Zanussi ZWS7120BW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Toepasbaarheid programma-opties
Programma
Centrif./Essorage
Spoelstop/Anti-froissage
Snel/Rapide
1)
Extra spoelen/Rinçage plus
2)
Startuitstel/Départ différé
Katoen/Coton
Katoen + Voorwas/Coton + Prélava-
ge
Katoen/Coton ECO
Synthetica/Synthétiques
Mix/Mixtes 20°
Fijne was/Délicats
Wol Handwas/Laine Lavage à la main
Spoelen/Rinçage
Pompen/Vidange
Centrifugeren/Essorage
Antikreuk/Repassage facile
5 Overhemden/Chemises
Mini 30
8
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans
un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES
VULNÉRABLES
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de
l'appareil en permanence lorsqu'il est en fonctionnement.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-
les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque
la porte est ouverte.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au
chapitre « Tableau des programmes »).
La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en
provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar
(0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
21
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être
obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de
revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux
neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service
après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un
technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour
nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement
des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits
abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTALLATION
Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons
de transport.
Conservez les boulons de transport en lieu sûr.
Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les
boulons doivent être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât interne.
Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez
l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des
gants de sécurité et des chaussures fermées.
N'installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans
un endroit où la température ambiante est
inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
L'appareil doit être installé sur un sol plat,
stable, résistant à la chaleur et propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil
et le sol.
N'installez pas l'appareil directement au-dessus
d'une évacuation dans le sol.
Réglez les pieds pour laisser un espace
suffisant entre l'appareil et le sol.
N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne
pourrait pas être complètement ouvert.
Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour
récupérer tout éventuel écoulement. Contactez
le service après-vente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
L'appareil doit être relié à la terre.
Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
Vérifiez que les paramètres figurant sur la
plaque signalétique correspondent aux données
électriques de votre réseau.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni
le câble d'alimentation. Le remplacement du
câble d'alimentation de l'appareil doit être
effectué par notre service après-vente agréé.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous
22
que la prise de courant est accessible une fois
l'appareil installé.
Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la
fiche avec des mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
Cet appareil est conforme aux directives CEE.
RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D'EAU
Veillez à ne pas endommager les tuyaux de
circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux
n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une
réparation a été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.),
laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit
parfaitement propre et claire.
Pendant et après la première utilisation de
l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
UTILISATION
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure, de choc électrique,
d'incendie, de brûlures ou de
dommage matériel à l'appareil.
Cet appareil est exclusivement destiné à une
utilisation domestique.
Suivez les consignes de sécurité figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables à
l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Veillez à retirer tout objet métallique du linge.
Ne lavez pas les textiles très tachés par de
l'huile, de la graisse ou une autre substance
grasse. Cela pourrait endommager les pièces
en caoutchouc du lave-linge. Prélavez de tels
articles à la main avant de les introduire dans le
lave-linge.
Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le
déroulement d'un programme. La vitre peut être
chaude.
MAINTENANCE
Pour réparer l'appareil, contactez un service
après-vente agréé.
Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique et de l'arrivée d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du hublot
pour empêcher les enfants et les animaux de
s'enfermer dans le tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant aux
exigences locales relatives à la mise au rebut
des Déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
23
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL
1
2
3
5
6
7
4
1
Plan de travail
2
Distributeur de produit de lavage
3
Bandeau de commande
4
Plaque signalétique
5
Poignée d'ouverture du hublot
6
Filtre de la pompe de vidange
7
Pieds pour la mise de niveau de l'appareil
BANDEAU DE COMMANDE
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE
3 4
6 578910
1
2
1
Sélecteur de programme
2
Affichage
3
Startuitstel/Départ différé Touche
4
Voyant Hublot verrouillé
5
Start/Pauze Départ/Pause Touche
6
Extra spoelen/Rinçage plus Touche
7
Snel/Rapide Touche
8
Spoelstop/Anti-froissage Touche
24
9
Centrif./Essorage Touche
10
Temp. Touche
AFFICHAGE
A CB
L'affichage indique :
A. Le départ différé.
Lorsque vous appuyez sur la touche Départ
différé, l'heure du départ différé s'affiche.
