Roland VP-03 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Français
Mode d’emploiVocoder
VP-03
Réglages
Portamento
1.
Appuyez sur le bouton [MEMORY] an de l’allumer.
2. Tout en maintenant le bouton [MEMORY] enfoncé, indiquez la valeur en utilisant le contrôleur à
ruban C1/C2.
Paramètre
Réglage de la
valeur
Explication
Portamento
Switch
C1
(OFF/ON)
Crée un changement de note en douceur entre une touche et la touche
jouée suivante.
Portamento
Time
C2
(0–100)
Permet de régler la durée nécessaire pour le changement de note.
Réglages système
1. Appuyez sur le bouton [MEMORY] an de l’allumer.
2. Tout en maintenant le bouton [MEMORY] enfoncé, appuyez sur l’un des boutons numériques achés
dans le tableau suivant pour sélectionner le paramètre.
* Maintenez le bouton [MEMORY] enfoncé.
3. Appuyez sur un bouton numérique pour sélectionner la valeur, puis relâchez le bouton [MEMORY] pour
conrmer la valeur.
Paramètre Sélectionnez
Réglage de
la valeur
Explication
Master
Tune
[MEMORY]
+ [1]
[1]–[16]
(433–448 Hz)
Permet de spécier l’accordage principal.
Pour le réglage 440 Hz (valeur par défaut), [8] est allumé.
MIDI
Channel
[MEMORY]
+ [2]
[1]–[16] Permet de spécier le canal de transmission/réception MIDI (1–16).
MIDI Clock
Source
[MEMORY]
+ [3]
[1] (AUTO)
Si l’horloge MIDI est entrée via le connecteur MIDI IN ou le port
USB, le VP-03 synchronise automatiquement son tempo sur
l’horloge MIDI (réglage par défaut).
[2]
(INTERNAL)
Le VP-03 fonctionne au tempo spécié sur l’appareil lui-même.
Choisissez le réglage « INTERNAL » si vous ne souhaitez pas
synchroniser sur un appareil externe.
Transpose
*1
[MEMORY]
+ [4]
[2]–[13]
(-6–+5)
Transpose la tessiture du clavier par demi-tons.
Pour le réglage ±0 (réglage par défaut) , [8] est allumé.
Key Velocity
*1
[MEMORY]
+ [5]
Permet de régler la valeur de vélocité qui est transmise lorsque vous jouez au
clavier.
* La vélocité du générateur de son du VP-03 est toujours xe.
[1] (TOUCH) La vélocité réelle du clavier est transmise.
[2] (64)
Une valeur de vélocité xe (64 ou 127) est transmise, quelle que
soit la manière dont vous jouez.
[3] (127)
Velocity
Curve
*1
[MEMORY]
+ [6]
Permet de régler le toucher du clavier.
[1] (LIGHT) Permet de régler le clavier sur un toucher léger.
[2] (MEDIUM) Permet de régler le clavier sur un toucher standard.
[3] (HEAVY) Permet de régler le clavier sur un toucher lourd.
Auto O
[MEMORY]
+ [7]
[1] (OFF) Lappareil ne se met pas automatiquement hors tension.
[2] (30 min)
Lappareil s’éteint automatiquement après 30 minutes (par défaut).
* La fonction Auto O n’est pas activée en cas de connexion USB.
LED Demo
[MEMORY]
+ [8]
[1] (OFF)
Spécie la durée (en minutes) jusqu’à ce que LED DEMO s’ache.
[2] (1 min)
[3] (3 min)
[4] (10 min)
Octave
Shift
*1
[MEMORY]
+ [9]
[5]–[11]
(-3–+3)
Transpose la tessiture du clavier par pas d’une octave.
Pour le réglage ±0 (valeur par défaut) , [8] est allumé.
Ribbon
Controller
C2 Mode
[MEMORY]
+ [10]
[1] (MOD) Modulation (par défaut)
[2]
(FORMANT)
Permet d’ajuster le formant.
Des réglages négatifs (« - ») produisent un caractère
masculin, des réglages positifs (« + ») produisent un
caractère féminin.
Bend Range
[MEMORY]
+ [11]
[1]–[12],
[13] (2 oct),
[16] (OFF)
Si le commutateur [C1 MODE] est réglé sur « PITCH BEND », la
plage du modulateur de hauteur du contrôleur à ruban C1 est
réglée par demi-tons.
