH 10CH 12CH 27CH 28CH 30CH 32CH 35CH 16 BIT CHANNELS
1 1 1 1 1
RED LED - All LEDS [1-7]
0-255
Red (0-Black - 255-100%)
2 2 2 2 2
GREEN LED - All LEDs [1-7]
0-255
Green (0-Black - 255-100%)
3 3 3 3 3
BLUE LED - All LEDs [1-7]
0-255
Blue (0-Black - 255-100%)
4 4 4 4 4
WHITE LED - All LEDs [1-7]
0-255
White (0-Black - 255-100%)
1 1 1 1 1
RED LED - LED [1]
0-255
Red (0-Black - 255-100%)
2 2 2 2 2
GREEN LED - LED [1]
0-255
Green (0-Black - 255-100%)
3 3 3 3 3
BLUE LED - LED [1]
0-255
Blue (0-Black - 255-100%)
4 4 4 4
WHITE LED - LED [1]
0-255
White (0-Black - 255-100%)
7 5 5 5 5
RED LED - LED [2]
0-255
Red (0-Black - 255-100%)
8 6 6 6 6
GREEN LED - LED [2]
0-255
Green (0-Black - 255-100%)
9 7 7 7 7
BLUE LED - LED [2]
0-255
Blue (0-Black - 255-100%)
8 8 8 8
WHITE LED - LED [2]
0-255
White (0-Black - 255-100%)
10 9 9 9 9
RED LED - LED [3]
0-255
Red (0-Black - 255-100%)
11 10 10 10 10
GREEN LED - LED [3]
0-255
Green (0-Black - 255-100%)
12 11 11 11 11
BLUE LED - LED [3]
0-255
Blue (0-Black - 255-100%)
12 12 12 12
WHITE LED - LED [3]
0-255
White (0-Black - 255-100%)
www.elationlighting.com
16 ACL PAR 200IPMANUEL D’UTILISATION
ELATION© ACL PAR 200IP™
CANAUX DMX - FONCTIONS ET VALEURS (35 DMX Channels)
Les Specifications Sont Sujerttes a modification sans preavis ecrit.
*Le Controle de modules LED depend du reglage PIXEL FLIP. | **CH27 Mode ne comprend pas les canaux 4, 5, 6, 22, 23, 24.
DMX CHANNEL MODE VALUE FUNCTION
4CH1:04 4CH2:04 6CH 8CH 10CH 12CH 27CH 28CH 30CH 32CH 35CH 16 BIT CHANNELS
13 13 13 13 13
RED LED - LED [4]
0-255
Red (0-Black - 255-100%)
14 14 14 14 14
GREEN LED - LED [4]
0-255
Green (0-Black - 255-100%)
15 15 15 15 15
BLUE LED - LED [4]
0-255
Blue (0-Black - 255-100%)
16 16 16 16
WHITE LED - LED [4]
0-255
White (0-Black - 255-100%)
16 17 17 17 17
RED LED - LED [5]
0-255
Red (0-Black - 255-100%)
17 18 18 18 18
GREEN LED - LED [5]
0-255
Green (0-Black - 255-100%)
18 19 19 19 19
BLUE LED - LED [5]
0-255
Blue (0-Black - 255-100%)
20 20 20 20
WHITE LED - LED [5]
0-255
White (0-Black - 255-100%)
19 21 21 21 21
RED LED - LED [6]
0-255
Red (0-Black - 255-100%)
20 22 22 22 22
GREEN LED - LED [6]
0-255
Green (0-Black - 255-100%)
21 23 23 23 23
BLUE LED - LED [6]
0-255
Blue (0-Black - 255-100%)
24 24 24 24
WHITE LED - LED [6]
0-255
White (0-Black - 255-100%)
25 25 25 25 25
RED LED - LED [7]
0-255
Red (0-Black - 255-100%)
26 26 26 26 26
GREEN LED - LED [7]
0-255
Green (0-Black - 255-100%)
27 27 27 27 27
BLUE LED - LED [7]
0-255
Blue (0-Black - 255-100%)
28 28 28 28
WHITE LED - LED [7]
0-255
White (0-Black - 255-100%)
www.elationlighting.com
17 ACL PAR 200IPMANUEL D’UTILISATION
ELATION© ACL PAR 200IP™
CANAUX DMX - FONCTIONS ET VALEURS (35 DMX Channels)
Les Specifications Sont Sujerttes a modification sans preavis ecrit.