B. Le voyant Sécurité enfants.
Le voyant s'allume lorsque l'option
correspondante est activée.
C. Cette zone indique :
La durée du programme.
Les codes d'alarme.
En cas d'anomalie de fonctionnement de
l'appareil, les codes d'alarme s'affichent.
Reportez-vous au chapitre « En cas
d'anomalie de fonctionnement ».
Le message s'affiche pendant
quelques secondes si :
Vous avez sélectionné une option qui
n'est pas compatible pour ce
programme.
Vous avez modifié le programme
pendant le fonctionnement de
l'appareil.
PROGRAMMES
TABLEAU DES PROGRAMMES
Programme
Plage de températures
Charge maximale
Vitesse d'essorage
maximale
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Programmes de lavage
Katoen/Coton
90 °C - (Froid)
7 kg
1200 tr/min
Coton blanc et couleurs. Normalement
sale ou légèrement sale.
Katoen + Voorwas/Coton +
Prélavage
90 °C - (Froid)
7 kg
1200 tr/min
Coton blanc et couleurs. Normalement
sale ou très sale.
25
Programme
Plage de températures
Charge maximale
Vitesse d'essorage
maximale
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Katoen/Coton ECO
1)
60 °C - 40 °C
7 kg
1200 tr/min
Coton blanc et couleurs grand teint.
Normalement sale. La consommation d'éner-
gie diminue et la durée du programme de la-
vage est prolongée.
Synthetica/Synthétiques
60 °C - (Froid)
3 kg
1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou
mixtes. Normalement sale.
Mix/Mixtes 20°
20 °C
3 kg
1200 tr/min
Programme spécial pour le coton, les texti-
les synthétiques et mixtes légèrement sales.
Sélectionnez ce programme pour diminuer
la consommation d'énergie. Pour obtenir de
bons résultats de lavage, assurez-vous que
le produit de lavage est adapté au lavage à
basse température.
2)
Fijne was/Délicats
40 °C - (Froid)
3 kg
700 tr/min
Textiles délicats comme l'acrylique, la
viscose et les tissus mélangés nécessi-
tant un lavage en douceur. Normalement
sale.
Wol Handwas/Laine Lavage
à la main
40 °C - (Froid)
1.5 kg
1200 tr/min
Lainages lavables en machine, laine la-
vable à la main et autres textiles portant
le symbole « lavable à la main ».
3)
Spoelen/Rinçage
Froid
7 kg
1200 tr/min
Pour rincer et essorer le linge. Tous texti-
les, excepté la laine et les tissus très déli-
cats. Réduisez la vitesse d'essorage en
fonction du type de linge.
Pompen/Vidange
7 kg Pour vidanger l'eau du tambour. Tous texti-
les.
Centrifugeren/Essorage
7 kg
1200 tr/min
Pour essorer le linge et vidanger l'eau du
tambour. Tous textiles, excepté la laine
et les tissus délicats.
Antikreuk/Repassage facile
60 °C - (Froid)
1.5 kg
900 tr/min
Textiles synthétiques à laver en dou-
ceur. Légèrement et normalement sales.
4)
5 Overhemden/Chemises
30 °C
900 tr/min Articles en textiles synthétiques ou
mixtes. Légèrement sales ou articles à ra-
fraîchir. Pour 5 ou 6 chemises.
26
Programme
Plage de températures
Charge maximale
Vitesse d'essorage
maximale
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Mini 30
30 °C
3 kg
700 tr/min
Articles en textiles synthétiques et dé-
licats. Légèrement sale ou articles à rafraî-
chir.