(par défaut : [2])
Mic Gain
[MEMORY]
+ [12]
[1]–[16]
(1-16)
Permet de régler le gain d’entrée du micro.
Si le niveau du micro connecté n’atteint pas le maximum, même
lorsque le curseur [LEVEL] de la zone VOCODER est au maximum,
augmentez la valeur du gain du micro. Si le niveau du micro
connecté est trop fort, réduisez la valeur du gain du micro. (par
défaut : [8])
Split Point
[MEMORY]
+ [13]
Appuyez
sur le clavier
MIDI.
Indique le point de scission de la voix humaine. (par défaut : C4)
Tous les boutons numérotés [1]–[16] clignotent. Lorsque vous
appuyez sur le clavier MIDI, le point de scission est déni (la note
indiquée est incluse dans la partie supérieure) et vous quittez le
mode de réglages.
*1 Uniquement en cas d’utilisation de l’unité de clavier K-25m (vendue séparément)
Séquenceur de pas
Le séquenceur de pas (Step Sequencer) vous permet d’entrer une note et une voix pour chacun des 16 pas (au
maximum), et de lire les notes en tant que boucle.
Vous pouvez modier le nombre de pas entre 1 et 16. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 16 pas.
1. Appuyez sur le bouton [MEMORY] de manière à ce qu’il s’éteigne.
Le VP-03 est en mode Séquenceur de pas.
* Vous pouvez également appuyer sur le bouton [PLAY/STOP] même si le VP-03 nest pas en mode
Séquenceur de pas.
Fonction Contrôleur
Démarrage/arrêt de la
lecture
[PLAY/STOP]
Tempo
[PLAY/STOP] + C1
Dénir la durée de gate de
tous les pas
[PLAY/STOP] + C2
État d’activation/
désactivation de chaque pas
[1]–[16]
Entrer une note [1]–[16] + C1 (ou clavier)
Entrer une voix [1]–[16] + [PLAY/STOP] + voix enregistrée via le micro
Entrer une liaison Bouton de pas + Bouton de pas suivant (par ex. [1] + [2])
Entrer une durée de gate [1]–[16] + C2
Sélectionner un motif
(1–16)
[MEMORY] + [1]–[16]
Écrire le motif (1–16) [MEMORY] + [1]–[16] (pression longue)
Réglages du motif
Nombre de pas (1–16)
[PLAY/STOP] + [1]
&
[1]–[16]
Shue
[PLAY/STOP] + [2]
&
[4]–[12] (réglage par défaut : [8])
Échelle
[PLAY/STOP] + [3]
&
1
[1]
[2]
[3]
[4]
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
(par défaut : [2])
Sample Playback Mode
[PLAY/STOP] + [4]
&
[1] NOTE + VOICE (réglage par défaut)
[2] NOTE
[3] VOICE
Réglages du séquenceur *1
Type d’ordre des pas
[PLAY/STOP] + [15]
&
[1] Normal (réglage par défaut), [2] Pair/Impair inverse,
[3] Impair uniquement, [4] Pair uniquement, [5] Impair
uniquement
0
Pair uniquement, [6] Pair uniquement
0
Impair uniquement, [7] Aléatoire
Mode Désactivation de pas
[PLAY/STOP] + [16]
&
[1] Pause (réglage par défaut), [2] Ignorer
*1 Les réglages par défaut du séquenceur sont rétablis lors de la mise hors tension.
Saisie de pas
1. Maintenez le bouton de pas (boutons [1]–[16]) sur lequel vous souhaitez entrer une note enfoncé.
2. Tout en maintenant le bouton de pas enfoncé, jouez au clavier. Sinon, utilisez le contrôleur à ruban C1
pour spécier la note.
5 Vous pouvez également entrer des accords, ainsi que des notes simples.
5 Pour entrer un élément audio, maintenez un bouton de pas ([1]–[16]) et le bouton [PLAY/STOP] enfoncés
et enregistrez une entrée audio via la micro. Lorsque le son atteint le micro, l’enregistrement commence
automatiquement (le témoin s’allume en vert). Lorsqu’il n’y a plus de son, l’enregistrement s’arrête
automatiquement.