*Le Controle de modules LED depend du reglage PIXEL FLIP. | **CH27 Mode ne comprend pas les canaux 4, 5, 6, 22, 23, 24.
DMX CHANNEL MODE VALUE FUNCTION
4CH1:04 4CH2:04 6CH 8CH 10CH 12CH 27CH 28CH 30CH 32CH 35CH 16 BIT CHANNELS
1 5 5
COLOR MACROS
0 NO Function
1-4 Color Macro 01
5-8 Color Macro 02
9-12 Color Macro 03
13-16 Color Macro 04
17-20 Color Macro 05
21-24 Color Macro 06
25-28 Color Macro 07
29-32 Color Macro 08
33-36 Color Macro 09
37-40 Color Macro 10
41-44 Color Macro 11
45-48 Color Macro 12
49-52 Color Macro 13
53-56 Color Macro 14
57-60 Color Macro 15
61-64 Color Macro 16
65-68 Color Macro 17
69-72 Color Macro 18
73-76 Color Macro 19
77-80 Color Macro 20
81-84 Color Macro 21
85-88 Color Macro 22
89-92 Color Macro 23
93-96 Color Macro 24
97-100 Color Macro 25
101-104 Color Macro 26
105-108 Color Macro 27
109-112 Color Macro 28
113-116 Color Macro 29
117-120 Color Macro 30
121-124 Color Macro 31
125-128 Color Macro 32
www.elationlighting.com
18 ACL PAR 200IPMANUEL D’UTILISATION
ELATION© ACL PAR 200IP™
CANAUX DMX - FONCTIONS ET VALEURS (35 DMX Channels)
Les Specifications Sont Sujerttes a modification sans preavis ecrit.
*Le Controle de modules LED depend du reglage PIXEL FLIP. | **CH27 Mode ne comprend pas les canaux 4, 5, 6, 22, 23, 24.
DMX CHANNEL MODE VALUE FUNCTION
4CH1:04 4CH2:04 6CH 8CH 10CH 12CH 27CH 28CH 30CH 32CH 35CH 16 BIT CHANNELS
1 5 5
COLOR MACROS [continued]
129-132 Color Macro 33
133-136 Color Macro 34
137-140 Color Macro 35
141-144 Color Macro 36
145-148 Color Macro 37
149-152 Color Macro 38
153-156 Color Macro 39
157-160 Color Macro 40
161-164 Color Macro 41
165-168 Color Macro 42
169-172 Color Macro 43
173-176 Color Macro 44
177-180 Color Macro 45
181-184 Color Macro 46
185-188 Color Macro 47
189-192 Color Macro 48
193-196 Color Macro 49
197-200 Color Macro 50
201-204 Color Macro 51
205-208 Color Macro 52
209-212 Color Macro 53
213-216 Color Macro 54
217-220 Color Macro 55
221-224 Color Macro 56
225-228 Color Macro 57
229-232 Color Macro 58
233-236 Color Macro 59
237-240 Color Macro 60
241-244 Color Macro 61
245-248 Color Macro 62
249-252 Color Macro 63
253-255 Color Macro 64
2 6 5 6 29 29
STROBE
0-31 NO Function
32-63 LEDs ON
64-95 Strobe Effect SLOW to FAST
96-127 LEDs ON
128-159 Pulse Effect Sequence SLOW to FAST
160-191 LEDs ON
192-223 Random Strobe Effect SLOW to FAST
224-255 LEDs ON
www.elationlighting.com
19 ACL PAR 200IPMANUEL D’UTILISATION
ELATION© ACL PAR 200IP™
CANAUX DMX - FONCTIONS ET VALEURS (35 DMX Channels)
Les Specifications Sont Sujerttes a modification sans preavis ecrit.
*Le Controle de modules LED depend du reglage PIXEL FLIP. | **CH27 Mode ne comprend pas les canaux 4, 5, 6, 22, 23, 24.
DMX CHANNEL MODE VALUE FUNCTION
4CH1:04 4CH2:04 6CH 8CH 10CH 12CH 27CH 28CH 30CH 32CH 35CH 16 BIT CHANNELS
3 5 7 6 7 29 30 30
MASTER DIMMER
0-255 0 to 100%
4 6 8 7 8 30 31 31
FINE DIMMER [16BIT]
0-256 1 to 100%
8 9 32
AUTO PROGRAMS
0 NO FUNCTION
1-20 PROGRAM MACRO 01
21-40 PROGRAM MACRO 02
41-60 PROGRAM MACRO 03
61-80 PROGRAM MACRO 04
81-100 PROGRAM MACRO 05
101-120 PROGRAM MACRO 06
121-140 PROGRAM MACRO 07
141-160 PROGRAM MACRO 08
161-180 PROGRAM MACRO 09
181-200 PROGRAM MACRO 10
201-220 PROGRAM MACRO 11
221-240 PROGRAM MACRO 12
241-250 PROGRAM MACRO 13
251-255 PROGRAM MACRO 14
9 10 33
AUTO PROGRAM SPEED
0-255 Program Speed SLOW to FAST
10 11 34
AUTIO PROGRAM FADE
0-255 Program Fade SLOW to FAST
12 32 35
DIMMING CURVE MODES
0-20 STANDARD
21-40 STAGE
41-60 TV
61-80 ARCHITECTURAL
81-100 THEATRE
101-255 Default to Unit Setting
www.elationlighting.com
20 ACL PAR 200IPMANUEL D’UTILISATION
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
Déconnectez l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien.
NETTOYAGE
Il est recommandé de nettoyer fréquemment le projecteur afin d'assurer un bon
fonctionnement, une puissance lumineuse optimale, ainsi qu'une longue durée de
vie. La fréquence des nettoyages varie selon l'environnement dans lequel le
projecteur est utilisé : les environnements humides, enfumés ou particulièrement
poussiéreux peuvent engendrer une accumulation importante de résidus sur les
lentilles du projecteur.
Nettoyer les surfaces des lentilles externes tous les 20 jours au moyen d'un linge
doux pour éviter l’accumulation de poussière et de résidus. Ne jamais utiliser
d'alcool, de solvants ni de nettoyants à base d’ammoniac.
Ne jamais utiliser d'alcool, de solvants ou de nettoyants à base d'ammoniac.
ENTRETIEN
Des inspections régulières sont recommandées pour assurer un bon fonctionnement
et une longue durée de vie. Ce projecteur ne contient aucune pièce remplaçable
par l'utilisateur. Veuillez faire appel à un technicien Elation autorisé pour tous les
autres réparations. Si vous avez besoin d'une pièce de rechange, veuillez
commander une pièce d'origine auprès du détaillant Elation de votre région.
Veuillez considérer les points suivants pour vos inspections de routine :
Une vérification électrique minutieuse effectuée par un électricien qualifié tous
les trois mois pour s'assurer que les contacts du circuit sont en bon état de sorte à
prévenir les surchauffes.
S'assurer que toutes les vis et pièces de fixation sont bien serrées en tout temps.
Des vis desserrées peuvent tomber pendant le fonctionnement du projecteur et
engendrer des dommages ou des blessures corporelles.
Vérifier qu'il n'y ait aucune déformation au niveau du boîtier, des lentilles de
couleur, du matériel de fixation et des points d'attache (plafonds, suspension,
traverses). Toute déformation au niveau du boîtier peut laisser entrer la poussière
dans le projecteur. Les points d'attache endommagés ou un montage non
sécurisé pourrait provoquer la chute du projecteur et, par conséquent, des
blessures corporelles importantes.
Inspecter toutes les pièces mobiles et s'assurer qu'il n'y a aucun signe de
détérioration et que le projecteur bouge sans déséquilibre de la masse.
Les câbles d'alimentation électrique ne doivent pas être endommagés ni
détériorés. Ne jamais retirer la broche de mise à la terre du câble d'alimentation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Elation ACL PAR 200IP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à