Jeans
60 °C - (Froid)
7 kg
1200 tr/min
Articles en jean ou en jersey. Également
pour les articles de couleurs foncées.
1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.Confor-
mément à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C
pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus
économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sa-
le.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le
programme sélectionné.
2) L'appareil lance une courte phase de chauffage si la température de l'eau est inférieure à 20 °C. L'appa-
reil indique que le réglage de la température est « Froid ».
3) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut don-
ner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est nor-
mal pour ce programme.
4) Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une
phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
Compatibilité des options avec les
programmes
Programme
Centrif./Essorage
Spoelstop/Anti-froissage
Snel/Rapide
1)
Extra spoelen/Rinçage plus
2)
Startuitstel/Départ différé
Katoen/Coton
27
Programme
Centrif./Essorage
Spoelstop/Anti-froissage
Snel/Rapide
1)
Extra spoelen/Rinçage plus
2)
Startuitstel/Départ différé
Katoen + Voorwas/Coton + Prélava-
ge
Katoen/Coton ECO
Synthetica/Synthétiques
Mix/Mixtes 20°
Fijne was/Délicats
Wol Handwas/Laine Lavage à la main
Spoelen/Rinçage
Pompen/Vidange
Centrifugeren/Essorage
Antikreuk/Repassage facile
5 Overhemden/Chemises
Mini 30
Jeans
1) Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il
est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
2) Si l'option Rinçage plus est activée, l'appareil ajoute des rinçages supplémentaires. Avec le programme
de rinçage, si vous sélectionnez une vitesse d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages déli-
cats et un essorage court.
28
VALEURS DE CONSOMMATION
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes
correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le
type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimenta-
tion et la température de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du program-
me de lavage.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable pour amélio-
rer la qualité du produit.
Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme pour la charge
maximale.
Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automatiquement. Elle
peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la capacité maximale (par exemple,
pour le programme Coton 60 °C, dont la capacité maximale est de 7 kg, la durée du pro-
gramme est de plus de 2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme
est inférieure à 1 heure).
Un point clignote sur l'affichage lorsque l'appareil calcule la durée réelle du programme.
Programmes Charge (kg)
Consomma-
tion énergéti-
que (kWh)
Consomma-
tion d'eau (li-
tres)
Durée approxi-
mative du pro-
gramme (mi-
nutes)
Humidité rési-
duelle (%)
1)
Katoen/Coton 60 °C 7 1.3 61 200 53
Katoen/Coton 40 °C 7 1.0 61 186 53
Synthetica/Synthéti-
ques 40 °C
3 0.65 58 125 35
Fijne was/Délicats
40 °C
3 0.53 47 55 35
Wol Handwas/Laine
Lavage à la main
30 °C
2)
1.5 0.45 59 69 30
Programmes coton standard
Coton 60 °C stan-
dard
7 0.88 48 211 53
Coton 60 °C stan-
dard
3.5 0.68 43 176 53
29
Programmes Charge (kg)
Consomma-
tion énergéti-
que (kWh)
Consomma-
tion d'eau (li-
tres)
Durée approxi-
mative du pro-
gramme (mi-
nutes)
Humidité rési-
duelle (%)
1)
Coton 40 °C stan-
dard
3.5 0.55 42 176 53
1) Au terme de la phase d'essorage.
2) Non disponible sur certains modèles.
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)
0.48 0.48
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application
1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.
OPTIONS
TEMP.
Cette option vous permet de modifier la
température par défaut.
Voyant = eau froide.
Le voyant de la température réglée s'allume.
CENTRIF./ESSORAGE
Cette option vous permet de modifier la vitesse
d'essorage par défaut.
Le voyant de la vitesse sélectionnée s'allume.
SPOELSTOP/ANTI-FROISSAGE
Sélectionnez cette option pour éviter que le
linge ne se froisse.
Le voyant correspondant s'allume.
Il reste de l'eau dans le tambour lorsque le
programme est terminé.
Le tambour tourne régulièrement pour éviter que
le linge ne se froisse.
Le hublot reste verrouillé. Vous devez vidanger
l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot.
Pour effectuer la vidange, reportez-
vous au chapitre « À la fin du
programme ».
SNEL/RAPIDE
Appuyez sur cette touche pour diminuer la durée
du programme.
Utilisez cette option pour le linge légèrement sale
ou à rafraîchir.
EXTRA SPOELEN/RINÇAGE PLUS
Cette option vous permet d'ajouter des rinçages à
un programme de lavage.
Utilisez cette option pour les personnes allergiques
aux produits de lavage et dans les régions où l'eau
est douce.
Le voyant correspondant s'allume.
STARTUITSTEL/DÉPART DIFFÉRÉ
Cette option vous permet de différer le départ du
programme de 30 minutes à 20 heures.
L'indicateur correspondant s'affiche.
VOYANT COUVERCLE VERROUILLÉ
Le voyant vous indique à quel moment le
hublot peut être ouvert :
Le voyant est allumé : le hublot ne peut pas être
ouvert.
Le voyant clignote : le hublot s'ouvrira dans
quelques minutes.
Le voyant est éteint : le hublot peut être ouvert.
30
RÉGLAGES
SÉCURITÉ ENFANTS
Avec cette option, vous pouvez empêcher les
enfants de jouer avec le bandeau de commande.
Pour activer/désactiver cette option, appuyez
simultanément sur les touches Temp. et
Centrif./Essorage jusqu'à ce que le voyant
s'allume/s'éteigne.
Vous pouvez activer cette option :
Après avoir appuyé sur Start/Pauze Départ/
Pause : les options et le sélecteur de
programme sont verrouillés.
Avant d'appuyer sur Start/Pauze Départ/Pause :
l'appareil ne peut pas démarrer.
SIGNAUX SONORES
Les signaux sonores retentissent lorsque :
Le programme est terminé.
L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
Pour désactiver/activer les signaux sonores,
appuyez simultanément sur les touches Spoelstop/
Anti-froissage et Snel/Rapide pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les signaux
sonores, ils continueront à retentir si
l'appareil présente une anomalie.
RINÇAGE PLUS PERMANENT
Cette fonction vous permet de maintenir la fonction
Rinçage Plus en permanence lorsque vous
sélectionnez un nouveau programme.
Pour activer/désactiver cette option, appuyez
simultanément sur les touches Spoelstop/Anti-
froissage et Extra spoelen/Rinçage plus jusqu'à
ce que le voyant de la touche Extra spoelen/
Rinçage plus s'allume/s'éteigne.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de
produit de lavage pour la phase de lavage.
Cela active le système de vidange.
4. Versez une petite quantité de détergent dans le
compartiment de la phase de lavage.
5. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un
programme pour le coton à la température la
plus élevée possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour
et de la cuve.
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
CHARGEMENT DU LINGE
Ouvrez le robinet d'eau. Branchez l'appareil sur le
secteur.
1. Tirez sur la poignée pour ouvrir le hublot de
l'appareil.
2. Mettez le linge dans le tambour, un article à la
fois.
3. Dépliez-les le plus possible avant de les placer
dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour.
Reportez-vous aux charges max. indiquées dans le
« Tableau des programmes ».
4. Fermez le hublot.
ATTENTION! Veillez à ce qu'il n'y ait
pas de linge coincé entre le joint et le
hublot. Cela pourrait provoquer une
fuite d'eau ou endommager le linge.
31
Laver des articles très tachés par de
l'huile ou de la graisse pourrait
endommager les parties en
caoutchouc du lave-linge.
UTILISATION DE LESSIVE ET D'ADDITIFS
2
1
1. Dosez le produit de
lavage et l'assouplis-
sant.
2. Mettez le produit de
lavage et l'assouplis-
sant dans les com-
partiments.
3. Fermez soigneuse-
ment la boîte à pro-
duits.
COMPARTIMENTS À LESSIVE
ATTENTION! Utilisez uniquement les
lessives recommandées pour le lave-
linge.
Respectez toujours les instructions
figurant sur l'emballage des lessives.
1 Compartiment à lessive pour la pha-
se de prélavage ou le programme de
trempage (si disponible). Ajoutez la
lessive pour le prélavage et le trem-
page avant le départ du programme.
2 Compartiment à lessive pour la pha-
se de lavage. Si vous utilisez de la
lessive liquide, versez-la immédiate-
ment avant de démarrer le program-
me.
Compartiment réservé aux additifs li-
quides (assouplissant, amidon). Ver-
sez le produit dans le compartiment
avant de démarrer le programme.
LESSIVE LIQUIDE OU EN POUDRE
Tirez le distributeur de
produit de lavage jusqu'à
la butée.
La position A du sépara-
teur de produit de lavage
est pour la lessive en
poudre.
A
Pour utiliser égale-
ment de la lessive/des
additifs liquides ou un
agent blanchissant :
retirez le séparateur de
produit de lavage de la
position A.
B
Insérez le séparateur de
produit de lavage en po-
sition B.
La position B du sépara-
teur de produit de lavage
est destinée à la lessive
en poudre dans le com-
partiment arrière, et à la
lessive/aux additifs liqui-
des ou à un agent blan-
chissant dans le compar-
timent avant.
C
Pour utiliser unique-
ment une lessive liqui-
de :
Insérez le séparateur de
produit de lavage en po-
sition C.
32
La position C du sépara-
teur de produit de lavage
est pour la lessive liquide.
Fermez doucement le
distributeur de produit de
lavage.
Si vous utilisez une lessive liquide :
N'utilisez pas de lessives liquides
gélatineuses ou épaisses.
Ne versez pas de lessive liquide
au-delà du bord du séparateur de
produit de lavage.
Ne sélectionnez pas d'option de
prélavage.
Ne sélectionnez pas la fonction
Départ différé.
RÉGLAGE D'UN PROGRAMME
1. Tournez le sélecteur pour allumer l'appareil et
régler le programme :
Le voyant de la touche Start/Pauze
Départ/Pause clignote.
L'affichage indique la durée du programme.
2. Si nécessaire, modifiez la température et la
vitesse d'essorage ou ajoutez des options
compatibles. Lorsque vous activez une option,
le voyant correspondant s'allume.
En cas de réglage incorrect, le
message s'affiche.
DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME SANS
DÉPART DIFFÉRÉ
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause.
Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/
Pause cesse de clignoter et reste allumé.
Le programme démarre, le couvercle se
verrouille et le voyant est allumé.
La durée du programme s'écoule par
paliers d'une minute.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre en route au
début du cycle de lavage.
DÉPART D'UN PROGRAMME AVEC L'OPTION
DÉPART DIFFÉRÉ
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
Startuitstel/Départ différé jusqu'à ce que le
délai que vous souhaitez sélectionner s'affiche.
Le voyant Départ différé s'allume.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/
Pause :
Le couvercle est verrouillé et le voyant
est allumé.
L'appareil commence le décompte.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatiquement.
Vous pouvez annuler ou modifier le
réglage de l'option Startuitstel/Départ
différé tant que vous n'avez pas
appuyé sur la touche Start/Pauze
Départ/Pause. Après avoir appuyé sur
la touche Start/Pauze Départ/Pause,
vous pouvez uniquement annuler
l'option Startuitstel/Départ différé.
Pour annuler l'option Startuitstel/Départ différé :
a. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/
Pause pour mettre l'appareil en pause. Le
voyant de la touche Start/Pauze Départ/
Pause clignote.
b. Appuyez sur la touche Startuitstel/Départ
différé jusqu'à ce que s'affiche.
Appuyez de nouveau sur la touche Start/
Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme immédiatement.
ANNULATION D'UN PROGRAMME EN COURS
1. Tournez le sélecteur de programme sur
pour annuler le programme et éteindre
l'appareil.
2. Tournez de nouveau le sélecteur pour mettre
en fonctionnement l'appareil. Maintenant, vous
pouvez sélectionner un nouveau programme de
lavage.
Avant de lancer le nouveau
programme, l'appareil peut vidanger
l'eau. Dans ce cas, assurez-vous qu'il y
a toujours de la lessive dans le
compartiment de produit de lavage ; si
ce n'est pas le cas, versez à nouveau
de la lessive.
33
INTERRUPTION D'UN PROGRAMME ET
MODIFICATION DES OPTIONS
Vous ne pouvez modifier que quelques options
avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/
Pause.
Le voyant clignote.
2. Modifiez les options.
3. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/
Pause de nouveau.
Le programme se poursuit.
OUVERTURE DU HUBLOT
Pendant le déroulement d'un programme ou du
Startuitstel/Départ différé le hublot de l'appareil est
verrouillé. Le voyant est allumé.
ATTENTION! Si la température et le
niveau de l'eau dans le tambour sont
trop élevés et que le tambour continue
de tourner, vous ne pouvez pas ouvrir
le hublot.
Pour ouvrir le hublot durant les premières minutes
du cycle ou pendant le Startuitstel/Départ différé :
1. Appuyez sur Start/Pauze Départ/Pause pour
mettre l'appareil en pause.
2. Attendez que le voyant s'éteigne.
3. Vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Fermez le hublot et appuyez à nouveau sur la
touche Start/Pauze Départ/Pause. Le
programme (ou le Startuitstel/Départ différé) se
poursuit.
À LA FIN DU PROGRAMME
L'appareil s'arrête automatiquement.
Le signal sonore retentit (s'il est activé).
Le symbole s'affiche.
Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/
Pause s'éteint.
Le voyant de verrouillage du hublot s'éteint.
Tournez le sélecteur de programme sur pour
éteindre l'appareil.
Vous pouvez ouvrir le hublot.
Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que le
tambour est vide.
Fermez le robinet d'eau.
Laissez le hublot et la boîte à produits
entrouverts pour éviter la formation de
moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs.
Le programme de lavage est terminé, mais il
y a de l'eau dans le tambour :
Le tambour tourne régulièrement pour éviter que
le linge ne se froisse.
Le voyant Spoelstop/Anti-froissage reste fixe
pour vous rappeler de vidanger l'eau.
Le voyant de verrouillage du hublot est
allumé. Le voyant de la touche Start/Pauze
Départ/Pause clignote. Le hublot reste
verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
hublot.
Vidange de l'eau :
1. Pour vidanger l'eau :
Sélectionnez le programme Pompen/
Vidange ou Centrifugeren/Essorage.
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/
Pause. L'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
2. Une fois le programme terminé et le voyant de
verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez
ouvrir le hublot.
3. Tournez le sélecteur de programme sur
pour éteindre l'appareil.
VEILLE
Quelques minutes après la fin du programme, si
vous n'avez pas mis à l'arrêt l'appareil, la fonction
d'économie d'énergie désactive automatiquement
l'appareil. La fonction d'économie d'énergie réduit
la consommation d'énergie lorsque l'appareil est en
veille :
Tous les voyants et l'affichage s'éteignent.
Le voyant de la touche Départ clignote
lentement.
Appuyez sur l'une des touches pour désactiver la
fonction d'économie d'énergie.
CONSEILS
CHARGEMENT DU LINGE
Répartissez le linge entre articles : blancs, de
couleurs, synthétiques, délicats et en laine.
Respectez les instructions de lavage qui figurent
sur les étiquettes des vêtements.
Ne lavez pas les articles blancs et de couleur
ensemble.
Certains articles de couleurs peuvent déteindre
lors des premiers lavages. Il est recommandé de
les laver séparément les premières fois.
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les
fermetures à glissière et à pression et les
crochets. Attachez les ceintures.
Videz les poches des vêtements et dépliez-les.
34
Retournez les tissus multi-couches, en laine et
les articles portant des illustrations imprimées
vers l'intérieur.
Lavez les taches incrustées avec un produit
spécial.
Lavez et pré-traitez les taches très sales avant
d'introduire les articles dans le tambour
Traitez les rideaux avec précautions. Retirez les
crochets et placez les rideaux dans un sac de
lavage ou une taie d'oreiller.
Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés.
Utilisez un sac de lavage pour les articles très
petits et/ou délicats (par exemple les soutiens-
gorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.).
Une très petite charge peut provoquer des
problèmes d'équilibre pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit, répartissez
manuellement les articles dans la cuve et lancez
à nouveau la phase d'essorage.
TACHES TENACES
Pour certaines taches, l'eau et les produits de
lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant
de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez
le détachant spécial adapté au type de tache et de
textile.
PRODUITS DE LAVAGE ET ADDITIFS
Utilisez uniquement des produits de lavage et
des additifs spécialement conçus pour les lave-
linge :
lessives en poudre pour tous les types de
textiles,
lessives en poudre pour les textiles délicats
(40 °C max.) et les lainages,
lessives liquides, de préférence pour les
programmes de lavage à basse température
(60 °C max.) pour tous les types de textiles,
ou lessives spéciales pour les lainages
uniquement.
Ne mélangez pas différents types de produits
de lavage.
Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que
la quantité nécessaire de produit de lavage.
Respectez les instructions qui se trouvent sur
les emballages de ces produits.
Utilisez des produits adaptés au type et à la
couleur du textile, à la température du
programme et au niveau de salissure.
Si votre appareil ne dispose pas d'un
distributeur de produit de lavage avec volet,
ajoutez les produits de lavage liquides à l'aide
d'une boule doseuse (fournie par le fabriquant
du produit de lavage).
CONSEILS ÉCOLOGIQUES
Réglez un programme sans prélavage pour laver
du linge normalement sale.
Commencez toujours un programme de lavage
avec une charge de linge maximale.
Si nécessaire, utilisez un détachant quand vous
réglez un programme à basse température.
Pour utiliser la bonne quantité de produit de
lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre
système domestique. Reportez-vous au chapitre
« Dureté de l'eau ».
DURETÉ DE L'EAU
Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée
ou modérée, il est recommandé d'utiliser un
adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions
où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser
un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région,
contactez votre compagnie des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau.
Respectez les instructions qui se trouvent sur les
emballages du produit.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse
chaude. Séchez complètement toutes les surfaces.
ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool,
de solvants ni de produits chimiques.
DÉTARTRAGE
Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée
ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit
de détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour éviter le
dépôt de particules de calcaire et de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille, utilisez
uniquement des produits spéciaux pour lave-linge.
Procédez séparément d'un lavage de linge.
Respectez toujours les instructions
figurant sur l'emballage du produit.
35
LAVAGE D'ENTRETIEN
Avec les programmes à basse température, il est
possible que certains produits de lavage restent
dans le tambour. Effectuez régulièrement un lavage
d'entretien. Pour ce faire :
Retirez le linge du tambour.
Sélectionnez le programme pour le coton à
température maximale avec une petite quantité
de détergent.
JOINT DU COUVERCLE
Examinez régulièrement
le joint et enlevez tous les
objets situés à l'intérieur.
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE LAVAGE
1 2 3 4
5 6
NETTOYAGE DU FILTRE DE VIDANGE
1 2 3 4
1
2
5 6 7 8
36
1
2
9 10
NETTOYAGE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET DU FILTRE DE LA VANNE
1
2
3
1 2 3
45°
20°
4
VIDANGE D'URGENCE
En raison d'une anomalie de fonctionnement,
l'appareil ne peut pas vidanger l'eau.
Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (10)
du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ». Si
nécessaire, nettoyez la pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange
d'urgence, vous devez réactiver le système de
vidange :
1. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange
d'urgence, vous devez réactiver le système de
vidange : Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour le lavage
principal.
2. Démarrez le programme pour vidanger l'eau.
PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL
Si l'appareil est installé dans un local où la
température peut être négative, évacuez toute l'eau
restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de
vidange.
1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise
secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau
s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange. Reportez-vous à la
procédure de vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange est vide,
réinstallez le tuyau d'alimentation.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous
que la température est supérieure à
0 °C avant d'utiliser à nouveau
l'appareil.
Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable en cas de dommages dus
aux basses températures.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
INTRODUCTION
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de
programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une
solution au problème (reportez-vous au tableau). Si
le problème persiste, contactez le service après-
vente agréé.
Pour certaines anomalies, un signal sonore
se fait entendre et un code d'alarme
s'affiche :
- L'appareil ne se remplit pas d'eau
correctement.
- L'appareil ne se vidange pas.
37
- Le hublot de l'appareil n'est pas fermé.
Vérifiez le hublot !
- L'alimentation électrique est instable.
Attendez que l'alimentation électrique se
stabilise.
- Il n'y a aucune communication entre les
composants électroniques de l'appareil.
Éteignez puis rallumez l'appareil.
AVERTISSEMENT! Éteignez
l'appareil avant de procéder aux
vérifications.
PANNES POSSIBLES
Problème Solution possible
Le programme ne démarre
pas.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée
dans la prise de courant.
Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez
la fin du décompte.
Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée (si
présente).
L'appareil ne se remplit pas
d'eau correctement.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop bas-
se. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des
eaux.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
L'appareil ne vidange pas
l'eau.
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le
filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et net-
toyage ».
Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le tuyau
est peut-être trop bas.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un pro-
gramme sans phase de vidange.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une op-
tion se terminant avec de l'eau dans la cuve.
La phase d'essorage n'a
pas lieu ou le cycle de la-
vage dure plus longtemps
que d'habitude.
Sélectionnez le programme d'essorage.
Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à
nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de pro-
blèmes d'équilibrage.
Il y a de l'eau sur le sol. Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et
qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé.
Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte.
Impossible d'ouvrir le hu-
blot de l'appareil.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a de
l'eau dans le tambour.
38
Problème Solution possible
L'appareil fait un bruit inha-
bituel.
Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « In-
stallation ».
Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été reti-
rés. Reportez-vous au chapitre « Installation ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop
légère.
Le cycle est plus court que
la durée affichée.
L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de linge. Repor-
tez-vous au chapitre « Valeurs de consommation ».
Le cycle est plus long que
la durée affichée.
Une charge de linge mal répartie augmente la durée du cycle. L'appa-
reil se comporte normalement.
Les résultats de lavage ne
sont pas satisfaisants.
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre.
Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces
avant de laver le linge.
Veillez à sélectionner la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Impossible de régler une
option.
Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) touche(s).
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil
en marche. Le programme reprend là où il s'était
interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-
vente agréé.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez
puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste,
contactez le service après-vente.
MAINTENANCE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Lorsque vous contactez le service après-vente
agréé, assurez-vous d'avoir accès à ces données.
Vous trouverez ces informations sur la plaque
signalétique : modèle, PNC, numéro de série.
(Mod., Prod. No., Ser. No.)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Largeur / Hauteur / Profon-
deur / Profondeur totale
595 mm / 850 mm / 450 mm / 490 mm
Branchement électrique Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2 200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particules soli-
des et d'humidité assuré par le couvercle de protection,
excepté là où l'équipement basse tension ne dispose
d'aucune protection contre l'humidité
IPX4
Pression de l'arrivée
d'eau
Minimale
Maximale
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Arrivée d'eau
1) Eau froide
Charge maximale Coton 7 kg
Classe d'efficacité énergétique A+++
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZWS7120BW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues