DeDietrich MW505S Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
ES MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
DE BEDIENUNG UND INSTALLATION
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cocción
Placa de cozinha
Kochfeld
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remer-
cions.
Afin de vous offrir un produit d'excellence, nos équipes de recherche ont
conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qua-
lité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en
font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un
vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de
lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordon-
ner à votre nouvelle table DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos
exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à
votre disposition sur notre site
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi-
cations liées à l’évolution technique.
Important
A
A
v
v
a
a
n
n
t
t
d
d
i
i
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
e
e
r
r
e
e
t
t
d
d
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
r
r
v
v
o
o
t
t
r
r
e
e
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
,
,
v
v
e
e
u
u
i
i
l
l
l
l
e
e
z
z
l
l
i
i
r
r
e
e
a
a
t
t
t
t
e
e
n
n
t
t
i
i
v
v
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
c
c
e
e
g
g
u
u
i
i
d
d
e
e
d
d
i
i
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
-
-
t
t
i
i
o
o
n
n
e
e
t
t
d
d
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
q
q
u
u
i
i
v
v
o
o
u
u
s
s
p
p
e
e
r
r
m
m
e
e
t
t
t
t
r
r
a
a
d
d
e
e
v
v
o
o
u
u
s
s
f
f
a
a
m
m
i
i
l
l
i
i
a
a
r
r
i
i
s
s
e
e
r
r
t
t
r
r
è
è
s
s
r
r
a
a
p
p
i
i
d
d
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
a
a
v
v
e
e
c
c
s
s
o
o
n
n
f
f
o
o
n
n
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
-
-
n
n
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
.
.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 04
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Encastrement
_______________________________________________________
4
• Branchement
________________________________________________________
5
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Principe de l’induction
________________________________________________
7
• Description de votre dessus
___________________________________________
8
• Utilisation d’une zone
__________________________________________________
10
• Fonctions supplémentaires _____________________________________________ 10
Préchauffage
Fonction Boil
Cuisson différée
Minuteur indépendant
Elapsed Time
Power Tracker
Réglage de puissance des présélections
Sécurité enfant
Clean lock
• Sécurités en fonctionnement
___________________________________________
13
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL _________________________________ 14
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS _____________________________________ 15
5 / SERVICE APRES-VENTE - RELATIONS CONSOMMATEURS_____________________ 16
3
FR
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
4
4 cm mini
VIDE SANITAIRE
mini 4 mm*
mini 40 cm2
VIDE SANITAIRE
4 cm mini
4 cm mini
VIDE SANITAIRE
mini 4 mm*
mini 40 cm2
VIDE SANITAIRE
4 cm mini
Selon les modeles 30, 38, 80 et 90 cm s’assurer
que la traverse du meuble ne bloque pas le pas-
sage de l’air. Au besoin, pratiquez un biseau.
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
La distance entre le bord de votre appareil et le
mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être au
minimum de 4 cm (zone A).
V
V
o
o
t
t
r
r
e
e
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
p
p
e
e
u
u
t
t
ê
ê
t
t
r
r
e
e
e
e
n
n
c
c
a
a
s
s
t
t
r
r
é
é
s
s
a
a
n
n
s
s
a
a
u
u
c
c
u
u
n
n
e
e
c
c
o
o
n
n
t
t
r
r
a
a
i
i
n
n
t
t
e
e
,
,
v
v
é
é
r
r
i
i
f
f
i
i
e
e
z
z
s
s
e
e
u
u
l
l
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
q
q
u
u
e
e
l
l
e
e
s
s
e
e
n
n
t
t
r
r
é
é
e
e
s
s
e
e
t
t
s
s
o
o
r
r
t
t
i
i
e
e
s
s
d
d
a
a
i
i
r
r
s
s
o
o
i
i
e
e
n
n
t
t
b
b
i
i
e
e
n
n
d
d
é
é
g
g
a
a
g
g
é
é
e
e
s
s
(
(
v
v
o
o
i
i
r
r
c
c
h
h
a
a
-
-
p
p
i
i
t
t
r
r
e
e
d
d
e
e
s
s
c
c
r
r
i
i
p
p
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
v
v
o
o
t
t
r
r
e
e
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
)
)
.
.
Au dessus d’un four ou d’un appareil électro-
ménager encastrable, l’encastrement ci-contre
est conseillé.
ENCASTREMENT
Se conformer au croquis ci-dessus.
Collez le joint mousse en dessous de votre
appareil en suivant le pourtour des surfaces en
appui sur votre plan de travail. Il assurera ainsi
une bonne étanchéité avec le plan de travail.
Fixez les clips sur la table
(Suivant modèle
).
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
S
ortie d'air
4 cm
A
v
v
i
i
d
d
e
e
s
s
a
a
n
n
i
i
t
t
a
a
i
i
r
r
e
e
l
l
L
L
l
l
L
L
6
6
,
,
4
4
A
A
u
u
d
d
e
e
s
s
s
s
u
u
s
s
d
d
u
u
n
n
f
f
o
o
u
u
r
r
MINI 4 mm
A
A
u
u
d
d
e
e
s
s
s
s
u
u
s
s
d
d
u
u
n
n
m
m
e
e
u
u
b
b
l
l
e
e
a
a
v
v
e
e
c
c
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
o
o
u
u
t
t
i
i
r
r
o
o
i
i
r
r
Conseil
Si votre table de cuisson est située au dessus d’un four, les sécurités thermiques de
la table peuvent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse.
Votre table est en effet équipée d'un système de sécurité anti-surchauffe.
Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d'installation au-dessus d'un four insuffisam-
ment isolé. Des petits traits s'affichent alors dans les zones de commande. Dans ce cas, nous
vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouver-
ture sur le côté de votre meuble
(8cm x 5cm),et/ou vous pouvez également installer le kit d'isolation four disponible en SAV .
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
5
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran-
chement.
N
N
L
L
Vert / jaune
Bleu
Noir-gris
Marron
N
N
e
e
u
u
t
t
r
r
e
e
T
T
e
e
r
r
r
r
e
e
P
P
h
h
a
a
s
s
e
e
N
N
L
L
1
1
L
L
2
2
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
220-240V
~
Attention
Si le câble est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou une personne de qualifica
-
tion similaire.
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé,
vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme
à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’ins-
tallation en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage
lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
Branchement
400V 2N
~
-
16A
32A
Séparez les fils avant branchement.
N
N
e
e
u
u
t
t
r
r
e
e
T
T
e
e
r
r
r
r
e
e
P
P
h
h
a
a
s
s
e
e
N
N
1
1
L
L
1
1
L
L
2
2
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
2x230V 2L+2N
~
-
16A
N
N
2
2
400V 3
~
-
16A
T
T
e
e
r
r
r
r
e
e
N
N
e
e
u
u
t
t
r
r
e
e
P
P
h
h
a
a
s
s
e
e
Branchement spécifique DTI1043*
6
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
400 V 3N triphasé
Séparez les 2 fils de phase L2, L3 avant bran-
chement.
N
N
e
e
u
u
t
t
r
r
e
e
P
P
h
h
a
a
s
s
e
e
N
N
L
L
Vert / jaune
Bleu
Marron
220-240 V monophasé
Lors d’un branchement 400 V 3N triphasé,
en cas de dysfonctionnement de votre table,
vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
T
T
e
e
r
r
r
r
e
e
Bleu
Marron
Vert / jaune
T
T
e
e
r
r
r
r
e
e
P
P
h
h
a
a
s
s
e
e
L
L
1
1
6
6
A
A
3
3
2
2
A
A
Vert / jaune
Bleu
M
arron
T
T
e
e
r
r
r
r
e
e
Bleu
Marron
Vert / jaune
N
N
e
e
u
u
t
t
r
r
e
e
N
N
P
P
h
h
a
a
s
s
e
e
L
L
Vert / jaune
Bleu
Noir-gris
Marron
T
T
e
e
r
r
r
r
e
e
Bleu
Marron
Vert / jaune
N
N
e
e
u
u
t
t
r
r
e
e
N
N
P
P
h
h
a
a
s
s
e
e
L
L
1
1
P
P
h
h
a
a
s
s
e
e
L
L
3
3
P
P
h
h
a
a
s
s
e
e
L
L
2
2
Fusibles
1
1
6
6
et
3
3
2
2
ampères.
Fusible
6
6
3
3
ampères.
N
N
e
e
u
u
t
t
r
r
e
e
N
N
Fusible
1
1
6
6
ampères.
Noir-gris
Noir-gris
Branchement spécifique DTI1049*
FR
2
2
/
/
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Principe de l’induction
Le principe de l'induction repose sur un phé-
nomène magnétique.
Lorsque vous posez votre récipient sur une
zone de cuisson et que vous mettez en mar-
che, les circuits électroniques de votre table
de cuisson produisent des courants " induits”
dans le fond du récipient qui élèvent instanta-
nément sa température. Cette chaleur est
alors transmise aux aliments. guide.
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu
d’habitation.
Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires
ne contient aucun composant à base d’amiante.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé-
rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne res-
ponsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appa-
reil.
+
-
CC
BB
AA
• Les récipients
La plupart des récipients sont compatibles
avec l'induction.
Pour vérifier si votre récipient convient,
posez-le sur une zone de cuisson (16 ou 23
cm) en puissance 4.
- Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est
compatible.
- S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisa-
ble avec l’induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant.
S’il « accroche » le fond du récipient, il est
compatible avec l’induction.
Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond
spécial, le cuivre et certains inox non magné-
tiques ne fonctionnent pas avec la cuisson
induction. Nous vous suggérons de choisir
des récipients à fond épais et plat.
Lors de vos achats de récipients, assurez-
vous que ce logo est présent sur l’emballage,
il vous assure la compatibilité avec l’induc-
tion.En choisissant un récipient possédant ce
A
A
- Inducteur
B
B
- Circuit électronique
C
C
- Courants induits
7
•Choix d’une zone de cuisson
Z
Z
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
c
c
u
u
i
i
s
s
s
s
o
o
n
n
D
D
i
i
a
a
m
m
è
è
t
t
r
r
e
e
d
d
u
u
f
f
o
o
n
n
d
d
d
d
u
u
r
r
é
é
c
c
i
i
p
p
i
i
e
e
n
n
t
t
1
1
6
6
c
c
m
m
10 ..... 18 cm
2
2
3
3
c
c
m
m
12 ..... 26 cm
2
2
8
8
c
c
m
m
12 ..... 32 cm
C
C
O
O
N
N
T
T
I
I
N
N
U
U
U
U
M
M
a
a
v
v
a
a
n
n
t
t
o
o
u
u
a
a
r
r
r
r
i
i
e
e
r
r
e
e
12 .....20 cm
C
C
O
O
N
N
T
T
I
I
N
N
U
U
U
U
M
M
c
c
o
o
m
m
p
p
l
l
è
è
t
t
e
e
18 ..... ovale, poissonnière
FR
8
2
2
/
/
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus
2
2
3
3
c
c
m
m
50 W à 3200 W
50 W à 3600 W
1
1
6
6
c
c
m
m
50 W à 2200 W
T
T
o
o
u
u
c
c
h
h
e
e
s
s
d
d
e
e
s
s
é
é
l
l
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
Ces touches servent à sélectionner, mettre
en marche ou arrêter les zones de cuisson.
Quand une zone est sélectionnée, le (ou les)
voyant correspondant s’allume, vous pouvez
régler ses paramètres.
A
A
zone C
ONTINUUM avant
B
B
zone C
ONTINUUM arrière
C
C
zone C
ONTINUUM complète
E
E
zone 16 cm.
F
F
zone 23 cm.
T
T
o
o
u
u
c
c
h
h
e
e
s
s
d
d
e
e
r
r
é
é
g
g
l
l
a
a
g
g
e
e
Ces touches permettent de régler les paramè-
tres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
D
D
réglage de puissance
G
G
fonction
BOIL
H
H
fonction
POWER TRACKER
I
I
préselection de puissance
J
J
réglage de la minuterie
K
K
fonction
ELAPSED TIME
L
L
verrouillage - déverrouillage - Clean lock
En l’absence d’un récipient sur la zone sélec-
tionnée, v
os r
ég
lages s’effaceront automati-
quement au bout de quelques instants.
B
A
C
F
E
G
I
J
K
D
D
T
T
I
I
1
1
0
0
4
4
3
3
*
*
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx
l
)) --
DTI1043* : 65 x 50.7
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx
l
))
DTI1043* : 56 X 49
Témoin de zone
sélectionnée
Affichage de
la puissance
Affichage de
la minuterie
P
P
o
o
u
u
r
r
u
u
n
n
e
e
z
z
o
o
n
n
e
e
s
s
é
é
l
l
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
n
n
é
é
e
e
VVeerrssiioonn DDTTII11004433XX::
50 W à 4600 W
D
H
L
FR
9
D
D
T
T
I
I
1
1
0
0
4
4
9
9
*
*
2
2
/
/
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx
l
))
DTI1049* : 93 x 50.7
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx
l
))
DTI1049* : 90 x 49
1
1
6
6
c
c
m
m
5
0 W à 2200 W
2
2
3
3
c
c
m
m
50 W à 3200 W
2
2
8
8
c
c
m
m
50 W à 3600 W
50 W à 3600 W
BAC
F
E
G
I
J
K
L
M
T
T
o
o
u
u
c
c
h
h
e
e
s
s
d
d
e
e
s
s
é
é
l
l
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
Ces touches servent à sélectionner, mettre
en marche ou arrêter les zones de cuisson.
Quand une zone est sélectionnée, le (ou les)
voyant correspondant s’allume, vous pouvez
régler ses paramètres.
A
A
zone CONTINUUM avant
B
B
zone CONTINUUM arrière
C
C
zone CONTINUUM complète
M
M
zone 28 cm.
E
E
zone 23 cm.
F
F
zone 16 cm.
T
T
o
o
u
u
c
c
h
h
e
e
s
s
d
d
e
e
r
r
é
é
g
g
l
l
a
a
g
g
e
e
Ces touches permettent de régler les paramè-
tres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
D
D
réglage de puissance
G
G
fonction
BOIL
H
H
fonction
POWER TRACKER
I
I
préselection de puissance
J
J
réglage de la minuterie
K
K
fonction
ELAPSED TIME
L
L
verrouillage - déverrouillage - Clean lock
Témoin de zone
sélectionnée
Affichage de
la puissance
Affichage de
la minut
er
ie
P
P
o
o
u
u
r
r
u
u
n
n
e
e
z
z
o
o
n
n
e
e
s
s
é
é
l
l
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
n
n
é
é
e
e
VVeerrssiioonn DDTTII11004499XX::
50 W à 4600 W
D
H
FR
10
2
2
/
/
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
N
N
o
o
t
t
a
a
:
- Le temps de préchauffage est calculé auto-
matiquement en fonction de la puissance de
cuisson choisie.
- Quand
H
H
U
U
est affiché, si vous ne réglez pas
une puissance de cuisson, la zone s’éteint
après quelques instants.
•Fonction Boil
Cette fonction permet de bouillir et de mainte-
nir l’ébullition de l’eau pour faire cuire tout ali-
ment nécessitant une cuisson dans l’eau
bouillante.
-
Faîtes un appui court sur la touche
G
G
. Un bip
court est émis. L’affichage ”2l” s’affiche par
défaut.
-
Réglez votre volume d’eau par les touches +
ou - (
D
D
) de 0.5l à 6 litres.
La quantité d’eau est 0.5l, 1l ,1.5l, 2l, 2.5l, 3l, 4l,
5l et 6litres.
-
Faîtes un appui court sur la touche
G
G
pour
valider
. Un bip court est émis et
l’affichage”
b
b
o
o
i
i
l
l
” devient fixe.
Une série de bips est émise lorsque votre eau
est à ébullition et “boil” défile dans l’afficheur
(
b
b
puis
o
o
etc...)
- mettez les aliments (pâtes, riz etc...)
Faîtes un appui court sur la touche “
G
G
”, la
puissance 12 ou 13 et 1 mn s’affiche par
défaut.
Vous avez la possibilité de modifier la puis-
sance et le temps par les touches
D
D
et
J
J
.
La validation se fera automatiquement au bout
de quelques secondes ou par un appui sur la
touche
G
G
. Un bip court est émis
N
N
O
O
T
T
A
A
:
I
I
l
l
e
e
s
s
t
t
i
i
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
n
n
t
t
q
q
u
u
e
e
l
l
a
a
t
t
e
e
m
m
p
p
é
é
r
r
a
a
t
t
u
u
r
r
e
e
d
d
e
e
l
l
e
e
a
a
u
u
s
s
o
o
i
i
t
t
n
n
i
i
t
t
r
r
o
o
p
p
c
c
h
h
a
a
u
u
d
d
e
e
n
n
i
i
t
t
r
r
o
o
p
p
f
f
r
r
o
o
i
i
d
d
e
e
a
a
u
u
d
d
é
é
p
p
a
a
r
r
t
t
d
d
e
e
l
l
a
a
c
c
u
u
i
i
s
s
s
s
o
o
n
n
c
c
a
a
r
r
c
c
e
e
l
l
a
a
f
f
a
a
u
u
s
s
s
s
e
e
r
r
a
a
i
i
t
t
l
l
e
e
Utilisation d’une zone de cuisson
R
R
é
é
g
g
l
l
a
a
g
g
e
e
d
d
e
e
l
l
a
a
p
p
u
u
i
i
s
s
s
s
a
a
n
n
c
c
e
e
:
:
- Placez votre récipient sur la zone de cuisson
et appuyez sur la touche
A
A
,
B
B
,
C
C
,
E
E
,
,
F
F
o
o
u
u
M
M
correspondante. Un bip et un voyant confir-
ment votre sélection.
- Réglez la puissance avec les touches
D
D
,
,
I
I
.
A
A
r
r
r
r
ê
ê
t
t
d
d
u
u
n
n
e
e
z
z
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
c
c
u
u
i
i
s
s
s
s
o
o
n
n
- Faire un appui long sur sa touche de sélec-
tion.
R
R
é
é
g
g
l
l
a
a
g
g
e
e
d
d
e
e
l
l
a
a
m
m
i
i
n
n
u
u
t
t
e
e
r
r
i
i
e
e
:
:
- Sélectionnez une zone de cuisson.
- Réglez la minuterie à l’aide des touches
J
J
.
- En fin de cuisson, la minuterie indique 0 et
un bip vous prévient. Appuyez sur la touche
de sélection du foyer pour effacer ces infor-
mations.
N
N
o
o
t
t
a
a
:
- Un premier appui sur
J
J
” permet d’accé-
der directement à 99 minutes.
- Un appui simultané sur
J
J
+
+
” et “
” permet
d’annuler une minuterie en cours.
- Sans réglage de votre part ou en cas d’ab-
sence de récipient, la zone sélectionnée
s’éteint après quelques instants.
F
onctions supplémentaires
•Préchauffage
Cette fonction permet une montée en tempé-
rature plus rapide, puis un retour automati-
que vers une puissance de cuisson.
- Sélectionnez une zone de cuisson
- Enclenchez le préchauffage par appui sur la
touche
D
D
-
-
”,
H
H
U
U
s’affiche sur votre table.
- Préréglez la puissance de cuisson avec les
touches
D
D
(supérieure à 7). Un bip confirme
votre réglage après quelques instants. La
cuisson commence.
- Pendant la phase de préchauffage,
H
H
U
U
et la
puissance de cuisson s
’affichent alternati-
vement.
- Après la phase de préchauffage, votre table
affiche la puissance de cuisson.
BAC
F
E
G
I
J
K
D
H
L
FR
11
2
2
/
/
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
r
r
é
é
s
s
u
u
l
l
t
t
a
a
t
t
f
f
i
i
n
n
a
a
l
l
.
.
C
C
e
e
t
t
t
t
e
e
f
f
o
o
n
n
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
e
e
s
s
t
t
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
b
b
l
l
e
e
s
s
u
u
r
r
t
t
o
o
u
u
s
s
l
l
e
e
s
s
f
f
o
o
y
y
e
e
r
r
s
s
e
e
n
n
m
m
ê
ê
m
m
e
e
t
t
e
e
m
m
p
p
s
s
.
.
N
N
e
e
p
p
a
a
s
s
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
r
r
d
d
e
e
r
r
é
é
c
c
i
i
p
p
i
i
e
e
n
n
t
t
e
e
n
n
f
f
o
o
n
n
t
t
e
e
.
.
N
N
e
e
p
p
a
a
s
s
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
r
r
d
d
e
e
c
c
o
o
u
u
v
v
e
e
r
r
c
c
l
l
e
e
.
.
N
N
e
e
p
p
a
a
s
s
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
r
r
d
d
e
e
s
s
e
e
l
l
.
.
•Cuisson différée
Cette fonction permet de différer une cuisson
(uniquement disponible sur le foyer S
TART
CONTROL
).
Pour programmer une cuisson différée en 6
étapes :
1 - Sélectionnez la zone de cuisson dédiée à
cette fonction.
2 - Appuyez simultanément sur les touches
J
J
+
+
” et “
” pour régler l’heure courante sur
votre table. Tant que les chiffres clignotent,
vous pouvez régler l’heure avec les tou-
ches
J
J
, puis attendez quelques instants. Si
l’heure affichée est correcte, attendez
quelques instants. L’afficheur devient fixe
et un bip confirme le réglage.
3 - Réglez l’heure de fin de cuisson par appui
sur les touches
J
J
. Attendez quelques ins-
tants. Un bip confirme votre réglage.
4 - Réglez la durée de la cuisson par appui sur
les touches
J
J
. Attendez quelques instants.
Un bip confirme votre réglage.
5 - Réglez la puissance de cuisson par appui
sur les touches
D
D
,
,
4 est proposée par
défaut (maximum 6). Attendez quelques
instants. Un bip confirme votre réglage et
S
S
C
C
s’affiche sur votre table.
6 - Au bout de quelques instants,
S
S
C
C
s’éteint
et un point clignotant apparaît pour indi-
quer la présence d’une cuisson différée en
cours.
BAC
F
E
G
I
J
K
D
H
L
•Minuteur indépendant
Cette fonction permet de chronométrer un
évènement sans réaliser une cuisson.
- Sélectionnez une zone non utilisée.
- Réglez le temps avec les touches
J
J
. Un “
t
t
” cli-
gnote dans l’afficheur.
- A la fin de votre réglage, le “
t
t
” devient fixe et
le décompte commence.
N
N
o
o
t
t
a
a
:
:
Vous pouvez arrêter un décompte en cours
par appui long sur la touche de sélection du
foyer.
•Elapsed time
Cette fonction permet d’afficher le temps
écoulé depuis la dernière modification de puis-
sance sur un foyer choisi.
Pour utiliser cette fonction, faites un appui sur
la touche
K
K
. Le temps écoulé clignote dans
l’afficheur minuterie du foyer sélectionné.
Si vous voulez que votre cuisson se termine
dans un temps défini, appuyez sur la touche
K
K
puis, dans les 5 secondes, appuyez sur « + »
de la minuterie pour incrémenter le temps de
cuisson que vous voulez obtenir. L’affichage
du temps devient fixe pendant 3 secondes
puis l’affichage du temps restant apparait. Un
bip est émis pour confirmer votre choix.
Cette fonction existe avec ou sans la fonction
minuterie.
Remarque : Si un temps est affiché sur la
minuterie, il n’est pas possible de changer ce
temps dans les 5 secondes après appui sur
K
K
.
Passé ces 5 secondes, il vous sera possible de
modifier votre temps de cuisson.
2
2
/
/
UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
12
•Sécurité enfant
Cette fonction permet de verrouiller votre
table en position éteinte ou en cours de cuis-
son.
Pour verrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche
L
L
. Un bip
est émis et le voyant s’allume. Le voyant
s’éteindra automatiquement après quelques
instants.
Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche
L
L
. Un dou-
ble bip est émis et le voyant s’éteint.
N
N
o
o
t
t
a
a
:
:
- En mode verrouillage, toute action fera appa-
raître un symbole de verrou dans les affi-
cheurs. Vous devez déverrouiller votre table
avant de l’utiliser.
- Si vous activez le verrouillage en cours de
cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire
sur le verrou.
•Clean lock
Cette fonction permet le verrouillage tempo-
raire de votre table pendant un nettoyage.
Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche
L
L
. Un bip
est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera
automatiquement annulé. Un double bip est
émis et le voyant s’éteint.
•Power tracker
Cette fonction permet le déplacement d’une
casserole d’un foyer vers un autre en gardant
les réglages initiaux (puissance et temps).
1 - Faîtes un appui court sur la touche
H
H
,
,
un
bip court est émis puis déplacement de la
casserole sur le nouveau foyer.
2 - Faîtes un appui court sur la touche
H
H
, le
retour des informations s’affiche sur le
nouveau foyer. Le foyer d’origine s’éteint
lorsque les réglages sont affichés sur le
foyer de destination.
- Si absence de casserole avant appui sur la
touche
H
H
, un bip long est émis -> annulation
de la fonction.
- Si appui sur la touche
H
H
et déplacement de
plus d’une casserole -> annulation de la
fonction puis affichage NO.
Si vous déplacez une casserole à partir d’une
zone de cuisson complète vers une autre
zone de cuisson complète -> annulation de la
fonction puis affichage NO.
Si la fonction ”Power tracker” active plus d’un
foyer destinataire, la fonction est annulée puis
affichage NO.
•Réglage des présélections de
puissance
Cette fonction permet de modifier les niveaux
de puissance définis dans les présélections
(excepté pour le boost).
- Votre table doit être éteinte.
- Sélectionnez la présélection
I
I
à modifier par
un appui long sur celle-ci.
- Réglez la nouvelle puissance par appui sur
les touches
D
D
.
- Un bip valide votre action après quelques
instants.
N
N
o
o
t
t
a
a
:
:
Les puissances doivent être entre :
- 1 et 5 pour la première touche.
- 6 et 10 pour la seconde.
- 11 et 15 pour la troisième.
FR
13
2
2
/
/
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
S
écurités en fonctionnement
•Chaleur résiduelle
Après une cuisson longue, la zone utilisée
peut rester chaude quelques minutes. Un
‘’
H
H
’’ clignotant s’affiche durant cette période.
Ne pas mettre la main sur la zone.
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un
capteur de sécurité qui contrôle la tempéra-
ture du fond du récipient. En cas d’oubli d’un
récipient vide sur le foyer allumé, il limitera
automatiquement la puissance afin de préve-
nir la détérioration du récipient ou de la table.
•Protection en cas de déborde-
ment
En cas de débordement d’un liquide, d’un
objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé
sur les touches de commande, la table s’ar-
rête, des traits s’affichent et un bip est émis.
Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la
cuisson.
•Auto-Stop system
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et
selon un temps prédéfini, cette fonction de
sécurité coupe automatiquement votre table
(de 1 à 10 heures suivant la puissance). “
A
A
S
S
s’affiche et un bip est émis pendant environ 2
minutes. Appuyez sur une touche du foyer
pour effacer ces informations. Un double bip
confirme votre action.
•Sécurité “petits objets”
Si vous posez un objet de petites dimensions
sur un foyer (une bague, une fourchette,
etc…), la table le détecte et ne délivre pas de
puissance. L’affichage de puissance clignote.
N
N
o
o
t
t
a
a
:
:
Cependant, plusieurs petits objets en même
temps sur une zone pourraient être identifiés
comme un récipient. La puissance sera alors
délivrée par la table.
Ne pas poser d’ustensiles (cuillère,
fourchette, couvercle...) sur une zone
de cuisson en fonctionnement, ils s’échauf-
feraient en même temps que le récipient :
Risque de brûlure.
Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs
.
Votre table de cuisson est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vi-
gueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE).
Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il
faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne.
Comme nous ne pouvons garantir que la conformité de notre produit, nous vous recommandons
vivement de vous renseigner auprès du fabricant ou de votre médecin traitant pour éviter d’éven-
tuelles incompatibilités.
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recycla-
bles. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environne-
ment en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie
ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
FR
14
3
3
/
/
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résis-
tante, mais toutefois pas incassable. Voici
quelques recommandations pour augmenter
sa durée de vie :
- Evitez les chocs et les frottements de réci-
pients.
- Evitez de poser un couvercle chaud à plat
sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’en-
dommager le dessus.
- N’utilisez pas les récipients avec des fonds
rugueux ou bosselés.
- N’utilisez pas votre table de cuisson comme
plan de travail.
- N’utilisez jamais de papier ou barquette alu-
minium pour une cuisson. L’aluminium fon-
drait et endommagerait le dessus.
- N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour
l’entretien de votre table.
E
ntretenir votre appareil
- Ne réchauffez jamais directement une boite
de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une
mauvaise utilisation de votre table et qui n’en-
traînent pas un non fonctionnement, n’entrent
pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine,
ne rangez pas vos produits d’entretien ou
produits inflammables dans le meuble situé
sous votre table de cuisson.
T
T
Y
Y
P
P
E
E
S
S
D
D
E
E
S
S
A
A
L
L
I
I
S
S
S
S
U
U
R
R
E
E
S
S
Légères.
Accumulation de salissu-
res recuites.
Débordements sucrés,
plastiques fondus.
Auréoles et traces de
calcaire.
Colorations métalliques
brillantes.
Entretien hebdomadaire.
C
C
O
O
M
M
M
M
E
E
N
N
T
T
P
P
R
R
O
O
C
C
É
É
D
D
E
E
R
R
?
?
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, utilisez un racloir spécial
verre pour dégrossir, finir avec le côté grat-
toir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud
sur la salissure, laisser agir, essuyez avec
un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spécial
verre vitrocéramique, de préférence com-
portant du silicone (effet protecteur).
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
E
E
Z
Z
Eponges sanitaires.
Eponges sanitaires.
Racloir spécial
verre.
Vinaigre d’alcool
blanc.
Produit spécial
verre vitrocérami-
que.
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
éponge abrasive
poudre
FR
15
4
4
/
/
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
La table ne fonctionne pas et
les afficheurs lumineux sur le cla-
vier restent éteints.
La table ne fonctionne pas et un
autre message s’affiche.
La table ne fonctionne pas,
l’in-
formation s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté.
L’alimentation ou le raccorde-
ment est défectueux.
Le circuit électronique fonc-
tionne mal.
La table est verrouillée
Inspectez les fusibles et
le disjoncteur électrique.
Faites appel au Service
Après-Vente.
Voir chapitre utilisation
sécurité enfant
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE :
LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE :
LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Votre installation disjoncte.
Un seul côté fonctionne.
La table dégage une odeur lors
des premières cuissons.
Fonctionnement normal.
Le branchement de votre
table est défectueux.
Appareil neuf.
Rien, l’affichage disparaît
au bout de 30 secondes.
Vérifiez sa conformité.
Voir chapitre branchement.
Rien. Lodeur va disparaî-
tre après quelques utilisa-
tions.
•A la mise en service
La table s’est arrêtée de fonc-
tionner et elle émet un “BIP”
toutes les 10 secondes environ
et un ou F7 s’affiche.
Une série de petits ou F7
s’affiche.
Après avoir mis en fonctionne-
ment une zone de chauffe, les
voyants lumineux du clavier
continuent de clignoter.
Les casseroles font du bruit lors
de la cuisson.
Votre table émet un cliquetis
lors de la cuisson.
La ventilation continue quel-
ques minutes après l'arrêt de
votre table.
Aprés avoir mis en fonctionne-
ment une zone de chauffe, les
voyants lumineux du clavier res-
tent fixes, mais pas de chauffe
du récipient.
Il y a eu un débordement ou un
objet encombre le clavier de
commande.
Les circuits électroniques se
sont échauffés.
Le récipient utilisé n’est pas
adapté pour l’induction ou est
d’un diamètre inférieur à 12 cm
(10 cm sur foyer 16 cm).
Normal avec certains types de
récipient.
Cela est dû au passage
de l’énergie de la table vers le réci-
pient.
Refroidissement de l’électroni-
que.
Fonctionnement normal.
Le récipient utilisé n’est pas
adapté pour l’induction.
Nettoyez ou enlevez
l’objet et relancez la
cuisson.
Voir chapitre encastre-
ment.
Voir chapitre récipients
pour l’induction.
Rien. Il n‘y a pas de ris-
que, ni pour votre table
de cuisson ni pour
votre récipient.
Rien.
Voir chapitre récipients
pour l’induction.
•En cours d'utilisation
VOUS CONSTATEZ QUE :
LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
FR
16
5 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Les éventuelles interventions sur votre appa-
reil doivent être effectuées par un profession-
nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de
votre appel, mentionnez la référence complète
de votre appareil (modèle, type, numéro de
série). Ces renseignements figurent sur la pla-
que signalétique.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman-
dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
I
I
N
N
T
T
E
E
R
R
V
V
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
•Pour en savoir plus sur tous les produits de
la marque :
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remar-
ques, suggestions, propositions auxquelles
nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
R
R
E
E
L
L
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
C
C
O
O
N
N
S
S
O
O
M
M
M
M
A
A
T
T
E
E
U
U
R
R
S
S
0892 02 88 04
0,337 TTC / min à partir d'un poste fixe
Tarif en vigueur au 1er avril 2004
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, enlevez
les fusibles ou actionnez le disjoncteur alimentant votre table pour éviter un risque
de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, llooccaattaaiirree--ggéérraanntt SSAASS aauu ccaappiittaall ssoocciiaall ddee 2200 000000 000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
C
O
N
S
T
R
U
C
T
E
U
R
P
I
E
C
E
cer ti fi ée
CZ5700312 /00 03/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeDietrich MW505S Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à