5 Pour supprimer l’entrée audio d’un pas, maintenez le bouton ([1]–[16]) enfoncé, puis appuyez sur le bouton
[PLAY/STOP] et relâchez-le sans entrer la source audio enregistrée au micro.
5 Pour indiquer la durée de gate, maintenez le bouton de pas enfoncé et utilisez le contrôleur à ruban C2.
5 Pour supprimer la note à un pas, désactivez un bouton de pas ([1]–[16]) contenant une note (le bouton
s’éteint).
3. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour démarrer la lecture.
4. Pour enregistrer le motif, maintenez le bouton [MEMORY] enfoncé et appuyez longuement sur le bouton
du pas sur lequel vous souhaitez enregistrer ([1]–[16]).
Cordes
Cette zone ore un ensemble de cordes uide et soutenu.
1
2 34 5
Contrôleur Explication
1
Commutateur STRINGS Permet d’activer/désactiver les cordes.
2
Curseur [STRINGS] de la
zone BALANCE
Permet de régler le volume des cordes.
3
Curseur [ATTACK] Permet de régler l’attaque du son.
4
Curseur [RELEASE]
Permet de régler l’aaiblissement qui survient une fois que vous relâchez le
bouton.
5
Curseur [TONE] Permet de régler l’éclat du son.
Transpositeur
1 2
4
3
5 6
1 2
Contrôleur à ruban (C1/C2),
3
commutateur [C1 MODE]
VP-03 utilisé seul
1
C1 Aperçu (notes)
2
C2 Changement d’octave
Lorsqu’un clavier est connecté
Réglages du commutateur
3
[C1 MODE]
PITCH BEND PITCH SHIFT
1
C1
Le contrôleur à ruban C1
fonctionne comme un
modulateur de hauteur
traditionnel.
5 La hauteur de note
peut est contrôlée
vers le haut ou vers
le bas, le centre
représentant le zéro.
5 Lorsque vous retirez
votre doigt, le
modulateur revient au
centre.
5 Vous pouvez
modier la plage du
modulateur dans les
réglages système.
PITCH=0
UP
DOWN
Le contrôleur à ruban C1 fonctionne
comme le curseur PITCH SHIFT du VP-330
original.
* Il fonctionne seulement lorsque
le
4
transpositeur est en mode
« MANUAL ».
5 Le zéro est au sommet ; le contrôleur
commande uniquement la hauteur de
note vers le bas.
5 La valeur reste réglée même si vous
enlevez votre doigt.
5 Utilisez le bouton
6
[PITCH SET]
pour indiquer la plage vers laquelle la
hauteur de note va évoluer.
DOWN
PITCH=0
2
C2
Modulation / Formant
&
« Réglages système » - « Ribbon Controller C2 Mode »
4
Commutateur du transpositeur
Le transpositeur fait varier la hauteur de note pendant l’attaque de la note, automatiquement ou manuellement
(à l’aide du
1
contrôleur à ruban C1). Si un vocoder ou une voix humaine est utilisé(e), cest un moyen
particulièrement ecace d’exprimer une émotion humaine d’instabilité au début de la note.
Contrôleur Explication
4
Commutateur du
transpositeur
AUTO
La transposition automatique se déroule à la vitesse indiquée par le
bouton
5
[TIME]. La hauteur de note de départ du transpositeur est
indiquée par le bouton
6
[PITCH SET].
Réglage de l’exemple :
Voici un exemple de réglage du transpositeur
qui reproduit de manière réaliste les
caractéristiques d’une voix humaine. Il est
parfaitement adapté à l’utilisation avec le
vocoder ou une voix humaine.
* Les repères sur le panneau sont des
guides généraux. Les réglages appropriés
dépendent de la combinaison des autres
réglages, comme l’attaque. Testez donc
diérents réglages pour obtenir le son que vous recherchez.
MANUAL
Utilisez le
1
contrôleur à ruban C1 pour contrôler le transpositeur.
Réglez le commutateur
3
[C1 MODE] sur « PITCH SHIFT ».
Utilisez le bouton
6
[PITCH
SET] pour régler la plage de
changement de la hauteur
de note.
Réglage de l’exemple :
Vous pouvez utiliser le
contrôleur de ruban C1 pour
réduire la hauteur de note.
DOWN
PITCH=0
OFF
Vous pouvez utiliser les messages du CC4 (dispositif de commande
au pied) à partir d’un appareil MIDI externe an de contrôler la
hauteur de note. Lorsque la valeur du CC4 est de 64 ou supérieure, la
hauteur de note est celle spéciée par le bouton
6
[PITCH SET].
5
Bouton [TIME]
Indique la durée pendant laquelle la hauteur de note change lorsque le
paramètre AUTO est utilisé.
6
Bouton [PITCH SET] Indique la hauteur de note de départ (plage variable) du transpositeur.
Voix humaine
Cette zone synthétise une voix de manière électronique.
1 2
3
4 5 6 7 8 9
Contrôleur Explication
1
Commutateur [MALE 8’] Permet d’activer/désactiver la voix (d’homme) 8’.
2
Commutateur [FEMALE 4’]
Permet d’activer/désactiver la voix (de femme) 4’ (voix d’homme 4’ dans la
zone inférieure).
* Ce son produit une voix de femme dans la zone (supérieure) au-dessus
du point de scission (valeur par défaut : C4) et une voix d’homme dans la
zone (inférieure) en-dessous du point de scission. Vous pouvez modier le
point de scission dans les « Réglages système ».
3
Commutateur [ENSEMBLE] Permet d’ajouter un eet de chorus à la voix humaine.
4
Curseur [HUMAN VOICE]
dans la zone BALANCE
Permet de régler le volume de la voix humaine.
5
Commutateur [RATE] dans
la zone VIBRATO
Permet de déterminer la vitesse du vibrato.
6
Curseur [DELAY TIME]
dans la zone VIBRATO
Permet de spécier la durée à partir de l’émission du son jusqu’à ce que le
vibrato atteigne son amplitude maximale.
7
Curseur [DEPTH] dans la
zone VIBRATO
Permet de déterminer la largeur de modication de la hauteur de note du
vibrato.
8
Curseur [ATTACK] Permet de régler l’attaque du son.
9
Curseur [RELEASE]
Permet de régler l’aaiblissement qui survient une fois que vous relâchez le
bouton.
Accordage
Permet de régler la hauteur de note générale du VP-03.
Mémoire d’accord
La fonction Mémoire d’accord vous permet d’émettre un accord enregistré au préalable en appuyant
simplement sur une touche. Le VP-03 vous permet de mémoriser 16 accords.
Utilisation de la fonction Mémoire d’accord
1. Appuyez sur le bouton [MEMORY] an de l’allumer.
Le VP-03 est en mode Mémoire d’accord.
2. Appuyez sur l’un des boutons [1]–[16] pour l’allumer.
La mémoire d’accord sélectionnée est activée.
Pour plus d’informations, reportez-vous au « VP-03 Chord Memory List » (PDF).
&
http://www.roland.com/manuals/
3. Jouez une seule note au clavier.
Vous entendez l’accord qui est enregistré dans la mémoire d’accord sélectionnée.
Si vous n’utilisez pas le clavier, vous pouvez également utiliser le contrôleur à ruban C1.
4. Pour désactiver la fonction Mémoire d’accord, appuyez sur le bouton numéroté sélectionné et allumé
([1]–[16]) an qu’il s’éteigne.
Enregistrement d’une mémoire d’accord
Outre l’utilisation de cette fonction pour produire des accords avec les notes programmées en usine, vous
pouvez également écraser ce qui est enregistré avec vos propres accords.
1. Appuyez sur le bouton [MEMORY] an de l’allumer.
Le VP-03 est en mode Mémoire d’accord.
2. Appuyez sur le bouton de mémoire d’accord ([1]–[16]) pour lequel vous souhaitez enregistrer votre
propre accord et appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Le bouton sélectionné ([1]–[16]) clignote.
3. Jouez un accord sur le clavier.
Indiquez l’accord que vous jouez lorsque vous jouez un do central (C4).
Pendant que le bouton clignote, vous pouvez appuyer sur d’autres notes pour les ajouter à l’accord. Un
accord peut contenir six notes maximum.
4. Pour terminer l’enregistrement de la mémoire d’accord, appuyez sur le bouton qui clignote ([1]–[16])
an qu’il arrête de clignoter, mais reste allumé.
Vocoder
Tout en chantant dans le micro, jouez au clavier (ou actionnez le contrôleur à ruban).
1 2
3 4 6
5
7 8 9 10
Contrôleur Explication
1
Commutateur
VOCODER
Permet d’activer/désactiver le vocoder.
2
Commutateur
[ENSEMBLE]
Permet d’ajouter un eet chorus au vocoder.
3
Curseur [DIRECT MIC]
dans la zone BALANCE
Permet de régler le volume du micro direct.
Faites monter ce curseur si vous souhaitez que la voix transmise par le micro soit
ajoutée au son du vocoder.
4
Curseur [LEVEL]
Permet de régler le volume du micro.
Réglez-le de manière à ce que le témoin rouge ne s’allume pas lorsqu’un son
fort est émis par le micro, mais que le témoin vert reste allumé.
5
Témoin de crête
6
Curseur [TONE] Permet de régler la tonalité du vocoder.
7
Curseur [RATE] dans la
zone VIBRATO
Permet de déterminer la vitesse du vibrato.
8
Curseur [DELAY TIME]
dans la zone VIBRATO
Permet de spécier la durée à partir de l’émission du son jusqu’à ce que le
vibrato atteigne son amplitude maximale.
9
Curseur [DEPTH] dans
la zone VIBRATO
Permet de déterminer la largeur de modication de la hauteur de note du
vibrato.
10
Curseur [RELEASE]
Permet de régler l’aaiblissement qui survient une fois que vous relâchez le
bouton.
Exemple d’utilisation du vocoder
1. Réglez les curseurs comme indiqué sur la gure suivante.
ON
2. Branchez le micro et réglez le niveau (reportez-vous à la section « Connexion d’un micro »).
3. Tout en chantant dans le micro, jouez au clavier (ou actionnez le contrôleur à ruban).
4. Réglez le curseur [TONE] pour obtenir le son souhaité.
5. Utilisez le curseur VIBRATO pour régler le vibrato.
Maintien du vocoder
Vous pouvez utiliser les messages du CC66 (pédale Sostenuto) à partir d’un appareil MIDI externe an de
conserver les caractéristiques vocales (formant) transmises par le micro. Le formant est maintenu lorsque le
CC66 est de 64 ou plus.
Lorsque la fonction de maintien du vocoder est activée, vous pouvez jouer même sans chanter dans le micro.
Formant (Contrôleur à ruban C2)
&
« Réglages système » - « Ribbon Controller C2 Mode »
Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset)
Cette section explique comment rétablir les paramètres d’usine du VP-03.
1. Tout en maintenant le bouton [2] enfoncé, mettez l’appareil sous tension.
Le bouton [PLAY/STOP] clignote.
Si vous décidez de ne pas rétablir les paramètres d’usine, mettez l’appareil hors tension.
2. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour rétablir les paramètres d’usine.
3. Lorsque tous les boutons clignotent, mettez le VP-03 hors tension, puis à nouveau sous tension.
Sauvegarde et restauration des données
Sauvegarde
1. Connectez votre appareil au port USB du VP-03 au moyen d’un câble USB.
2. Tout en maintenant le bouton [MEMORY] enfoncé, mettez l’appareil sous tension.
3. Ouvrez le lecteur « VP-03 » sur votre ordinateur.
Les chiers de sauvegarde se trouvent dans le dossier « BACKUP » du lecteur « VP-03 ».
4. Copiez les chiers de sauvegarde sur votre ordinateur.
5. Une fois la copie terminée, éjectez le lecteur USB puis débranchez le câble USB.
Windows
Faites un clic droit sur l’icône « VP-03 » dans « Poste de travail » et exécutez « Éjecter ».
Mac OS
Faites glisser l’icône « VP-03 » vers l’icône Corbeille sur le Dock.
6. Mettez le VP-03 hors tension.
Restauration
1. Comme décrit dans la procédure de « Sauvegarde » Étapes 13, ouvrez le lecteur « VP-03 » sur votre
ordinateur.
2. Copiez les chiers de sauvegarde du VP-03 dans le dossier « BACKUP » du lecteur « VP-03 ».
3. Une fois la copie terminée, éjectez le lecteur USB, puis appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
4. Une fois que les voyants LED ont ni de clignoter, mettez l’appareil hors tension.
Connexion via un port USB
Utilisez un câble USB 2.0 (A-microB) disponible dans le commerce pour
connecter ce port à votre ordinateur.
Il peut être utilisé pour transférer des données MIDI via USB et des
données audio via USB. Vous devez installer le pilote USB lorsque vous
connectez le VP-03 à votre ordinateur. Téléchargez le pilote USB du site Web de Roland. Pour plus de détails,
reportez-vous au chier Readme.htm inclus dans le téléchargement.
&
http://www.roland.com/support/
* N’utilisez pas de câble micro USB qui est uniquement conçu pour recharger un appareil. Les câbles
uniquement conçus pour la charge ne peuvent pas transmettre de données.
Utilisation des données audio USB comme porteuse/modulateur
Porteuse
La porteuse est un signal (tonalité et hauteur de note) qui constitue la base du son. Le son d’un synthétiseur
externe qui est transmis via le port USB « CARRIER » peut être utilisé comme porteuse.
Modulateur
Les caractéristiques vocales (formants) sont extraites de l’entrée au niveau du micro. Ces formants sont ensuite
utilisés pour moduler le signal de la porteuse. Le son qui est transmis via le port USB « VOCODER » peut être
utilisé comme le modulateur.
USB (
O
)
OUT
CARRIER Porteuse
(Mac: 1, 2)
(Mac: 5, 6)
(Mac: 3, 4)
(Mac: 1, 2)
ModulateurVOCODER
IN
SORTIE
ENTRÉE MICRO
Introduction
Le VP-03 est un générateur de son qui utilise une technologie de modélisation sophistiquée an de reproduire
dèlement le Roland VP-330 commercialisé en 1979. Outre sa taille compacte, ce modèle peut fonctionner sur
piles et contient un petit haut-parleur. Vous pouvez ainsi apprécier le son à part entière du vocoder, où que
vous soyez.
Comme sur le VP-330 d’origine, vous pouvez combiner la zone du vocoder, celle de la voix humaine qui
synthétise une voix de manière électronique et la zone des cordes. Nous avons ajouté à ces zones un
séquenceur de pas et une fonction mémoire d’accord.
* Vous pouvez utiliser le VP-03 sur piles ou sur l’alimentation par bus USB. Si vous utilisez les piles, insérez
quatre piles AA en veillant à les orienter correctement.
* Si vous ne manipulez pas correctement les piles, il peut se produire une explosion ou une fuite de liquide.
Veillez à respecter scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles dans les « CONSIGNES DE
SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
* Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et commandes pour ne pas les
endommager. Veillez aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber.
* Lorsque les piles sont presque épuisées, le voyant LED au-dessus du contrôleur à ruban C1 clignote.
Insérez de nouvelles piles.
Utilisation du VP-03 en combinaison avec l’unité de
clavier K-25m (vendue séparément) ou le Boutique Dock
DK-01 (vendu séparément).
&
Pour des informations sur l’installation, reportez-vous au Mode d’emploi du
K-25m/DK-01.
Jouer sur le VP-03 via MIDI ou USB
Vous pouvez également jouer sur le VP-03 via MIDI ou USB. Pour plus d’informations, voir « Connexion de votre
équipement ».
Connexion de votre équipement
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou une panne de l’appareil, veillez à toujours baisser le volume et à
éteindre tous les appareils avant de procéder à des branchements.
F
A B C D E
A
Port Micro USB (
O
)
Utilisez un câble USB 2.0 (A-microB) disponible dans le commerce pour
connecter ce port à votre ordinateur.
&
« Connexion via un port USB »
B
Bouton [VOLUME]
Permet de régler le volume.
C
Prise PHONES
Permet de connecter le casque (vendu séparément).
D
Prise OUTPUT
Raccordez les enceintes de votre amplicateur ou de votre moniteur à
cette prise.
E
Connecteurs MIDI
Vous pouvez jouer sur le VP-03 en connectant un appareil MIDI via un
câble MIDI disponible dans le commerce.
Mise sous tension
F
Commutateur [POWER]
Permet de mettre l’appareil sous tension/hors tension.
* Après avoir eectué les branchements correctement, veillez à mettre sous tension dans l’ordre suivant
: en premier le VP-03, et ensuite le système connecté. Si vous mettez l’équipement sous tension sans
respecter cet ordre, il peut se produire des dysfonctionnements ou des dommages. Lors de la mise hors
tension, éteignez d’abord le système connecté en premier, et ensuite le VP-03.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à baisser le volume. Même si le volume est réglé au
minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est
tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement.
Connexion d’un micro
1. Branchez le micro inclus au connecteur MIC IN.
2. Réglez le commutateur [PLUG-IN POWER] sur « ON ».
Réglage Explication
ON
Micro inclus (câble d’alimentation)
Si le micro est réglé sur ON, une alimentation de 3 V est fournie via la prise MIC IN.
OFF Micro dynamique disponible dans le commerce
3. Utilisez le curseur [LEVEL] de la zone VOCODER pour régler le volume du micro.
Réglez-le de manière à ce que le témoin rouge ne s’allume pas lorsqu’un son fort est émis par le micro, mais
que le témoin vert reste allumé.
* Aectation des broches du connecteur MIC IN
VP-03Clavier MIDI
MIDI INMIDI OUT
Caractéristiques principales Roland VP-03 : Vocoder
Alimentation
électrique
Piles rechargeables Ni-MH (AA, HR6) x 4, piles alcalines (AA, LR6) x 4, alimentation par
bus USB
Consommation 500 mA (alimentation par bus USB)
Dimensions 300 (L) x 128 (P) x 46 (H) mm
Poids 940 g (piles comprises)
Accessoires
Micro dédié, mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », piles alcalines (AA,
LR6) x 4
Options
(vendues
séparément)
Unité de clavier : K-25m, Boutique Dock : DK-01
* Ce document explique les caractéristiques du produit telles quelles étaient lors de la publication du
document. Pour obtenir les informations les plus récentes, reportez-vous au site web de Roland.
Pour être sûr d’utiliser l’appareil correctement, veuillez lire attentivement les sections « CONSIGNES DE SÉCURITÉ ». et « REMARQUES IMPORTANTES » (le dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ ») avant utilisation.
Après lecture, conservez ces instructions à portée de main pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
« Transpositeur » « Connexion d’un micro » « Vocoder »
« Mémoire d’accord » / « Séquenceur de pas » / « Réglages »
« Voix humaine » « Cordes »
« Accordage »
Qu’est-ce qu’un vocoder ?
Le « vocoder » a été inventé par le physicien H. Dudley en 1939 comme
une technologie de compression d’un signal de communication vocale.
Des instruments de musique basés sur cette technologie ont ensuite été
développés, permettant de jouer des mélodies et des harmonies à l’aide
d’une voix humaine.
Mises à part les diérences de volume, de hauteur de note et de variation
entre les individus, la forme d’onde produite par nos cordes vocales est
relativement identique, quelles que soient nos paroles (par exemple, « ahh »
ou « eeh »). Nous pouvons distinguer les mots parlés ou chantés en raison
des diverses résonances (formants) créées par notre conduit vocal (la forme
de notre gorge et le mouvement du larynx et de la bouche) et des sons
supplémentaires qualiés de « fricatifs », « occlusifs » et « siants » qui sont
ajoutés de diverses manières au l du temps. Leet de la forme d’onde
créée par nos cordes vocales impacte nalement peu ce que l’auditeur
entend.
Un vocoder analyse ces changements qui évoluent au l du temps,
synthétise de manière électrique la forme de la gorge et les mouvements de la bouche (les mouvements
du formant) et utilise ces formants pour moduler un signal musical (la porteuse) plutôt que la forme d’onde
produite par les cordes vocales.
Conseils
Le vocoder est conçu de manière à ce que d’autres éléments que la hauteur de note soient exprimés par la
voix via le micro. Vous utilisez le clavier pour contrôler la hauteur de note.
Le vocoder ne produit aucun son si vous chantez uniquement dans le micro ou si vous jouez uniquement du
clavier. Cela signie que pour proter des avantages du vocoder, le moment auquel vous jouez du clavier et
chantez dans le micro est extrêmement important.
Résonances (formants)
produites par le conduit
vocal (forme de la gorge
et du larynx) et les
mouvements de la bouche
Cordes vocales (porteuse)
  • Page 1 1

Roland VP-03 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire